1016万例文収録!

「海力」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 海力に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

海力の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1483



例文

この体型はまだ遊泳のない仔魚が、流に乗って移動するための浮遊適応であると考えられている。例文帳に追加

Because the larvae are not capable of swimming on their own, this body shape is considered to be an adaptation so that they can travel by drifting with the ocean current.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975年(昭和50年)には来日した英国のエリザベス2世(イギリス女王)の前で公演を行うなど、歌舞伎の外への紹介に尽した。例文帳に追加

He performed in front of Elizabeth II from the United Kingdom who visited Japan in 1975, and devoted himself to introduce Kabuki overseas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守敏は京都西寺の祈祷僧として知られていたが、東寺の僧・空との法比べで敗れ去った。例文帳に追加

Although Shubin had been known as a Buddhist monk for offering prayers in Sai-ji Temple of Kyoto, he lost the match in power of Buddhism with Kukai, a Buddhist monk of Toji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会名を「日本書道作振会」としたこの団体は豊道春の尽により結成し、ここに近代書壇史が始まった。例文帳に追加

This body named "Nihon Shodo Sakushin Kai" (literally, an association for promoting calligraphy in Japan) was organized through efforts of Shunkai BUNDO, starting the history of the modern calligraphic society in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ロシアはなお陸軍は維持していたが、の大半を失い、国内でも革命運動が発展していたため講和に傾いた。例文帳に追加

Russia still sustained the army but, due to the fact that much of the sea power had been lost and a revolutionary movement was developing within the country, it leaned towards making peace with Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また同時に、日本人が外の思想に変化を加えて自分のものにする様子を「造りかへる」とも表現している。例文帳に追加

At the same time, he called it 'the ability to recreate' that Japanese people made foreign thoughts to change into their own thoughts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この無血開城に勝舟と共に尽したのが、熾仁親王のかつての婚約者、静寛院宮(和宮)であった。例文帳に追加

It was Kaishu KATSU and the former Prince Taruhito's fiancee, Seikan in no Miya (Kazunomiya), who contributed to the opening of the Edo castle without any fighting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこれら産物が豊富に捕れる地域の支配が、地域の権者によって重要な政治的意味を持ったことは十分に想像できる。例文帳に追加

It was imaginable enough that dominating the areas that had abundant marine products had important political implications for the local authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠岐の豪族・隠岐為清の協を得て、永禄12年(1569年)には浜の出雲忠山を占領する。例文帳に追加

In 1569, the Amago Remnant Corps occupied Chuyama, Izumo Province, located on the coast (Sea of Japan), with the cooperation of Tamekiyo OKI, a powerful family in Oki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、1497年(明応5年)に助を得ていた美濃国守護代斎藤利国が亡くなると、再び政経に追われ、美濃津に寄留する。例文帳に追加

However, in 1497, with the death of Toshikuni SAITO, the Mino no kuni Shugodai (deputy military governor of Mino domain) who had provided reinforcements, he was pursued once again by Masatsune and took temporary refuge at Umezu (Mino Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陸軍に協を強要されるくらいなら、よりリベラルな軍と手を結んで、という彼らの思惑もその背後にはあった。例文帳に追加

Their speculation that they would rather deal with the more liberal navy than be forced into cooperating with the army was behind this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、精剤である狗腎は家康の薬の調合に使用されたという記録が残っている。例文帳に追加

By the way, it is recorded that Hai Gou Shen (male seal sexual organs), an aphrodisiac, was used in drugs for Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時順動丸を指揮していた勝舟から軍艦の機能の説明を受け、非常に優れた理解を示した。例文帳に追加

During this time, the commander named Kaishu KATSU explained to Iemochi the functions of the warship and Iemochi showed excellent understanding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音寺潮五郎は、下記のようにその能を否定し、名君であったかのような評判は幕閣の宣伝であると見なしている。例文帳に追加

Chogoro KAIONJI denies Iemitsu's abilities, claiming that his reputation of being a wise ruler was based on the propaganda of bakufu cabinet officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新羅遠征計画は天皇の軍事強化が狙いで、渡遠征自体は目的ではなかったという説もある。例文帳に追加

According to one theory, the main objective of this expedition to Silla was to build up the Imperial military power, and not to subjugate Silla across the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相を退いた後、主艦の手付金を払う必要が生じたが予算がない状況に陥った。例文帳に追加

After he resigned as the Minister of the Navy, the Navy fell into a difficult situation where they needed to pay a deposit for a capital ship, but suffered from a lack of funding for it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張保皐(ちょうほこう、790年頃-846年?)は統一新羅時期に新羅、唐、日本にまたがる上勢を築いた人物。例文帳に追加

Bogo JANG (790 - 846?) was a Korean who established power across the sea in Silla (ancient Korean kingdom), Tang (Chinese Dynasty) and Japan during the TongilSilla (United Silla) period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870年(明治3年)3月~10月までの8ヶ月間、兵部省兵部少丞に就任し、日本軍の基礎創りに尽する。例文帳に追加

He was appointed to Hyobu shojo (Junior Secretary of the Ministry of War) in Hyobusho (Ministry of War) for eight months from March to October in 1870, and he devoted himself in establishment of a foundation for the Imperial Japanese Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1894年駐英公使として陸奥宗光外務大臣と条約改正に尽、日英通商航条約改正に成功。例文帳に追加

Aoki was committed to revising the treaty as the minister-counselor in Britain with the Foreign Minister Munemitsu MUTSU, and succeeded in revising the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation in 1894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日清戦争直前軍軍令部長を勤めていたが、清の北洋艦隊の戦を高く評価し、徹底した非戦派であった。例文帳に追加

While he was department director of the military order in the Navy just before the Sino-Japanese War, he was strictly on the noncombatant side because he appreciated the military potential of China's North Sea Fleet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永元年(1848年)、文人画の名手として知られた貫名屋が物外を訪問して業を見せてもらいたいと頼んだ。例文帳に追加

In 1848, Kaio NUKINA, who was known as a good literati painter, visited Motsugai and asked him to show his power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより近江宮にいた弘文天皇は東国との連絡を遮断され、東国の兵は大人皇子の手に帰すことになった。例文帳に追加

This made it impossible for Emperor Kobun who was near Omi Palace to have any contact with eastern provinces and as a result the military power of East was returned to Prince Oama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

672年の壬申の乱で大人皇子(天武天皇)に従い、信濃国など東山道の兵動員を命じる使者になった。例文帳に追加

He followed the Prince Oama (Emperor Tenmu) in the Jinshin War in 672 and acted as an envoy delivering orders to provinces around Tokai-do road such as Shinano Province for military mobilization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人皇子を討つために国司に用意させた兵が、国司の判断で当の反乱に参加したとするのである。例文帳に追加

According to the opinion, although the Imperial Court had ordered the provincial governor (Sahichi) to arrange the force to defeat Prince Oama, the governor in question decided to support the Prince Oama's rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、山部王、蘇我果安、巨勢比等(巨勢人)が、数万の兵を率いて大人皇子を討つべく不破に向けて進発した。例文帳に追加

At that time, Yamabe no Okimi, SOGA no Hatayasu and KOSE no Hito set off for Fuwa with tens of thousands of troops to attack Prince Oama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥時代の有氏族巨勢氏の一族小徳位巨勢大(大紫位左大臣巨勢徳多の兄弟)の子として生まれる。例文帳に追加

He was born as a child of Shotokui KOSE no Oama, a member of the powerful KOSE clan, whose brother was Daishii (Fifth Rank) Sadaijin (Minister of the Left) KOSE no Tokuta in the Asuka Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巨勢比等(人)は山部王・蘇我果安とともに、数万の兵を率いて大人皇子を討つべく不破に向けて進発した。例文帳に追加

KOSE no Hito, Yamabe no Okimi (Prince Yamabe), and SOGA no Hatayasu led tens of thousands of soldiers and advanced to Fuwa to defeat Oama no Miko (Prince Oama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村国男依らが率いる大人皇子(天武天皇)側の軍は、数万の兵でこのとき琵琶湖東岸を西進していた。例文帳に追加

At this time, the army of Prince Oama (Emperor Tenmu), led by MURAKUNI no Oyori with tens of thousands of soldiers, was heading west along the east coast of Lake Biwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書紀にある大人皇子の行動記録と照らし合わせてこの行宮の場所は美濃国の野上とするのが有だ。例文帳に追加

In the light of behavioral record of Prince Oama in "Nihonshoki", it's generally understood that the Angu was located in Nogami in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西ノ嘉治郎(にしのうみかじろう、安政2年1月3日(旧暦)(1855年2月19日)-明治41年(1908年)11月30日)は、明治中期に活躍した大相撲の士。例文帳に追加

Kajiro NISHINOUMI (February 19, 1855 - November 30, 1908) was sumo wrestler in the middle of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独立して井筒部屋を興し、横綱西ノ嘉治郎(2代)、大関駒ヶ嶽國、大江山松太郎、関脇逆鉾与治郎を育成した。例文帳に追加

He became independent and opened Izutsu Stable and coached Yokozuna Kajiro NISHINOUMI (the second), Ozeki Kuniriki KOMAGATAKE, Matsutaro OEYAMA and Sekiwake Yojiro SAKAHOKO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき住友上洋行(支店)の支配人が、商事会社を設立することの必要性を説し総本店の空気を伝えた。例文帳に追加

At that time, the manager of Sumitomo Shanghai Yoko (branch) strongly insisted the necessity of the establishment of trading company, and told him the consensus of the head office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1874年(明治7年)に宮内省に出仕して翌年には元老院議官に任じられて上裁判所設置に尽する。例文帳に追加

He came to serve in Imperial Household Ministry in 1874; in the following year, he was appointed to a councilor of the senate and made an effort to establish a maritime law court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この記述から、幸氏の代に野氏の勢が、信濃から上州西部へと拡大していたことが判る。例文帳に追加

From this description, it is clear that the power of the Unno clan was expanding from Shinano to the western part of Joshu in the generation of Yukiuji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR東がジェイアール式マグレブとして自で建設する意向を示しており、2025年に首都圏-中京圏間の開業を目指すとしている。例文帳に追加

JR Tokai expresses the intentions to construct this Shinkansen line by itself with the JR-Maglev system and to start its operation in 2025 between the Tokyo metropolitan area and the Chukyo metropolitan area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春が終わりに差し掛かるにつれて、南シナ付近にある熱帯モンスーン気団が勢を増し北上してくる。例文帳に追加

If spring comes close to its end, the tropical monsoon air mass in the vicinity of the South China Sea increases its strength and comes up to the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蝦夷地(北道)ににおいては和人(本土人)の居住勢が広まり、土着のアイヌ民族との衝突が起こる。例文帳に追加

The power and influence of ethnic Japanese (wajin) in Ezo (modern-day Hokkaido) began to spread, leading to a clash with the native inhabitants, the Ainu people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして日朝交易から締め出された勢の一部は明人商と結びつき、倭寇後期倭寇の一役を担うようになる。例文帳に追加

Thus some influential people who were excluded from the Japan-Korea trade began to have relations with maritime merchants of Ming, and they eventually took part in the koki wako (late wako).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋・近代の軍事における軍に相当するが、東洋の水軍においては河川や湖沼における水上兵の比重も大きい。例文帳に追加

It is equivalent to the navy in the modern West, but in suigun in the East, forces on rivers and lakes, too, played a large part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、かつての賊衆たちは豊臣氏を頂点とした大名権の水軍に再編を強制された。例文帳に追加

As these facts indicate, the former kaizoku shu were forced to organize themselves into suigun under daimyo's power, whose top was the Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14世紀に元を滅ぼした明においては、王朝を脅かす怖れのある上勢の禁圧策がとられた。例文帳に追加

The Ming Dynasty that had destroyed Yuan Dynasty during the fourteenth century employed a policy to suppress the marine forces that posed a possibility to threaten the dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは当時中国の沿岸部で跳梁していた倭寇と呼ばれる賊勢を遠ざける必要もあったためである。例文帳に追加

This is partly because the dynasty needed to drive away pirates called wako (Japanese pirates) that were rampant in the coastal areas of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1888年には従来の内乱鎮圧型の鎮台を改編し、6師団と近衛師団を創設して外での戦闘能を高めた。例文帳に追加

In 1888, the conventional garrison --the system effective for claiming domestic conflicts-- was reorganized with the creation of six divisions and Guard Divisions to increase the ability to fight abroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦で連合艦隊は旅順艦隊の巡洋艦3隻他を撃沈したが、主艦を撃沈することはできなかった。例文帳に追加

The Combined Fleet sank three cruisers and others vessels of the Lushun Fleet, but was not able to sink any of its capital ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開拓使の発足当時、中央政府の財政基盤は弱く、北道の全域を統治する余はなかった。例文帳に追加

When the Hokkaido Development Commission was first inaugurated, the financial base of the central government was weak and could not afford to govern the entire Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いによって元軍の軍戦の3分の2以上が失われ、残った軍船も、相当数が破損された。例文帳に追加

In this battle, more than two-thirds of the Yuan navy forces were lost, and a considerable number of the battleships were also destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近では日本国の国が世界有数になったため、国策としての外移民は行われず、集団での移民も見られなくなっている。例文帳に追加

These days, migration to foreign countries is not conducted as national policy and so is a group migration, since Japanese has become one of the world's top countries having great national powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して純友らの武装勢は、賊鎮圧後も治安維持のために土着させられていた、武芸に巧みな中級官人層であった。例文帳に追加

On the other hand, the armed group that Sumitomo led during the rebellion were mid-ranking government officials who were trained in martial arts and were settled in that area to maintain security.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政党の対立の激化とともに、野党はしばしば軍・陸軍、枢密院、官僚などの勢と手を結んで、与党を攻撃することがあった。例文帳に追加

As the confrontation between political parties intensified, non-ruling parties often worked together with those influential powers and attacked the ruling party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本は第二次世界大戦で総戦を経験、日本の陸軍は壊滅的な損害を蒙り、日本本土はアメリカ軍に占領された。例文帳に追加

Japan experienced an all-out war in the Second World War in which its army and navy suffered disastrous damages, and Japan proper was occupied by the U.S. army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS