1016万例文収録!

「浜べ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 浜べに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

浜べの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 477



例文

高速バス京都駅前行き、大阪難波駅行き、神戸三宮行き、東京(松町・品川)行き例文帳に追加

Expressway bus services to Kyoto Station, Osaka Nanba Station, Kobe Sannomiya, and Tokyo (Hamamatsucho and Shinagawa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新大阪駅~田駅間を運行する特別急行列車として「やくも_(列車)」の運行を開始。例文帳に追加

The operation of the Limited Express 'Yakumo' in the section between Shin-Osaka Station and Hamada Station started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温泉神社(長崎県雲仙市小町、別名「四面宮」)などに祀られている。例文帳に追加

He is enshrined to Onsen-jinja Shrine (also known as 'Shimen-gu Shrine,' in Obama-cho, Unzen City, Nagasaki Prefecture) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国兼の首は名護屋城に届けられて辺に晒され、胴体は佐敷五本松に埋められたという。例文帳に追加

Kunikane's head was sent to the Nagoya-jo Castle and left on the beach as an example, and his body was buried in Gohonmatsu, Sashiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

横山城(よこやまじょう)は近江国坂田郡(滋賀県長市堀部町・石田町)にあった城。例文帳に追加

Yokoyama-jo Castle was located in Sakata County, Omi Province (the present-day Horibe and Ishida-cho, Nagahama City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ただ、横、神戸においては旧居留地を中心とする貿易が続いていた。例文帳に追加

Nonetheless, in Yokohama and Kobe, trade continued to be largely centered around the areas of the former settlements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条約港となった横、神戸、長崎などでは外国人居留地(実質的な租界)も設置された。例文帳に追加

Foreign settlements were established in treaty ports in Yokohama, Kobe and Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠浅で、約2kmにも及ぶ辺は日本海側の海水浴場でも有数である。例文帳に追加

The gently sloping beach is approximately two kilometers long, and is one of the longest beaches on the Sea of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全日本女子柔道選抜体重別選手権大会が,4月13日に横で開かれた。例文帳に追加

The women's weight-category National Judo Championships were held in Yokohama on April 13.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

幕末あんぱんは,昨年秋に横市で開催されたイベントで初めて販売された。例文帳に追加

Bakumatsu Ampan was first sold during an event held last fall in Yokohama.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

崎さんは5回目の受賞で,女性として初めてベストジーニストの殿堂入りをした。例文帳に追加

Hamasaki won the award for the fifth time and became the first woman inducted into the Best Jeanist Hall of Fame.  - 浜島書店 Catch a Wave

「魚のそばに特別なカプセルを置くだけでよいのです。」と田助手は話した。例文帳に追加

"All you have to do is place a special capsule beside a fish," said Hamada.  - 浜島書店 Catch a Wave

ギネス世界記録を更新するためのイベントが6月2日,横開港祭で行われた。例文帳に追加

An event to break a Guinness world record was held at the Yokohama Port Festival on June 2.  - 浜島書店 Catch a Wave

にあるベンチャー企業のアストロリサーチ社が新たな事業を開始した。例文帳に追加

Astro Research Corporation, a venture company in Yokohama, has started a new business.  - 浜島書店 Catch a Wave

10月15日,川相選手はナゴヤドームでの横ベイスターズとの試合前に記者会見を行った。例文帳に追加

On Oct. 15, Kawai held a press conference before a game against the Yokohama BayStars at Nagoya Dome.  - 浜島書店 Catch a Wave

翌年,我々,ベイスターズの選手は横の小学校の訪問を開始しました。例文帳に追加

The next year, we BayStars players started visiting elementary schools in Yokohama.  - 浜島書店 Catch a Wave

対横ベイスターズの7回,金本選手はツーアウト三塁で第4打席に入った。例文帳に追加

In the seventh inning against the Yokohama BayStars, Kanemoto came up for his fourth at-bat with a runner on third and two outs.  - 浜島書店 Catch a Wave

福井県小(お)(ばま)市(し)の高校生2人が8月2日,米国のホワイトハウスを訪問した。例文帳に追加

Two high school students from Obama, Fukui Prefecture, visited the White House in the United States on Aug. 2.  - 浜島書店 Catch a Wave

このイベントは同市中心部に造られた人工の砂を呼び物にしている。例文帳に追加

The event features artificial beaches constructed in the center of the city.  - 浜島書店 Catch a Wave

10月18日,中日ドラゴンズは横ベイスターズと3-3で引き分け,今年のセ・リーグ覇者となった。例文帳に追加

On Oct. 18, the Chunichi Dragons tied the Yokohama BayStars 3-3 to become this year's Central League champions.  - 浜島書店 Catch a Wave

DeNAは「横DeNAベイスターズ」の新名称で日本野球機構(NPB)への加盟を申請した。例文帳に追加

DeNA has applied to join Nippon Professional Baseball (NPB) under the new name of the Yokohama DeNA BayStars.  - 浜島書店 Catch a Wave

二別表第二横商品取引所の項の改正規定平成十七年八月二十六日例文帳に追加

(ii) provisions revising the paragraph referring to the Yokohama Commodity Exchange, Appended Table 2: August 26, 2005.  - 経済産業省

さらに速度を落とすと、無人の辺のぼんやりした輪郭線が見えてきました。例文帳に追加

Still slower, until the dim outlines of a desolate beach grew visible.  - H. G. Wells『タイムマシン』

でも相変わらず同じ辺にいて、停止すると同時にまたかれらがはっきり見えました。例文帳に追加

But I was still on the same beach, and I saw them distinctly now as soon as I stopped.  - H. G. Wells『タイムマシン』

それだけ言うと、この勇気のある男は料理番にくるりと背を向け、辺の方に歩き出した。例文帳に追加

And with that, this brave fellow turned his back directly on the cook and set off walking for the beach.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

における女性の起業今回のWES参加者は、11月、日本の横での会合において、このWESの結果と今後促進していくべき施策について、APEC首脳、閣僚、そして実務者に対し助言を行うことに合意した。例文帳に追加

Women’s Entrepreneurship in Yokohama The WES participants agreed to advise the APEC Leaders, Ministers, and Officials on the WESoutcomes and future policies that they should promote during their November meetings in Yokohama, Japan. - 経済産業省

また山口県長門市日置には、亡骸が打ち上げられたという伝承から、「二位の」と呼ばれる辺があり、海水浴場としても人気がある。例文帳に追加

In Heki of Nagato City, Yamaguchi Prefecture, there is a beach called 'Nii no Hama' (Nii Beach), so named after a legend that a ghost of Tokiko was washed up on the beach, which is also a popular swimming beach.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間、別働隊との合流も果たし、松城へ近付く武田軍であったが、長期戦を嫌う信玄は松城を悠然と素通りして、三河国に侵攻するかのように転進した。例文帳に追加

Meanwhile, Takeda's troops, having merged separate groups, were coming near to Hamamatsu-jo Castle, but disliking that the battle would be protracted, Shingen changed the direction of the troops so as to invade Mikawa Province, passing through the castle without stopping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため9月に老中間部詮勝、京都所司代酒井忠義(若狭国小藩主)らが上洛し、近藤茂左衛門、梅田雲らを逮捕したことを皮切りに激しい弾圧が始まった。例文帳に追加

As a result, Roju Akikatsu MANABE and Kyoto deputy Tadaaki SAKAI (who was also the lord of Obama Domain of Wakasa Province) went to Kyoto and arrested Mozaemon KONDO and Unpin UMEDA, heralding the start of intense oppression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大通寺(長市)別殿跡地に長の実業家・浅見又蔵が私財を投じて明治天皇行在所として建設したもので、明治20年(1887年)2月21日の朝に竣工。例文帳に追加

The house was built as Emperor Meiji's Anzaisho with the private money spent by Matazo ASAMI, a business man of Nagahama, at the remained site of the annex hall of Daitsu-ji Temple (Nagahama City), and it was completed on the morning of February 21, 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山県白(しら)(はま)町(ちょう)にある遊園地「アドベンチャーワールド」は,雌(メス)のジャイアントパンダのラウヒン(良)が,9月13日に園内でふたごの赤ちゃんを出産したと発表した。例文帳に追加

The Adventure World amusement park in Shirahama Town, Wakayama Prefecture, has announced that Liang Bin, a female giant panda, gave birth to twin cubs at the park on Sept. 13.  - 浜島書店 Catch a Wave

既に2003年に岡山、2004年に横などでバスシェルターを設置した実績がある。同社は今後、横市に500基、名古屋市、神戸市に各300基のバスシェルターを新たに設置する予定である。例文帳に追加

The company already installed bus shelters in Okayama in 2003 and Yokohama in 2004, and plans to install 500 bus shelters in Yokohama and 300 each in Nagoya and Kobe. - 経済産業省

渡米告別展を新宿三越他で開催の後、5月7日に横市を出航しホノルルを経由して渡米。例文帳に追加

Before moving to the United States, he held a farewell exhibition at Shinjuku Mitsukoshi Department Store and other locations, and then left for the mainland of the U. S. via Honolulu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これの代替として大阪駅~田駅・大社駅間を運行する急行列車として「三瓶」(さんべ)が設定される。例文帳に追加

Instead, the Express 'Sanbe' started operating in the section between Hamada Station /Taisha Station and Osaka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒壁スクエア(くろかべ)は、滋賀県長市旧市街にある、伝統的建造物群を生かした観光スポット。例文帳に追加

Kurokabe Square (also known as "Kurokabe" [black walls]), located in the old town area of Nagahama City in Shiga Prefecture, is a sightseeing spot where the traditional buildings are preserved effectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国西部産で、砂漠、丘陵地帯のそばにある岩場、辺などで、低木の根の間や岩の下に穴を掘り潜む例文帳に追加

burrows among roots of shrubs and beneath rocks in desert and rocky hillside areas and beach sand of western United States  - 日本語WordNet

舞鶴市 宮津市 綾部市 京丹後市 南丹市 京田辺市 木津川市 彦根市 長市 近江八幡市 高島市 名古屋市例文帳に追加

Maizuru City, Miyazu City, Ayabe City, Kyotango City, Nantan City, Kyotanabe City, Kizugawa City, Hikone City, Nagahama City, Omihachiman City, Takashima City and Nagoya City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛知県美町(愛知県)の野間大坊康頼による大坊創建の事情については、『吾妻鏡』に詳しく述べられている。例文帳に追加

"Azuma Kagami" describes in detail the construction of the memorial column in Noma by Yasuyori in Mihama Town, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国友藤兵衛重恭(くにともとうべえしげゆき、1778年-1840年)は、近江国坂田郡国友村(現、滋賀県長市国友町)に生まれた鉄砲鍛冶。例文帳に追加

KUNITOMO Tobei Shigeyuki (born in 1778 and died in 1840) was a teppo smith born in Kunitomo village, Sakata-gun, Omi Province (present-day Kunitomo-cho, Nagahama City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村家に代々伝えられた法帖・金石文・印譜などの貴重な書籍もすべて失ってしまう。例文帳に追加

He lost all the precious books and documents including Houjou (copybook printed from the works of old masters of calligraphy), Kinsekibun (words written on metal or stones), and inpu (compilation of seal marks), which had been kept in the HAMAMURA family for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴若狭自動車道綾部インターチェンジから中丹広域農道・福井県道・京都府道1号小綾部線経由で約30分。例文帳に追加

It takes approx. thirty minutes by car from the Ayabe Interchange of Maizuru Wakasa Expressway, via Chutan Koiki Nodo (a road for the wide agricultural area of Chutan), the Obama Ayabe Line of the Fukui Prefectural Route/Kyoto Prefectural Route 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、神戸、長崎では居留地の中(神戸は隣接地)に中華街が形成され、日本三大中華街に発展した。例文帳に追加

Chinatowns were founded in the settlements in Yokohama, Kobe, and Nagasaki (Kobe's Chinatown was founded on land adjoining the settlement); these three have developed into the three major Chinatowns in Japan today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは当初筑波山周辺に留まっていたが、後に横港鎖港の実力行使を行なうべく江戸へ向かって進撃した。例文帳に追加

They at first stayed around the Mt. Tsukuba, but later headed to Edo in order to exclude the foreign ships from the Yokohama Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌6月22日(旧暦)早朝、鎌倉は大きな騒ぎとなり、軍兵が謀反人を誅するべく由比ヶへ先を争って走った。例文帳に追加

In the early morning of July 17, great turmoil broke out in Kamakura and military soldiers rushed to Yuigahama to put down the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう、3月13日(1868年4月5日)午後には新政府の代表を横へ赴任させるよう要請すべくラットラー号を大阪へ派遣している。例文帳に追加

On the other hand, on March 13th (April 5, 1868 in new calendar), Parkes demanded of the new government the assignment of a governmental representative to Yokohama, then Parkes dispatched the ship HMS Rattler to Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月,横にあるロフトの店舗では,防災関連用品が昨年の8月に比べて15%多く売れた。例文帳に追加

In August, a Loft store in Yokohama sold 15 percent more disaster-related goods than it did in August of last year.  - 浜島書店 Catch a Wave

中部電力が静岡県御(お)前(まえ)崎(ざき)市(し)にある(はま)岡(おか)原子力発電所のすべての原子炉を停止した。例文帳に追加

Chubu Electric Power Company has shut down all of the reactors at the Hamaoka nuclear power plant in Omaezaki, Shizuoka Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

8月30日,あべのハルカスは完成時の高さ300メートルに達し,横ランドマークタワーを超えて日本一高いビルになった。例文帳に追加

On Aug. 30, Abeno Harukas reached its full height of 300 meters and surpassed the Landmark Tower in Yokohama to become the tallest building in Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

昔かたぎのヤクザである宇(う)田(だ)川(がわ)勇(ゆう)司(じ)(寺(てら)島(じま)進(すすむ))は小学生の女の子,理(り)香(か)((はま)辺(べ)美(み)波(なみ))を誘拐する。例文帳に追加

Udagawa Yuji (Terajima Susumu), an old-fashioned yakuza, kidnaps an elementary school girl, Rika (Hamabe Minami). - 浜島書店 Catch a Wave

例文

底全体に導電層7aが設けられ、誘導加熱コイルにより導電層7aに渦電流が誘起されて加熱される。例文帳に追加

A conductive layer 7a is provided on the entire bottom, and eddy current is induced on the conductive layer 7a by an induction heating coil and heating is performed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS