1016万例文収録!

「梨村」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 梨村に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

梨村の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

弘化2年(1845年)4月17日(旧暦)、甲斐国日川(山県東山郡、現在は山市)生まれ。例文帳に追加

On May 22, 1845, he was born in Hikawa village, Kai Province (current Yamanashi City, Higashi Yamanashi District, Yamanashi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県早川町赤沢1993年講中宿・山例文帳に追加

Akazawa, Hayakawa-cho, Yamanashi Prefecture, 1993, kochuyado (an inn for Buddhists' lecture meeting) and mountain village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1993年赤沢山県早川町講中宿・山例文帳に追加

1993, Akazawa, Hayakawa-cho, Yamanashi Prefecture, kochuyado and mountain village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老夫婦の正体は、上天皇と壷女御であった。例文帳に追加

The elderly couple's identity was Emperor Murakami and Nashitsubo no nyogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町時代には、高惣領家と山田高・中・江部高を併せて高四家と呼ばれていたと記されている(「上高井歴史」より)。例文帳に追加

During the Muromachi period, the head family of the Takanashi, Yamada Takanashi, Nakamura Takanashi and Ebe Takanashi were called the four families of Takanashi (from 'the history of Kamitakai').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

晴信自身も傷を負い甲府の湯温泉(山県)で30日間の湯治をした。例文帳に追加

Harunobu was also injured, and he stayed in Yumura-onsen Hot Spring for thirty days to recover from his wound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父親の則義は甲斐国山郡中萩原(現、甲州市塩山市)の百姓であった。例文帳に追加

Her father, Noriyoshi, was a peasant in Nakahagiwara Village, Yamanashi County, Kai Province (present Koshu City, formerly Enzan City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は信濃上氏と共に、北信濃の一大勢力として認識されるようになる。例文帳に追加

The Takahashi clan, as well as the Murakami clan in Shinano, came to be recognized as major force in northern Shinano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1718年(享保3年)、甲斐国東河内領丸畑(現在の山県南巨摩郡身延町古関字丸畑)の名主伊藤家に生まれる。例文帳に追加

He was born into the Ito family, the village headman of Maruhata Village, Higashikawachi-ryo, Kai Province (today's Furuseki Aza Maruhata, Minobu-cho, Minamikoma-gun, Yamanashi Prefecture) in 1718.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

県南都留郡富士河口湖町(旧勝山)の富士御室浅間神社では、9月に行われている(2007年4月29日に行われた)。例文帳に追加

Fujiomurosengen-jinja Shrine in Fujikawaguchiko Town, Minamitsuru District, Yamanashi Prefecture (former Katuyama Village) performs yabusame in September (on April 29, 2007.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すると、自分たちは上天皇と壷女御であると師長に正体を明かして、かき消すように消えてしまう。例文帳に追加

The elderly couple revealed themselves saying that they were Emperor Murakami and Nashitsubo no nyogo (Lady Nashitsubo), and vanished into thin air.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年に使用した吉田五十八設計の東京都市ヶ谷のアトリエが山県北杜市の清春芸術に移築され公開されている。例文帳に追加

His atelier (studio) at Ichigaya, Tokyo prefecture, designed by Isoya YOSHIDA, which he used in his later years, was moved to Kiyoharu art colony in Hokuto City, Yamanashi Prefecture and is now open to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

召集解除後は小虎、母、妻が疎開していた山県中巨摩郡落合(現南アルプス市)に一旦落ち着く。例文帳に追加

After he was discharged, he lived for a short time in Ochiai-mura, Nakakoma-gun, Yamanashi Prefecture (present Minami Alps City) in which Shoko, his mother and his wife had been evacuees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠井彦乃(1896年3月29日-1920年1月16日、山県南巨摩郡西島(現・身延町西島)生まれ、本名はヒコノ。別名に山路しの)例文帳に追加

Hikono KASAI (March 29, 1896 to January 16, 1920; born in Nishijima-mura, Minami-koma-gun, Yamanashi Prefecture [present day, Nishijima, Minobu-cho]; her real name was Hikono. She was also known as Shino YAMAJI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局のところ信濃の北辺の一部を掌握したのみで、上氏、高氏らの旧領を回復することはできなかった。例文帳に追加

As it turned out, Terutora only gained control of a part of the northern edge of Shinano Province, and failed to regain former territories of Murakami clan and Takanashi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9歳で下林の真言宗観音寺に入り、住職であった阿闍康哉の弟子となる。例文帳に追加

He entered into the Kannon-ji Temple of the Shingon sect at the age of nine and became a disciple of Ajari (a master in esoteric Buddhism; a high priest) Koya, the chief priest of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に善光寺平を手中に収めようとする上氏との対立もあり、以後高氏は弱体化していった。例文帳に追加

The conflict with the Murakami clan, which intended to take possession of Zenkojidaira, took place, and the Takanashi clan was thus destabilized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

450石...木精一郎(山口藩士)、河田佐久馬(鳥取藩士)、渡辺清(大藩士)、前山精一郎(佐賀藩士)例文帳に追加

450 koku... Seiichiro KINASHI (a feudal retainer of Yamaguchi Domain), Sakuma KAWADA (a feudal retainer of Tottori Domain), Kiyoshi WATANABE (a feudal retainer of Omura Domain), Seiichiro MAEYAMA (a feudal retainer of Saga Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月4日から,「富士山」の名称が山県と静岡県の13市町に交付されるナンバープレートに登場する予定だ。例文帳に追加

From Nov. 4, the wordFujisan” will appear on license plates issued for 13 cities and towns in Yamanashi and Shizuoka Prefectures.  - 浜島書店 Catch a Wave

県内のコミュニティバス等の実態を把握整理したもの。市町における計画の策定や運行の見直しの際に活用を期待。例文帳に追加

Grasps and summarizes the actual situations of community buses in Yamanashi prefecture; expecting the use when municipal governments formulate plans or review operation.  - 経済産業省

柳は1924年(大正13年)1月に山県池田(現在の甲府市郊外)長で郷土史研究者の小宮山清三の自宅を訪れ、小宮山家所蔵の朝鮮陶磁の調査をしていた。例文帳に追加

Yanagi visited the home of the mayor of Ikeda Village (today's outskirts of Kofu City), in Yamanashi Prefecture and the local history researcher, Seizo KOMIYAMA in January 1924 to research Korean ceramic ware of the Komiyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治8年(1875年)、同郡桂宮下山西方寺の12代目住職、明治18年(1885年)、東山郡春日居(旧春日居町、現笛吹市)甲陽山地蔵院の23代目住職を勤め、明治36年(1903年)、死去。例文帳に追加

In 1875, he served as the twelfth chief priest of Miyashitayama Saiho-ji Temple in Katsura Village, Tsuru County, in 1885, he served as the twenty-third chief priest of Koyozan Jizoin Temple in Kasugai Village (in the past, it was Kasugai-cho, at the present, it is Fuefuki City), Higashi Yamanashi County and then, in 1903, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小笠原氏の家名のもとになった「小笠原」の地名は甲斐国巨摩郡に見られ、小笠原牧や山小笠原庄があった現在の山県北杜市(旧北巨摩郡明野)と、原小笠原庄があった現在の山県南アルプス市(旧中巨摩郡櫛形町)に居館があったとされる。例文帳に追加

The clan name 'Ogasawara' derives from a place name in Koma County of Kai Province and it seems that the residence was located in presently Hokuto City, Yamanashi Prefecture (former Akeno-mura, Kitakoma County) where Ogasawara Maki and Yama Ogasawara no sho were and presently Minami Arupusu City, Yamanashi Prefecture (former Kushigata-machi, Nakakoma County) where Hara Ogasawara sho was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対武田では上氏と協力関係にあった善光寺平以北の北信濃国人衆(高氏や井上氏の一族など)は、元々上氏と北信の覇権を争っていた時代から越後の守護代家であった長尾氏と繋がりがあった。例文帳に追加

The local samurai land owners in the northern Shinano area in the north of Zenko-ji Temple (such as the Takanashi clan and the Inoue clan), who were in a cooperative relationship with the Murakami clan against the Takeda clan, had originally connections with the Nagao family, the Echigo no Shugodai (the acting Military Governor of Echigo Province) family since they competed against the Murakami clan over the control of the northern Shinano area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから半世紀のちの上天皇の頃に和歌所が置かれ、当時すでに読みにくくなっていた『万葉集』の訓読と『後撰和歌集』の撰進が壺の五人によって行われた。例文帳に追加

Fifty years later, in the reign of Emperor Murakami, Wakadokoro (Bureau of Poetry) was established, where Nashitsubo no Gonin (Five Men of the Pear Chamber) read the Chinese characters in "Manyoshu," which was already difficult to read at that time, in the Japanese pronunciation, and compiled and dedicated "Gosen wakashu (Later Collection of Japanese Poetry)" to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天和(日本)2年(1682年)の天和の大火(いわゆる八百屋お七の火事)で庵を焼失し、甲斐国谷藩(山県都留市)の国家老高山伝右衝門に招かれ流寓する。例文帳に追加

The hut was burned in the big fire of Tenwa (so called the fire of Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi)) in 1682, and he was invited to the Yamura domain, Kai Province (Tsuru City, Yamanashi Prefecture) by kunigaro (the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord) Denemon TAKAYAMA to roam and live there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壺の五人(なしつぼのごにん)とは、天暦5年(951年)上天皇の命により、平安御所七殿五舎の一つである昭陽舎に置かれた和歌所の寄人である。例文帳に追加

The "Nashitsubo no Gonin" represents the key members at the Waka-dokoro (the Imperial Bureau of Poetry) established by order of Emperor Murakami in 951 within the Shoyosha, which was one of the Shichiden-Gosha (seven residences and five houses for the Empress and other concubines) inside the Heian Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

835年(承和(日本)2年)、甲斐国巨麻郡の牧であった「馬相野空閑地五百町」(旧山県中巨摩郡八田・白根町、現南アルプス市)を与えられている。例文帳に追加

Furthermore, in 835 he received 'Umaaino kyukanchi 500 cho' (500 hectares of unused land in Umaaino), which had been the ground to raise horses and cattle in the Koma district of Kai Province (now Minami-Alps City, formerly Shirane-cho and Hatta-mura of Nakakoma-gun, Yamanashi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月6日、故郷近在のにて農兵を多数募集するも、東山郡にて甲州勝沼の戦いを聞き、帰隊を志すも果たせず、笛吹市にある母方の実家へ隠れる。例文帳に追加

On March 29, although he recruited many peasant soldiers in a village near his home, he heard sounds from the Battle of Koshu Katsunuma at Higashi Yamanashi District and hid at his mother's parental home at Fuefuki City making it back to the group even though he wished to do so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃国上高井郡日野(現・長野県須坂市)との説もあるが、甲府市域の高成か高町とする説、あるいは甲斐市(旧中巨摩郡竜王町(山県))域の名取が有力。例文帳に追加

A theory says it is Hino Village, Kamitakai County, Shinano Province (present Suzaka City, Nagano Prefecture); however, there are more credible theories including that his birthplace was Takanari or Taka-machi in the Kofu City area, or Kai City (former Ryuo Town, Nakakoma County [Yamanashi Prefecture]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正嘉2年(1258年)7月19日、政景は父・茂平より安芸国都宇竹原荘・子羽郷の一部などを分与され、竹原荘に移り住み木城を築城した。例文帳に追加

On August 26, 1258, Masakage inherited some of Nashiha-go Village, Takehara no sho in Tsu District, Aki Province, from his father Shigehira, moved to Takehara no sho and constructed Kimura-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後仏門に入り、元新選組隊士斎藤一諾斎の勧めで山県都留郡畑倉(現大月市)の曹洞宗岩空山威徳寺に入門。例文帳に追加

After that, he entered the Buddhist priesthood and entered Gankuzan Itoku-ji Temple, Soto sect located in Hatakura Village (present Otsuki City), Tsuru County, Yamanashi Prefecture on the recommendation of Ichidakusai SAITO, a former member of the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駒込吉祥寺(東京都文京区)の僧となり、潮江院・慶養寺(今戸)・東地院(甲斐国山郡)・全福寺(同国都留郡強瀬)の住職を歴任した。例文帳に追加

He became a priest of Komagome Kissho-ji Temple (Bunkyo Ward, Tokyo), and successively held the chief priest posts of Choko-in Temple, Keiyo-ji Temple (Imado), Tochi-in Temple (Yamanashi-gun, Kai Province), and Zenpuku-ji Temple (Kowaze village, Tsuru-gun, Kai Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年代は不明であるが平安時代の中頃、「伯州河東郡司」(現在の湯浜町全域を指す)として伯耆へ入国、そのまま土着して在地領主となった。例文帳に追加

Although the exact date is unknown, around the mid Heian period, Taneyori arrived at Hoki Province as a 'Gunji (the local magistrate)' of Kawamura Higashi, Hoki Province (the whole area of the present Yurihamacho), lived there and became a local lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃は深志(現在の松本地方)に小笠原氏、北信を上氏・高氏、木曾を木曾氏、諏訪を諏訪氏、東信に海野氏など国人領主が割拠していた。例文帳に追加

In Shinano, kokujin ryoshu made their own territory their base such as the Ogasawara clan in Fukashi (current Matsumoto region), the Murakami and Takanashi clans in the northern Shinano, the Kiso clan in Kiso, the Suwa clan in Suwa and the Unno clan in the eastern Shinano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

c(1403年)に細川慈忠が守護代として入国した際には上氏や大井氏、井上氏らが従わず段の原や生仁城で戦ったものの敗走し、翌年12月には高朝秀とも合戦となった。例文帳に追加

When Shigetada HOSOKAWA entered the province as a local governor in 1403, the Murakami clan, the Oi clan and the Inoue clan did not obey him, so that Shigetada fought them at Dannohara or Namani-jo Castle but ultimately took flight, and then fought Tomohide TAKANASHI in January, 1405.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩内でも四国艦隊下関砲撃事件での敗戦以降、松下塾系の下級藩士を中心とした攘夷派勢力が後退し、椋藤太ら譜代家臣を中心とする俗論派が擡頭。例文帳に追加

Even in Choshu domain, the Joi movement, in which lower ranked samurai gathered at Shokason-juku played a central role, gradually lost its support after the defeat of the battles of Shimonoseki, and saw the emergence of Zokuron-ha (a kind of conservatism that allows acknowledgement of fealty to the bakufu), supported by the hereditary vassals including Tota MUKUNASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東征軍が関東へ入ると、東征軍先鋒参謀木精一郎(長州藩士)および渡辺清(大藩士)は、横浜の英国公使館へ向かった。例文帳に追加

Following the arrival of the 'expeditionary force to the east' into Kanto, Seiichirou KINASHI (a feudal retainer of the Choshu clan), a Spearhead staff officer of the 'expeditionary force to the east,' and Kiyoshi WATANABE (a feudal retainer of the Omura clan) proceeded to the British delegation quarters in Yokohama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川茂平が、四男・小早川政景に、承久の乱に得た都宇・竹原荘、沼田荘子羽郷の一部を分与し、木城を本拠としたのが始まりである。例文帳に追加

The clan started when Shigehira KOBAYAKAWA gave his fourth son Masakage KOBAYAKAWA a part of the estates of the Tsuunosho and Takeharanosho which he received after the Jokyu War and Nutanosho Nashi-go village, and Masakage settled in the Kimura-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、途中の吉井川東の天王原で浦上勢と遭遇し合戦に及ぶも大敗し、退却する途中、浦上勢に追いつかれ磐郡弥上山で自害する。例文帳に追加

But he encountered the Uragami's forces at Tennobara to the east of the Yoshii-gawa River on the way, where he suffered a major defeat at the battle, and he killed himself at Yagami Murayama in Iwanashi County when he was caught up by the Uragami's forces on his way of backdown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山県)日乾、久遠寺(山県)日遠、久遠寺(山県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Castle (Miike tairon) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山県)日乾、久遠寺(山県)日遠、久遠寺(山県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Cattle (Miike Tairon (Debate between Ikegami School and Minobu School)) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Hinmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple (Shizuoka Prefecture) and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八ヶ岳南麓の逸見荘は古代官牧逸見牧が発達しており、現在の清光寺域(北杜市長坂町)に館を構え(北杜市須玉町若神子とも)、詰城として谷戸城(北杜市大泉(山県))を築城したという。例文帳に追加

Located in the southern foothill of Yatsugatake, Henmiso had Henmi-no-maki, a livestock grazing land for ancient officials, spreading in the area, and Kiyomitsu settled in present Seikoji Temple area (Nagasaka-cho, Hokuto City) (alleged otherwise to be located at Wakamiko, Sudama-cho, Hokuto City) and built Yato Castle (Oizumi Village, Hokuto City, Yamanashi Prefecture) as tsume-no-shiro, a retreat and backup castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に応永7年(1400年)に信濃守護職小笠原長秀との間で行われた大塔合戦では、高氏や井上一族など北信濃衆は500騎を動員しており、この数は信濃国人衆の筆頭(信濃惣大将)である上氏と同数で、東信濃の名族海野氏の300騎を上回る。例文帳に追加

In the Oto War between Nagahide OGASAWARA, the Shinano governor, and local lords in 1400, northern Shinano lords such as the Takanashi clan and the Inoue family gathered 500 warriors, while the Murakami clan gathered 500 warriors and the prominent Unno clan of eastern Shinano gathered only 300.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも政盛の孫の高政頼の頃まで独立性を保ってきたが、上氏を撃破した甲斐国の武田信玄の侵攻を受け、弘治(日本)年間(1555-1558)に本拠地中野郷から信越国境に近い飯山郷まで後退した。例文帳に追加

Until the time of Masayori TAKANASHI, a grandson of Masamori, the Takanashi clan remained independent, but Shingen TAKEDA, of Kai Province, who had destroyed the Murakami clan, invaded the land of the Takanashi clan and they retreated to the Iiyama area close to the boundary of Shinano and Echigo from Nakano, the base, between 1555 and 1558.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国としても、例えば厚生労働省が「安心生活創造事業」において千葉市や横浜市のような都市部の自治体から飯豊町(山形県)や小菅(山県)のような人口の少ない地域に及ぶ52市町を選定し、高齢者等の「買い物」と「見守り」を確保する取組を行っており、持続可能な先導的モデルを創出することを目指している。例文帳に追加

As for the national government, the Ministry of Health, Labor and Welfare, for example, has selected 52 municipalities from the municipalities ranging from city areas such as Chiba City and Yokohama City to depopulated areas such as Iidemachi, Yamagata Prefecture, and Kosugemura, Yamanashi Prefecture for the "Safe life creation project" and has been making efforts to secure "shopping" and "watching" of the seniors and so forth, aiming to create a sustainable leading model.24  - 経済産業省

同年、甲斐国の武田晴信の信濃侵攻によって領地を追われた上義清・高政頼(景虎の叔父)らの信濃国人が領地復権を望んで景虎のもとへ逃亡してくると、8月にはこれに応じて信濃に出兵し、川中島(長野市南郊)で晴信と対峙する(第1次川中島の戦い)。例文帳に追加

In the same year, when local lords in Shinano Province such as Yoshikiyo MURAKAMI, Masayori TAKANASHI (Kagetora's uncle) and so on who were disposed of their territories due to the invasion of Shinano Province by Harunobu TAKEDA in Kai Province and escaped to Kagetora with the hope of reinstatement of their territories, Kagetora dispatched troops to Shinano Province in response to the request in September and confronted Harunobu at Kawanakajima (southern surburb of Nagano City) (the first Battle of Kawanakajima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続く南北朝時代(日本)には埴科郡に割拠する有力豪族上氏と共に北朝(日本)方に属し、正平(日本)6年/観応2年(1351年)6月に高経頼は小笠原為経・小笠原光宗らと足利直義の諏訪直頼の代官祢津宗貞と野辺原(須坂市野辺)で戦い、8月には富部河原、善光寺、米子城(須坂市米子)で戦った。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts, the Takashina clan and the powerful Murakami clan, which was active in Hanishina County, were on the Northern Court side, and Tsuneyori TAKANASHI (along with Tametsune OGASAWARA and Mitsumune OGASAWARA) fought Munesada NETSU, the local governor for Naoyori SUWA, on the side of Naoyoshi ASHIKAGA, at Nobehara (Nobe, Suzaka City) in July of 1351 at Tobe Gawara, Zenko-ji Temple, Yonago-jo Castle (Yonago, Suzaka City) in September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

吉保の4男柳沢経隆は宝永6年(1709年)甲斐国八代郡(現在の山市・甲州市)に甲府新田藩1万石を与えられ、享保9年(1724年)越後国蒲原郡黒川(新潟県蒲原郡黒川(新潟県北蒲原郡)・現在の新潟県胎内市黒川)で黒川藩1万石の大名になり、幕末まで続いた。例文帳に追加

Tsunetaka YANAGISAWA, the fourth son of Yoshiyasu, was bestowed the Kai Nitta Domain with 10,000 koku in Yashiro gun, Kai Province (the present-day cities of Yamanashi and Kofu) in 1709, then in 1724 became the daimyo of the Kurokawa Domain with 10,000 koku in Kurokawa, Kanbara-gun, Echigo Province (which became Kurokawa Town, Kanbara gun, Niigata Prefecture (Kita Kanbara-gun, Niigata Prefecture) and is currently Kurokawa Tainai-shi City, Niigata Prefecture) and the descendents continued to hold that post until the end of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS