1016万例文収録!

「機械語」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 機械語の意味・解説 > 機械語に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

機械語の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 301



例文

機械翻訳部2は、日英および英日の翻訳を行うための言変換データが、英および日本についてのプロソディ情報とともに記述されている変換テーブルを有しており、その変換テーブルに基づいて、音声認識結果が、プロソディ情報付きの翻訳文に翻訳される。例文帳に追加

The machine translation part 2 has a translation table, in which language translation data for performing Japanese/English and English/Japanese translations are described together with prosody information concerning English and Japanese, and on the basis of that translation table, the voice recognized result is translated to a translated sentence with prosody information. - 特許庁

本発明は、ユーザ辞書を有する機械翻訳システムにおいて、翻訳処理で翻訳できなかった未知を抽出する未知抽出手段と、抽出された未知を表示させて、ユーザ辞書の編集情報を取り込むユーザ辞書編集手段とを有することを特徴とする。例文帳に追加

This machine translation system having a user dictionary has an unknown word extracting means for extracting an unknown word that can not be translated by translation processing and a user dictionary editing means for displaying the extracted unknown word and fetching the editing information of the user dictionary. - 特許庁

デバイスに複数の異なる符号化方式の文字情報が共存する場合には、文字化けの対策として、たとえば、機械管理者言設定の決めるメジャー言以外の言の入力範囲を規制することで、デバイスに入力されるデータの一致性を保つ。例文帳に追加

If pieces of information for a plurality of different coding systems coexist in a device, then as measures against garbling, for example, the input range of languages other than major languages decided by the language settings of a machine manager is regulated to maintain the consistency of data entered to the device. - 特許庁

翻訳元言又は翻訳先言に十分なコーパス等の環境が整っていない場合や、入力するテキストが不正確な場合にも、好適な翻訳先言のテキストを出力可能な機械翻訳方法及び装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a machine translation device and method capable of outputting a suitable text of a translation destination language even in case that a translation source language or the translation destination language does not have a sufficient environment such as corpus, or a text to be inputted is inaccurate. - 特許庁

例文

中間解釈実行部123は、ソースプログラムまたは中間プログラムを解釈実行中に実行されたモジュールが動的翻訳条件を満たしていれば、実行時翻訳部124を用いて当該モジュールを機械語へ翻訳しようとする。例文帳に追加

If a module executed during execution of the interpretation of a source program or an intermediate language program satisfies dynamic translation requirements, an intermediate language interpretation execution unit 123 tries to translate the module into a machine language by using an execution time translation unit 124. - 特許庁


例文

ハードウェア40は、冗長化された機械語命令列31bを格納する命令用記憶装置41と、この記憶装置41に格納された機械語命令列31bに従って動作するCPU等の処理装置42と、この処理装置42によりアクセスされ、その動作に必要なデータを格納するデータ用記憶装置43とを有している。例文帳に追加

The hardware 40 has an instruction storage device 41 for storing the redundant machine word instruction sequence 31b, a processor 42 such as a CPU which operates according to the machine word instruction string 31b stored in the storage device 41, and a data storage device 43 accessed by the processor 42 to store data necessary for the operation. - 特許庁

プログラム情報記憶部26は、ターゲットシステムのメモリ上に記憶されたプログラムと同一のプログラムの機械語命令列を把握するための情報を記憶し、トレース情報生成部27は当該機械語命令列を把握するための情報とステータス情報とに基づいてトレース情報を生成する。例文帳に追加

A program information storing part 26 stores information for capturing the machine language instruction sequence of the same program as a program stored on the memory of a target system, and a trace information generating part 27 generates trace information based on information for capturing the machine language instruction sequence and status information. - 特許庁

本発明に基づく機械翻訳は、入力された原言文を名詞除去文と名詞に分割し、条件付対応式データベースと名詞データベースを検索することにより、目的言の名詞除去文と名詞に翻訳し、該目的言の名詞除去文と該目的言の名詞を組み合わせるのみで目的言文への翻訳を行う。例文帳に追加

This machine translation is provided to divide an inputted original language sentence into a noun removal sentence and a noun, and to retrieve a condition-added corresponding type database and a noun database for translating it into the noun removal sentence and the noun of an object language, and for translating the original language sentence into the object language sentence only by combining the noun removal sentence of the object language with the noun of the object language. - 特許庁

三 経路選択方式がダイナミックルーティング方式の装置を設計、製造又は使用するために設計したプログラム(機械語で表したものを除く。)例文帳に追加

iii) Programs designed for the design, manufacture or use of equipment the routing selection method of which is a dynamic routing method (excluding those expressed in machine language  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

発明の名称は,簡潔で具体的なものとし,望ましくは7 以下とする。「化学的方法」,「電子装置」,「電気機械」,「新しい特性を有する有機化合物」のような一般的な表現は,発明の名称とはみなされない。例文帳に追加

The title of the invention shall be brief and specific, preferably or not more than seven words. General statements such as "A Chemical Process""An Electronic Device", "An Electric Machine" and "An Organic Compoun of New Characteristics" shall not be considered as titles of an invention. - 特許庁

例文

特定シーンとして編集されたメタデータを述形式に変換して機械学習させ、特定シーンの定義を抽出する特定シーン学習システム及びそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a particular scene learning system and its program which convert metadata edited as a particular scene into a predicate format for machine learning and extract the definition of the particular scene. - 特許庁

機械要素とそれに対応する音響特性、様々な音響特性とそれに対応する評価を外部記憶装置20にデータベースとして備える。例文帳に追加

The apparatus provides an external memory device 20 as a database with machine elements and acoustic features corresponding to them, and various acoustic features and evaluation words corresponding to them. - 特許庁

オペランド埋込部14は、オペランド埋込情報17に示される規則に従って、バイトコード中のオペランド値を当該機械語命令列に埋め込む。例文帳に追加

An operand embedding part 14 embeds an operand value in the byte code in the machine language instruction string according to a rule shown by operand embedding information 17. - 特許庁

翻訳確率と機械翻訳される文章中の熟とを考慮して翻訳することにより翻訳の精度を向上することができる文書処理装置およびプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a document processor and program capable of enhancing the accuracy of translation by making translations while taking into account the probability of translation and phrases in text to be machine translated. - 特許庁

プロセッサとその回路ソースを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、及びプロセッサ用の処理プログラムを機械語に変換するアセンブラ例文帳に追加

PROCESSOR, COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM WITH CIRCUIT SOURCE FOR THE SAME RECORDED THEREON, AND ASSEMBLER CONVERTING PROCESSING PROGRAM FOR PROCESSOR INTO MACHINE LANGUAGE - 特許庁

ソフトウェア30として、ソースコード31aから冗長化された機械語命令列31bを生成するためのデータ冗長化コンパイラ31が搭載されている。例文帳に追加

A data redundancy compiler 31 for generating a machine word instruction sequence 31b made redundant from a source code 31a is mounted as the software 30. - 特許庁

表音文字変換16は前記検索要求の中で機械翻訳部15が翻訳に失敗した表音文字を、検索対象文書と同一の言の表音文字に変換する。例文帳に追加

A phonetic character conversion part 16 converts a phonetic character the mechanical translation part 15 fails to translate in the retrieval request to a phonetic character of the same language as the document to be retrieved. - 特許庁

一つのアセンブラ命令を拡張命令と基本命令の列からなる機械語命令列にアセンブルすることができるソフトウェア開発装置を提供する。例文帳に追加

To provide a software developing apparatus with which one assembler instruction can be assembled into a machine language instruction string composed of an extension instruction string and a basic instruction string. - 特許庁

置換部41により、機械語プログラム(アプリケーション)30に含まれる、サブルーチンからのリターン命令を、ロギング部42へのジャンプ命令で置換する。例文帳に追加

A replacement section 41 replaces a return command from a subroutine included in a machine language program (application) 30 with a jump command to a logging section 42. - 特許庁

この場合、音声認識部1は、入力音声を、再度音声認識し、要求された同音異義を含めた音声認識結果を、機械翻訳部2に出力する。例文帳に追加

In this case, the speech recognition part 1 recognizes the input speech again and outputs the speech recognition result including requested homonyms to the machine translation part 2. - 特許庁

2回以上異なる言に翻訳された翻訳の正しさを簡単にチェックでき、且つ、誤訳の原因を修正して翻訳の精度を向上させることができる機械翻訳装置を提供する。例文帳に追加

To provide a machine translation system capable of easily checking correctness of translation which is translated into different languages twice or more and enhancing accuracy of the translation by correcting a cause of mistranslation. - 特許庁

プログラムソースコードの機械語への変換済みデータを通信ネットワークを介して接続された外部装置より受信し、その変換済みデータを解析処理してプログラムソースコードを出力する。例文帳に追加

Converted data obtained by converting program source codes into machine words are received from an external apparatus connected via a communication network and the converted data are analyzed and the program source codes are output. - 特許庁

容量を減少させ且つ実行速度を向上させることが可能な、機械語コード実行領域を含む移動通信端末機用ファイル及びそれを用いたファイル実行方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a file for mobile communication terminal device which includes a machine language code execution region, can reduces a capacity, and improves the executing speed and a file executing method using the file. - 特許庁

一つのアセンブラ命令を拡張命令と基本命令の列からなる機械語命令列にアセンブルすることにより、拡張命令及び基本命令からなるソフトウェアの開発を容易に行うことができる。例文帳に追加

It is possible to easily develop software composed of extension instructions and basic instructions by assembling one assembler instruction into the machine language instruction string composed of the extension instruction string and the basic instruction string. - 特許庁

この挿入箇所は、ソースコードのシーケンス命令一つに対応する機械語命令群の前であり、NOPとその位置の関係を切れ目テーブルとする。例文帳に追加

An insertion position thereof is present, before a machine language instruction group corresponding to one sequence instruction of the source code, and the relation between the NOP and its position is set to a break table. - 特許庁

固定長VLIW方式の場合は、基本命令の命令内での格納位置(スロット)から、当該命令を処理する機能ユニットおよびその処理に供されるアキュムレータを機械的に特定可能である。例文帳に追加

For a fixed-length VLIW system, a function unit to process a basic instruction and an accumulator used for the processing can mechanically be specified from the storage location (slot) of the basic instruction in an instruction word. - 特許庁

複数の機械語命令を高速に同時実行するデータ処理装置において、従来よりも動作周波数を向上させ、また、消費電力を抑える。例文帳に追加

To more improve operation frequency, and to more suppress power consumption than a conventional manner in a data processor for quickly and simultaneously executing a plurality of mechanical word instructions. - 特許庁

現状の技術レベルの音声認識や機械翻訳等の技術を使って、異なる言で意思疎通する場合、実用レベルで意思疎通することができるようにする。例文帳に追加

To attain inter-different language intention understanding in a practical level by using a technology such as voice recognition or machine translation in a current technology level. - 特許庁

次に、このテキスト入力が、第1の機械トランスレータ220によって翻訳されて、第2の言におけるテキスト入力の翻訳済みバージョン230が生成される。例文帳に追加

This text input is translated by a first machine translator 220 to generate a translated version 230 of the text input in a second language. - 特許庁

機械語への変換作業を自動化して簡単に実行できる汎用の簡易プログラムであって、少なくとも制御構文を含んで記述されたスクリプトを解釈し実行する。例文帳に追加

A general purpose simplified program capable of being executed easily by automating a conversion operation into a machine language interprets and executes script described with including at least a control syntax. - 特許庁

コンパイラが誤った機械語プログラムを生成してしまうことがないように、プラグマに代表されるヒント情報のチェックを行なうことができるプログラム処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a program processor for checking hint information represented by a programmer in order to prevent a compiler from generating any erroneous machine code program. - 特許庁

翻訳結果の挿入時にも第1言文の入力に集中でき、翻訳後の編集作業を減少させる事で翻訳作業全体の効率を向上させることのできる機械翻訳装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a machine translation device with which user can concentrate on the input of a sentence in a first language even when inserting the translated result, and the efficiency in entire translation work can be improved by decreasing the editing work after translation. - 特許庁

翻訳結果に基づいて、利用者が明示的に翻訳に使用する専門用辞書の分野を指定することが可能な翻訳サーバ、ジャンル別オンライン機械翻訳方法、およびそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a translation server for allowing a user to explicitly designate the field of a technical term dictionary to be used for translation based on translation results, and to provide a genre-classified online machine translation method and a program therefor. - 特許庁

ホストネイティブとISSでプログラムをハイブリッド実行するとき、ターゲットシステム上で実行可能な機械語プログラムのISS上での実行を実現することのできるシステムシミュレーション装置を得る。例文帳に追加

To provide a simulation device that realizes execution on an instruction set simulator (ISS) of a machine language program that is executable on a target system, when performing execution of a program in a hybrid manner by a host native and the ISS. - 特許庁

機械翻訳部2では、音声認識部1からの音声認識結果の各候補が解析され、言的な確からしさと、音声認識部1からのスコアとの両方を考慮して、翻訳すべき文章が特定される。例文帳に追加

The machine translation part 2 analyzes the respective candidates for the voice recognition result from the voice recognition part 1 and specifies a document to be translated while taking both linguistic likelihoods and the scores from the voice recognition part 1 into account. - 特許庁

ユーザが定義した組込関数を用いた処理動作と同等の動作を行う命令文を、ユーザが定義した組込関数に応じた機械語に最適化すること。例文帳に追加

To optimize an instruction sentence for performing an operation equivalent to a processing operation using a built-in function defined by a user to a machine word in response to the built-in function defined by the user. - 特許庁

クリップボードを介して翻訳を行う機械翻訳装置であって、表示画面を第1言文書を表示する第1表示エリアと翻訳結果を表示する第2表示エリアとに分割して、それぞれ独立に表示させる。例文帳に追加

In the machine translation device for performing translation through a clip board, a display screen is divided into a first display area for displaying a document in the first language and a second display area for displaying the translated result and they are respectively and independently displayed. - 特許庁

翻訳処理が高速であり、翻訳結果は自然な文章が得られ、利用者ごとのカスタマイズが容易であり、多言間の翻訳に適した、機械翻訳方法を提供する。例文帳に追加

To provide a machine translation method suitable for the translation of many languages for quickening translation processing, for acquiring a natural text as a translation result, and for simplifying customization for each user. - 特許庁

そして、この機械語データをCPU4が外部バスIF5を介して読み込んで実行し、メモリIF6を介してメモリチップ2へテストパターンを発生させ、CPU4がメモリチップ2の単体検査を実施する。例文帳に追加

The machine language data is read through an external bus IF5 and carried out by the CPU 4 to generate a test pattern to the memory chip 2 through a memory IF 6, and the CPU 4 carries out the unit test of the memory chip 2. - 特許庁

それぞれ生成されたソースプログラムはコンパイラ部103に入力されてそれぞれ機械語に変換され、アプリケーションプログラム実行体、データ・モニタプログラム実行体が生成される。例文帳に追加

Each of the generated source programs is inputted in a compiler part 103, converted into machine language, an application program execution body and a data monitor program execution body are generated. - 特許庁

最後に、変換部3で、確定した文型に基づいて、入力された自然言文を文型の意味を機械的に解釈可能に形式化したLP形式の表現に変換する。例文帳に追加

Finally, a conversion part 3 converts the inputted natural language sentence into the expression of LP form formalized to mechanically interpret the meaning of the sentence pattern on the basis of the determined sentence pattern. - 特許庁

アプリケーション型プログラム(JAVAプログラム)の配信の仕組みを使って書庫ファイルに含まれるホスト機械語コードを展開、実行、監視・制御することが可能なプログラム、方法およびシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a program, a method, and a system capable of developing, executing and monitoring/controlling a host machine language code included in a library file by using a distribution mechanism for an application type program (JAVA program). - 特許庁

また従来のNCプログラム、機械加工データがそのまま使える機能を有する上位パソコンを持ち、簡易モーション言の編集を可能とした。例文帳に追加

In addition, a high-order personal computer having a function directly using a conventional NC program and machine-processed data is provided to allow an edit for a simple motion language. - 特許庁

ソースプログラムをアセンブラ手段によりアセンブルして機械語オブジェクトプログラムを生成した場合に、このアセンブラ手段とソースプログラムを記憶部1dの同一領域に保存するPCサポート装置とした。例文帳に追加

At the time of preparing a machine language object program by assembling a source program by an assembly means, this assembly means and the source program are preserved in the same area of a storage part 1d. - 特許庁

また当該絶対分岐発生が割り込み発生によるものか否かを、プログラムの機械語命令列を把握するための情報に基づき判別可能である。例文帳に追加

Also, it is possible to judge whether or not the absolute branch generation is due to the generation of interruption based on the information for capturing the mechanical word instruction sequence of the program. - 特許庁

該テーブルと切れ目テーブルを用いて、機械語オブジェクトの必要な箇所のNOPを分岐命令に書き替えればよく、負荷量の少ないデバッグ環境を実現する。例文帳に追加

Because only rewriting the NOP of the position requiring the machine language object into a branch instruction by using the table the break table is needed, debugging environment having a small load amount is realized. - 特許庁

またトリガポイントアドレス及び前記機械語命令列を把握するための情報に基づき、絶対分岐命令発生以前のトレース情報を生成することもできる。例文帳に追加

Also, the trace information generating part 27 can generate trace information before the generation of the absolute branch instruction based on a trigger point address and information for capturing the machine language instruction sequence. - 特許庁

一方、共通ネットワーク6で互いに接続された各グラフィック操作パネル5では、HMIランタイム部56が上記画面データを自機器用の機械語に翻訳して実行する。例文帳に追加

On the other hand, in each graphic control panel 5 mutually connected through a common network 6, the screen data are translated into machine words for its own equipment so as to be executed by an HIM(human/machine interface) run time part 56. - 特許庁

これにより、実行順序が最も早い機械語命令のみを発行することができ、データ処理装置全体の動作周波数を向上させることができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to issue only the mechanical word instruction whose execution sequence is the earliest, and to improve the operation frequency of the whole data processor. - 特許庁

例文

販売者と購入者の使用言が異なるとき、販売者端末装置3aの機械翻訳システムにより受信情報と発信情報の翻訳が行われる。例文帳に追加

When languages used by the seller and the purchaser are different, the received information and the transmitting information are translated by the machine translation system of the seller terminal equipment 3a. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS