1016万例文収録!

「深休」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 深休に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

深休の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

千利とも親交がかった。例文帳に追加

He was on good terms with SEN no Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一番の心配は夜と日の体制です。例文帳に追加

What troubles me most, is a shift from midnight and during the holidays. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

時間外、日及び夜の割増賃金例文帳に追加

Increased Wages for Overtime Work, Work on Days Off and Night Work  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、都内を中心とした一部店舗の業や年末年始業を実施。例文帳に追加

In addition, some outlets mainly in Tokyo was forced to close during the late time at night and during the period throughout the New year holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここ数年、日本では育切りが刻な問題になっている。例文帳に追加

Ikukyu-giri has been a serious problem in Japan in recent years. - Weblio英語基本例文集


例文

く腰をかけてみなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。例文帳に追加

Sit back and rest, and you will feel much better. - Tatoeba例文

く腰をかけてみなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。例文帳に追加

Sit back and rest, and you will feel much better.  - Tanaka Corpus

忠興(三斎)も茶道に造詣がく、利の高弟の一人となる。例文帳に追加

Tadaoki (by another name, Sansai) also had a profound knowledge of the tea ceremony, and became one of Rikyu's leading pupils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妊産婦の時間外労働、日労働、夜業の制限例文帳に追加

Limitation on overtime work, holiday work, and night work for expectant or nursing mothers - 厚生労働省

例文

法定割増賃金率の引上げ(日労働・夜労働との関係)例文帳に追加

Raise of the Legal Extra Wage Pay Rate(Concerning Working on Holidays and Working during Late Nights) - 厚生労働省

例文

そのため、公共交通は大晦日に限り夜もまず運行される慣習がある。例文帳に追加

Because of the practice of ninen mairi, there is a custom of having public transportation on New Year's Eve run all through the night without any stoppage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妊産婦が請求した場合は、時間外労働、日労働及び夜業をさせてはならない。例文帳に追加

If an expectant or nursing mother requests so, an employer shall not have her work overtime, holiday work, or night work. - 厚生労働省

夜毎僕はその家を通り過ぎ(暇期間だった)、明かりのついた四角い窓を注意く見た。例文帳に追加

Night after night I had passed the house (it was vacation time) and studied the lighted square of window:  - James Joyce『姉妹』

初代藪内剣仲は武野紹鴎の門下で、兄弟子の千利とは親交がく、利より相伝を受け、また利の媒酌によって古田重然の妹を娶ったと伝えられる。例文帳に追加

Kenchu YABUNOUCHI, the first family head, was a student of Jouou TAKENO and good friends with the older SEN no Rikyu; he succeeded Rikyu and was married with a sister of Shigenari/Shigeteru FURUTA due to Rikyu's matchmaking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお近年では利の師が紹鴎ではなく、日蓮宗徒の辻玄哉であったという興味い説も提示されている。)例文帳に追加

(An interesting theory has been proposed in recent years, saying Rikyu's master was not Joo but Gensai TSUJI, a believer of the Nichiren sect.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗純、一条兼良との交流もあったとされ、能楽作品も幽玄にして遠なものが多い。例文帳に追加

He is also believed to have maintained friendships with Ikkyu Sojun and Kaneyoshi ICHIJO and many of his Noh plays are mysterious and profound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、2006年4月16日のダイヤ改正で土日の夜に限り、5両編成での定期運用が復活することになった。例文帳に追加

However, with the timetable revision of April 16, 2006, the operation with five cars was recovered, albeit only during the late evening on Saturdays and holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産前産後業(産前6週、産後8週)、軽易な業務への転換、時間外労働・夜業の制限例文帳に追加

Leave before/after child-birth (6 weeks before child-birth and 8 weeks after child-birth), shift to light duty, limitation on overtime/late-night work - 厚生労働省

飲み食い、見て眠り、息し労働し、他人の要請に縛られているのは、信心い人には甚だしく不幸で苦痛である。例文帳に追加

For to eat, to drink, to watch, to sleep, to rest, to labour, and to be subject to the other necessities of nature, is truly a great wretchedness and affliction to a devout man,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

侘び茶を創始した村田珠光などの東山文化を担う人びとが一に参禅して以来、大徳寺は茶道の世界とも縁がく、武野紹鴎、千利をはじめ多くの茶人が大徳寺と関係をもっている。例文帳に追加

After Higashiyama culture proponents such as wabi-cha tea ceremony creator Juko MURATA began consulting with Ikkyu, Daitoku-ji Temple came to be closely linked with the world of the tea ceremony and tea ceremony masters such as Joo TAKENO and Rikyu SEN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉が利の娘を妾にと望んだが、利は「娘のおかげで出世していると思われたくない」と拒否し、秀吉はその事をく恨んでいた。例文帳に追加

It is also said that Hideyoshi wanted Rikyu's daughter for his mistress, but Rikyu rejected his offer saying, "I don't want to be taken as a man who has succeeded in life because of his own daughter," so Hideyoshi hated Rikyu deeply.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現行ダイヤでは、平日の日中と土日の朝昼は4両編成が、土日の夜は一部5両編成の普通列車が線内折返し運転されているのみ。例文帳に追加

Under the actual timetable, during the daytime on weekdays and from the morning to noon on Saturdays and holidays, only the shuttle local trains are made up of four cars, and in the late evening on Saturdays and holidays only the trains made up of four or five cars are operated on the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし一開基の真珠庵の過去帳文亀二年五月一五日条に「珠光庵主」の名が見え、一十三回忌に一貫文を出しているから(熊倉功夫「茶の湯の歴史」朝日選書)大徳寺にい関わりを持っていたことは確かである。例文帳に追加

However, the fact that he had a close relationship with Daitoku-ji Temple is certain, because according to the article on May 15 of second year of Bunki era in the death register of Shinjuan Temple founded by IKKYU, 'Jukoan-shu' offered 1 kan-mon (10,000 yen) for the memorial service on the thirteenth death anniversary of IKKYU (source : "History of Chanoyu," Isao KUMAKURA, Asahi sensho paperback).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あとは総合テレビの減力放送・放送止明け(主として月曜早朝歌詞がテロップ表示される)と、教育テレビで放送止前後(毎月第2・4・5週の日曜夜の放送終了時とそれが明けた月曜5時前)で流れる程度となった。例文帳に追加

Other than that, it is broadcast only when resuming normal broadcasting after broadcasting with reduced output power and the suspension of broadcasting of Sogo Terebi (literally, comprehensive TV broadcasting) (mainly, in the early morning of Monday, the words are shown by telop) and before and after the suspension of broadcasting of Kyoiku Terebi (literally, Educational TV Broadcasting)(when the broadcasting ends in the midnight on Sunday of the second, fourth and fifth week, every month and before 5:00 in the morning of Monday after that).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半身浴用の腰掛け1と、この腰掛け1に座って半身浴する際に腕を載せてめるための半身浴用のアームレスト2と、また腰掛け1と反対側の底部3に座って全身浴する際に腕を載せてめるための全身浴用のアームレスト4とを備える。例文帳に追加

The bathtub includes: the chair 1 for a hip bath; the arm rest 2 for a hip bath for placing an arm for resting when performing a hip bath while sitting on the chair 1; and an arm rest 4 for a full bath for placing an arm for resting when performing a full bath while sitting at a deep bottom part 3 at a side opposite to the chair 1. - 特許庁

なお、事業主は、子の養育又は家族の介護を行う一定範囲の労働者が請求した場合には、育児業、介護業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成3年法律第76号)の定めるところにより、夜業をさせてはならないこと。例文帳に追加

Further, if so requested by a worker, within certain limits, who is raising a child or taking care of a family member, an employer shall not make said worker engage in night work, in accordance with the provisions of the Law Concerning the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Law No. 76 of 1991). - 厚生労働省

が秀吉の政事に大きく関わったことは、大友義鎮が大坂城を訪れた際、豊臣秀長から「公儀のことは私に、内々のことは宗易に」と耳打ちされたことなどからも伺え、そのように利く政務に関わることに反発し利の失脚を望む勢力は確かに存在したと言われる。例文帳に追加

It is recorded that when Yoshishige OTOMO visited the Osaka-jo Castle, Hidenaga TOYOTOMI said to him, "I will take care of all the official business, and Soeki (Rikyu) will handle all personal matters," which suggested how deeply Rikyu was involved in the politics in the TOYOTOMI administration, therefore it is clear that there were some groups against Rikyu wanting him to lose his position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に室町時代の高価な「唐物」を尊ぶ風潮に対して、村田珠光はより粗末なありふれた道具を用いる茶の湯を方向付け、武野紹鴎や千利に代表される堺市の町衆が化させた。例文帳に追加

Especially during the Muromachi period, contrary to the trend of respecting expensive 'karamono' (things imported from China), Juko MURATA arranged a tea ceremony with coarser and more ordinary tools, at the same time, it became popular among the merchant class of Sakai City which was represented by Shoo TAKENO and SEN no Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この折りに川_(江東区)の豪商冬木家に千利の遺偈が秘蔵されていることがわかり、不白の交渉により表千家に返納された。例文帳に追加

It was then he learned that the last writings of Sen Rikyu were being kept by the Fuyuki family, who were wealthy merchants in Fukagawa (Koto Ward), and he negotiated for their return to Omotesenke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都線の代表的種別で、基本的に平日の昼間から夕方の時間帯に、土曜・日は早朝・夜を除くほぼ終日運行される。例文帳に追加

This is the representative type of train running on the Kyoto Line; basically, it's operated during the daytime and in the evenings on weekdays, while on Saturdays and holidays it runs nearly all day except for in the early morning and late evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚道1は、水流を緩和して魚類の息用静水域としてのプールを作るとともに魚類にとって適切な越流水と越流形状を確保するための複数の隔壁5が魚道水路に凸設されている。例文帳に追加

This fishpass 1 is formed to produce a pool as a still water area for rest for fishes by relieving waterstream and so that a plurality of partition walls 5 for securing an overflow water depth and an overflow shape suitable for the fishes can be projectedly formed in a fishpass water passage. - 特許庁

パルス電解条件は、Viaホールの開口径とさの比及び基板上に形成された導電膜の厚さあるいは電気抵抗により通電電流密度及び通電/止時間比を設定する。例文帳に追加

The pulse electrolytic conditions set the ratio of the opening diameter and depth of the via holes and the conducting current density and the ratio between the conduction/downtime by the thickness or electric resistance of the conductive film formed on the substrate. - 特許庁

従来、浄水場における砂表層の堆積物除去作業は、ろ過を止し池の水を抜いた後、表層部10mm程度のさで砂をスコップで削り取り、ろ過表面を更新するなどしている。例文帳に追加

To provide a device which forcibly and emergently removes deposits when high-turbidity muddy materials and suspensions of a slow and filter basin deposit on a sand surface layer to make the continuation of filtration infeasible. - 特許庁

パルス電解条件は、Viaホールの開口径とさの比及び基板上に形成された導電膜の厚さあるいは電気抵抗により通電電流密度及び通電/止時間比を設定してなる。例文帳に追加

As for the pulse electrolysis conditions, energizing current density and the ratio of the energizing/halting time are set in accordance with the ratio between the opening size and depth of the Via hole, and the thickness or electric resistance of an electroconductive film formed on the substrate. - 特許庁

・法改正に伴い、介護暇、所定労働時間の短縮措置、所定外労働の制限、時間外労働の制限、夜業の制限を対象に追加。例文帳に追加

In line with the revision of the law, the prohibition will be extended to disadvantageous treatment associated with family care leave, measures to shorten the prescribed working hours, limitation on overtime work, and limitation on late-night work. - 厚生労働省

12労働者の意に反し、本人が希望する期間を超えて時間外労働の制限、夜業の制限又は所定労働時間の短縮措置等を適用すること(上記「妊娠・出産・育児業等の事由」10~12の場合)例文帳に追加

12 Applying a restriction on overtime work, a restriction on late-night work, or measures to reduce statutory working hours, etc., beyond the period sought by the worker, against the workers will (cases 10-12 inGrounds related to pregnancy, childbirth, childcare leave, etc.” above) - 厚生労働省

平日の昼間時と土曜・日の11~15時台以外は淀屋橋~出町柳間で運転され、土曜・日は一部を除き淀屋橋・三条(列車によっては出町柳)まで先着する(平日の場合京阪間の通し列車は早朝・朝ラッシュ時上り・夜の一部列車を除き途中駅でK特急に追い抜かれる)。例文帳に追加

Except for the daytime on weekdays, and from 11:00 to 15:00 on Saturdays and holidays, this type is operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and on Saturdays and holidays, with some exceptions, it arrives the first at Yodoyabashi Station and Sanjo Station (in some cases at Demachiyanagi Station) (on weekdays, the through-trains between Kyoto and Osaka are passed by K-Ltd. Express (K-tokkyu) at a station in between except for the inbound trains in the early morning and during the morning rush, and some trains in the late evening).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今お話がございましたように、この米国法人であるMFGlobal Holdingsは経営破綻を受けまして、実は日本にMFグローバルFXA証券(会社)という子会社がございますので、昨日の夜、営業止により、今後新規の取引を行わないことを明らかにしたと承知いたしております。例文帳に追加

MF Global Holdings has a Japanese subsidiary called MF Global FXA Securities, and I understand that following the failure, the company revealed last night that it will suspend business operations and conduct no new transactions.  - 金融庁

故障する可能性のある回転部品や複雑な構造や電気的エネルギーを使用せず、故障の原因となるゴミを除いて、夜や日に増水しても確実に防水し、水がひいたら自然に復帰する故障がなく操作人員不要の防水板を提供する。例文帳に追加

To provide a waterproofing plate capable of eliminating troubles and the need of operators by eliminating the use of rotating parts and complicated structures which may be damaged and an electric energy and removing refuse resulting in troubles so that even if water is increased at night and in holidays, the plate can securely prevent water and can be naturally recovered when the water is decreased. - 特許庁

7 変形労働時間制がとられる場合、1週間又は1日について法定労働時間を超える時間について労働しないこと、時間外または日の労働しないこと、夜業をしないこと、を請求したことや、これらの労働をしなかったこと例文帳に追加

7 Making a request not to work in excess of the statutory working hours per week or per day when an irregular work system is adopted in the workplace, making a request not to work overtime nor work on days off, making a request not to work late at night, or having not worked in excess thereof, for overtime, on days off or at night - 厚生労働省

六 法第三十三条若しくは法第三十六条第一項の規定によつて労働時間を延長し、若しくは日に労働させた場合又は午後十時から午前五時(厚生労働大臣が必要であると認める場合には、その定める地域又は期間については午後十一時から午前六時)までの間に労働させた場合には、その延長時間数、日労働時間数及び夜労働時間数例文帳に追加

(vi) When an employer makes a worker work overtime, or work on a day off pursuant to the provision of Article 33 or paragraph (1) of Article 36 of the Act, or during the period between 10 p.m. and 5 a.m. (or the period between 11 p.m. and 6 a.m. when the Minister of Health, Labour and Welfare finds it necessary, in areas or during periods that are specified by the Minister), the number of overtime hours, that of working hours on days off or that of night working hours  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、夜などの長時間使用しないときには、スタンバイモードから止モードに移行してエンコーダユニット13、メモリユニット14、デコーダユニット15、クロック発生ユニット17の電力レベルをオフにし、CPUユニット16及び電源ユニット20のみ電力レベルをレベル1にセットしておくようにしている。例文帳に追加

When not used for a long time, such as midnight, a stand-by mode is shifted to a pause mode to turn off the power levels of the encoder unit 13, a memory unit 14, the decoder unit 15, and a clock generation unit 17, and the power levels of only a CPU unit 16 and a power supply unit 20 are set to a level 1. - 特許庁

前述のようにJR東西線を介して片町線とは木津(ただし、木津発は早朝の木津発西明石行1本のみで、早朝の一部を除けば松井山手駅始発・終着)まで、JR宝塚線(福知山線)とは篠山口駅(ただし、篠山口発は夜間の高槻行き(日は京都まで延長)1本のみ。早朝、朝ラッシュ時、夜の一部を除く大半は新三田始発・終着)まで、それぞれ直通運転を実施している。例文帳に追加

As mentioned above, direct trains run to the Kizu Station of the Katamachi Line via the JR Tozai Line (only one train departs from the Kizu Station to Nishi-Akashi Station in the early morning, and others depart from and arrive at Matsuiyamate Station) as well as to the Sasayamaguchi Station of the JR Takarazuka Line (Fukuchiyama Line) (only one train bound for Takatsuki (for Kyoto on holidays) departs from Sasayamaguchi Station at night and most other trains depart from and arrive at Shin-Sanda Station, except those in the early morning, morning rush hour, and in the middle of the night).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS