1153万例文収録!

「渡羽」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 渡羽に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

渡羽の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

4月中旬:茂桜祭り(佐市)例文帳に追加

Mid-April: Hamo Sakura Matsuri Festival (Sado City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法皇・後白河法皇二代にって仕えた。例文帳に追加

He served two generations of the Cloistered Emperors, Cloistered Emperor Toba and Cloistered Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臭いと言われた物まで 柴様にはせぬからのう。例文帳に追加

I can not give it to mr. hashiba until it is said to be smelly. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ばたき装置の胴体部105には、前軸103および後軸104と、その前軸103と後軸104との間をすように設けられたの膜106とを有する(左)が形成されている。例文帳に追加

A trunk portion 105 of a flapping device is provided with a wing (a left wing) having a front wing shaft 103, a rear wing shaft 104 and a wing membrane 106 bridging between the front wing shaft 103 and the rear wing shaft 104. - 特許庁

例文

その当時,佐に10と能(の)登(と)半島に1だけが存在すると知られていた。例文帳に追加

At that time, only 10 crested ibises in Sado and one in the Noto Peninsula were known to exist.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

9月29日,佐(さ)(ど)トキ保護センターで飼育されていたトキ20が新潟県佐市で放鳥された。例文帳に追加

On Sept. 29, 20 crested ibises raised at the Sado Japanese Crested Ibis Conservation Center were released in Sado, Niigata Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

新選組に従い、鳥伏見の戦い・流山を経て会津へる。例文帳に追加

He followed the Shinsengumi and moved to Aizu through Nagareyama after the Battle of Toba-Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越国(越前国、加賀国、能登国、越中国、越後国、佐国、出国)例文帳に追加

Koshi Province (Echizen Province, Kaga Province, Noto Province, Ecchu Province, Echigo Province, Sado Province, Dewa Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お前が地球に出現できるように 彼にを手した例文帳に追加

You put it in his hand so you could break through to earth. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

20のうち7は昨年9月に放鳥された2のオスと合流し,現在は佐(さ)(ど)島(がしま)で群れとして暮らしている。例文帳に追加

Seven of the 20 birds have joined with two males which were released in September of last year and are now living as a group on Sado Island.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

トナーが、両スパイラル根36、37の間に直接受けされ、トナーが、攪拌搬送スパイラル根31によって現像剤と攪拌される。例文帳に追加

The toner is directly transferred between both of the spiral blades 36 and 37 and the toner is stirred with the developer by the spiral blades 31 for stirring and conveyance. - 特許庁

頼朝が死去すると後鳥天皇に疎まれて佐国へ流罪となり客死した。例文帳に追加

After Yoritomo's death, however, Mongaku got on the wrong side of Emperor Gotoba, and was then exiled to Sado Province and died there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後鳥天皇・土御門天皇・順徳天皇と3代にり天皇の護持僧をつとめた。例文帳に追加

He served as the priest praying for the three Emperors: Emperor Gotoba, Emperor Tsuchimikado and Emperor Juntoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人は女を気の毒に思っていたので、織と引き換えに飴をしてやった。例文帳に追加

The storekeeper feels sorry for her, and he gives her some candy in exchange for the haori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月、首謀者である後鳥上皇は隠岐島、順徳上皇は佐島にそれぞれ配流された。例文帳に追加

In the seventh month, the ringleaders of the rebellion, the retired Emperors Gotoba and Juntoku, were exiled to the islands of Oki and Sado, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この紳士のために1持っておいて、君の家族がたいらげているやつの代わりにしてやらないと」例文帳に追加

for we must have one to give to this gentleman in place of the one which your family is now devouring."  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

それは,新潟県佐(さ)(ど)市(し)にある佐トキ保護センターから昨年9月に放鳥されたトキのうちの1だ。例文帳に追加

It is one of those released last September from the Sado Japanese Crested Ibis Conservation Center in Sado, Niigata Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

下段根チェーンコンベアから受けされた御簾枠を自動的に反転させて、上段根チェーンコンベアへ受しする御簾枠の反転装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reversing device of a bamboo blind frame delivered to an upper stage blade chain conveyor by automatically reversing the bamboo blind frame delivered from a lower stage blade chain conveyor. - 特許庁

この水循環装置1によれば、第2回転根8の垂直根8aで受ける水圧が高くなり、これにより、垂直根8aの水平方向への押出力が大きくなり、第1回転根7で汲み上げられた水が広範囲に行きる。例文帳に追加

According to the water circulator, the water pressure received by the vertical blade 8a of the second moving vane 8 becomes high, thereby an extruding force to a horizontal direction of the vertical vane 8a becomes large, therefore, water drawn up by the first moving vane 7 spreads in a wide range. - 特許庁

深く明るい赤を状中裂葉を持っている北東の米国と南東のカナダの大きいピラミッド状の落葉樹への速い生育培地の秋例文帳に追加

fast-growing medium to large pyramidal deciduous tree of northeastern United States and southeastern Canada having deeply pinnatifid leaves that turn bright red in autumn  - 日本語WordNet

越後、佐、出国庄内地方の91万石を領有し、領内に多くの金山を抱えてその実収入は120万石と言われた。例文帳に追加

He possessed Echigo and Sado Provinces as well as Shonai region in Dewa Province, totaling 910,000 koku, and with many gold mines within their territory, his actual income was said to have been 1.2 million koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際に、越中と上野(真田氏の大名としての独立)の領有を放棄、換わりに佐・出の切り取りを許可される。例文帳に追加

At that time, he surrendered the fief of Ecchu and Kozuke (the surrendering of Kozuke resulted in the Sanada clan becoming independent to act as a feudal lord), and he was permitted to occupy Sado and Dewa instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優れた歌人であった弟の秀能は出家して許され、後に遠島された後鳥法皇を慕い隠岐島へっている。例文帳に追加

Becoming a priest and pardoned, Hideyasu's younger brother Hideyoshi, an outstanding poet, later on went to Oki no shima Island following the exiled Retired Emperor Gotoba who Hideyoshi admired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久3年(1221年)の承久の乱では後鳥天皇方に付いて伊賀光季の襲撃に加わり、大井戸の守りについて幕府軍と対峙した。例文帳に追加

In the Jokyu war in 1221, he participated in an attack on Mitsusue IGA taking sides with Emperor Gotoba and confronted the Bakufu army defending Oido no watashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越列藩同盟壊滅後、仙台へ向かい、そのとき榎本武揚艦隊および土方歳三らと合流し、蝦夷地へった。例文帳に追加

After the Oetsu-reppan alliance was abrogated, he went to Sendai and joined Takeaki ENOMOTO fleet, Toshizo HIJIKATA and others, and crossed the sea to Ezo (present Hokkaido).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記根は、切取り部を有して翼弦を減少させ、タービン効率の頂部を、或る領域にる形状としている。例文帳に追加

The blade reduces a chord of blade by having a cutoff part, and forms a top part of the turbine efficiency in the shape of extending to a certain area. - 特許庁

毛袋体の内面における皺2の頂部を連ねるように複数本の邪魔糸3を1mm〜15mmの間隔で掛けす。例文帳に追加

A plurality of obstruction yarns 3 are extended at an interval of 1-15 mm so as to connect top parts of the creases 2 in the inner face of the down bag. - 特許庁

回転軸17の下流側における破砕根19の各列の間には、回転軸17に直交する方向に延在して固定棒20を掛けす。例文帳に追加

Between the rows of the blades 19 downstream from the rotary shaft 17, fixed rods 20 are fitted to extend perpendicularly to the rotary shaft 17. - 特許庁

簀枠が変形することなく、また、先行する簀枠と後続の簀枠同士が絡み合うことなく、確実に分離して、下段根チェーンコンベアから受けされた簀枠を確実に反転させて、上段根チェーンコンベアへ受けしする簀枠の反転装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inverting device for a drain-board frame assuring certain separation without causing the frame to make deformation or entanglement of a foregoing frame with a following frame, capable of inverting certainly the frame handed over from a vane type chain conveyor at the lower stage, and handing it over to a vane type chain conveyor at the upper stage. - 特許庁

これでは、父鳥法皇が後白河を皇位の器ではないとみなしたのは、当然と言える(無論、崇徳、近衛、後白河の3代28年にり鳥法皇が院政を敷いていた事を、考慮に入れねばならない)。例文帳に追加

We must say it was natural for his father, the Cloistered Emperor Toba to mention that Goshirakawa didn't have what it takes to be an emperor. (We must consider that the Cloistered Emperor Toba ruled his cloistered government for twenty eight years, during three generations, from Emperor Sutoku, Konoe, through to Goshirakawa.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トラバース軌跡の折り返し点での糸道の屈曲を極力なくとすとともに、上下のトラバース根間での糸の受けしを確実に行えることのできる根トラバース装置を提供する。例文帳に追加

To provide a blade traverse device capable of eliminating the bend of a yarn route at a return point of a traverse locus as much as possible, and surely delivering the yarn between upper and lower traverse blades. - 特許庁

シャッタ根1,2が地板20に枢着され、根1,2の一方端に第1の形状記憶合金3の一端が係止され、連結板7に掛けされている。例文帳に追加

The shutter mechanism has shutter blades 1 and 2 mount pivotally mounted on a base plate 20, locks one end of a first shape memory alloy 3 on one end of the blades 1 and 2, and is stretched on a connection plate 7. - 特許庁

絞り根1,2が地板20に枢着され、根1,2の一方端に第1の形状記憶合金3の一端が係止され、連結板7に掛けされている。例文帳に追加

Diaphragm blades 1 and 2 are pivotally attached to a plate 20 and one end of a first shape memory alloy 3 is locked to one end of the blades 1 and 2 and is spanned across a clip 7. - 特許庁

スクリュ軸4にはスクリュ根8が螺旋状に巻回され、このスクリュ根8には含水原料を効率的に撹拌するための複数枚の撹拌ブレード9が掛けされている。例文帳に追加

This pulp washer is provided by winding a screw blade 8 spirally on a screw shaft 4, and laying in a plurality of agitation blades 9 for agitating water-containing raw material efficiently on the screw blade 8. - 特許庁

回転軸177a周りに螺旋状に形成された螺旋根177bを有すると共に、二成分現像剤Gの周方向の搬送能力が一定となるように、径方向に突出する平板状の板根177cが軸方向に隣接する螺旋根177b間にって配設されていることを特徴とする。例文帳に追加

This developer stirring conveyor has a helical blade 177b formed around the rotating shaft 177a, and flat vanes 177c radially projecting and arranged all over between the axially adjacent helical blades 177b to make the circumferential transfer capability constant for the two-component developer G. - 特許庁

そして、これら外側遮蔽板7と内側遮蔽板8との間、すなわち換気ルーバ1の中間層である通気路11上に、回転軸12aの外周面に3枚の湾曲した板12bを放射状に取付けた旋回板12を上記遮蔽板7,8の全長にって複数取り付ける。例文帳に追加

A plurality of revolving wings 12 radially mounting three curved wings 12b to the circumferential surface of a rotational shaft 12a on the ventiduct 11 as an intermediate layer of a ventilation louver 1 among the outside shield plates 7 and inside shield plates 8 are mounted over the overall length of the shield plates 7 and 8. - 特許庁

1つのモジュール5は、多数の板51の長手軸線を水平方向に且つ平行に揃え、高さ方向にほぼ一定間隔となるように、2本の支柱52間に掛けしてルーバ状に支持したものであり、板と支柱を除いて前後に透視可能である。例文帳に追加

Each the module 5 is provided with a large number of louver boards between two struts to be supported in a louver state with lengthwise axes of the louver boards horizontally aligned in parallel with each other at nearly even intervals in the vertical direction such that the module 5 can be seen through except the louver boards and struts. - 特許庁

羅城門を南に下ったあと、下鳥(現在の京都南インターチェンジ付近)で鴨川(淀川水系)をり、鴨川(途中で桂川に合流)の堤防沿いに淀(京都市伏見区)の納所交差点まで結ぶ。例文帳に追加

Running south from the Rajomon Gate, the road crosses the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa water system) in Shimotoba (near the present Kyoto Minami Interchange) and runs along the bank of Kamogawa River (merged with the Katsuragawa River along the way) to the Noso Crossing in Yodo (the Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元は摂津源氏傘下の摂津国辺党の武士であり、鳥天皇の皇女統子内親王(上西門院)に仕えていた北面の武士だった。例文帳に追加

Being originally a samurai belonging to the Watanabe party in Settsu Province, which was under the umbrella of Settsu-Genji (Minamoto clan), he served Imperial Princess Muneko (Josaimonin), a daughter of Emperor Toba, as a Hokumen samurai (samurai on guard at the ex-emperor's palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒山(山形県)では毎年9月、希望者が白装束を着て入峰し、断食、滝打ち、火り、床堅(座禅)、忍苦の行(南蛮いぶし)などの活動を通して山伏修行を体験できる。例文帳に追加

In Haguro-yama (Yamagata Prefecture), an applicant can wear a white costume and enter the mountain to experience Yamabushi's ascetic practices such as fasting, Takiuchi (standing under a waterfall), walking over fire, (Zen sitting meditation), Ninku no Gyo (Nanban Ibushi, or being smoked), and so on, in September of every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後鳥上皇に同調して子孫の皇位継承権を失うこととなった順徳上皇にも厳しく「佐廃帝」と記述して、乱に積極的に関与しなかった阿波院天皇(土御門上皇)と格差を付けている。例文帳に追加

The book was also harsh on the retired Emperor Juntoku who lost his decedents' right of succession to the Imperial Throne by siding with the retired Emperor Gotoba, referring to him as "Dethroned Emperor of Sado" and discriminated in favor of Emperor Awanoin (the retired Emperor Tsuchimikado) who didn't willingly come into the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧領地から引き続き統治が認められたのは、佐一国及び越後のごく一部(東蒲原)と本庄繁長が最上義光と激しい争奪戦をして奪った出国庄内地方のみで、例文帳に追加

Among his former fief, he was only allowed to continue to govern the whole Sado Province, a small part of Echigo (Higashikanbara) and Shonai Region in Dewa Province, of which Shigenaga HONJO had deprived Yoshiaki MOGAMI after a fierce scramble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年、近江屋事件の様子を弟の辺安平や弟子の飯田常之助などに語り、父から贈られた刀「出大掾藤原国路」で龍馬を斬ったと述べている。例文帳に追加

In his later years, he told the detail of the Omiya Incident to people such as his brother Yasuhei WATANABE and his disciple Tsunenosuke IIDA as he killed Ryoma by the sword 'Dewa daijo Fujiwara Kunimichi ' which was given to him by his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、琵琶湖をって船で上陸した丹長秀が増援として現れ、日没頃より砦から退去を桑山隊と合流し攻勢に出た為に賤ヶ岳砦の確保に失敗。例文帳に追加

However, Nagahide NIWA, which arrived by ship across Lake Biwa with reinforcements, took the offensive by joining the Kuwayama army that was vacating the fort around sunset, and Morimasa failed to capture the fort of Shizugatake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)1月に戊辰戦争が勃発すると、鳥伏見の戦い、甲州勝沼の戦い、会津戦争を経て仙台で榎本武揚艦隊と合流し、蝦夷地へ航した。例文帳に追加

During the Boshin War that broke out in January 1868, Jingoro took part in the Battle of Toba-Fushimi, the Battle of Koshu-Katsunuma and the Aizu War, and he subsequently headed for Sendai City where he joined Takeaki ENOMOTO's fleet and went to Ezo by ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は飛鳥部奈止麻呂(安宿奈止麿とも)という正五位の河内国安宿郡(現大阪府曳野市)を本拠とする来人系の下級貴族であった。例文帳に追加

Her father was ASUKABE no Natomaro (written as 飛鳥麻呂 or 安宿麿 in Japanese), who was a lower-level noble descended from a Chinese or Korean family with the rank of Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), and he was based in Asukabe County, Kawachi Province (present-day Habikino City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市右京区嵯峨天竜寺角倉町(月橋の東、数百メートル)の桂川から取水し、京都市伏見区下鳥上向島町で鴨川(淀川水系)に注ぐ。例文帳に追加

The Nishitakase-gawa River takes the water from the Katsura-gawa River in Saga Tenryu-ji Suminokura-cho, Ukyo Ward, Kyoto City (several hundred meters to the east of Togetsu-kyo Bridge) and flows to the Kamo-gawa River (of the Yodo-gawa River system) in Kamimukaijima-cho, Shimotoba, Fushimi Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一環として、延暦11年6月(792年)、陸奥国・出国・佐国・西海道諸国を除く諸国の軍団・兵士を廃止し、代わって健児の制を布いた。例文帳に追加

As part of that reform, in June 792, he discharged cohorts and soldiers deployed in all provinces except for Mutsu Province, Dewa Province, Sado Province, and provinces in the Saikai-do Region, and established the kondei system instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、軍団・兵士が廃止されなかった地域、すなわち、佐・西海道では海外諸国の潜在的な脅威が存在していたし、陸奥・出では対蝦夷戦争が継続していた。例文帳に追加

Meanwhile, as for those regions in which conventional cohorts and soldiers were not abolished, Sado Province and the Saika-do Region still faced potential threats from abroad, and Mutsu and Dewa Provinces continued fighting against Ezo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

味方の苦戦を見て、柴秀次は千石堀城がにわか造りゆえに防備は十分でないと推測し、田中吉政・瀬繁詮ら直属の将兵三千余を側面から城に突撃させた。例文帳に追加

Seeing the hard battle of his side, Hidetsugu HASHIBA guessed that the Sengokubori-jo Castle's defense was not enough because it had been built quickly and had more than 3,000 of his direct soldiers such as Yoshimasa TANAKA and Shigeaki WATARASE flank the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS