1153万例文収録!

「産所」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

産所を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

不動産所例文帳に追加

Income from Immovable Property  - 財務省

都市の不動産所有者例文帳に追加

urban property owners  - 日本語WordNet

二 知れている財産所持者等例文帳に追加

(ii) Known possessors of property, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条不動産所例文帳に追加

Article 6 INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY  - 財務省

例文

評議会は、不動産所有地で2000万ドルを処分した例文帳に追加

the board of trustees divested $20 million in real estate property  - 日本語WordNet


例文

不動産の権利や貸付等による不動産所得という所得例文帳に追加

income called real estate income  - EDR日英対訳辞書

「大臣」とは,知的財産所管の大臣を意味する。例文帳に追加

- "Minister" means the Minister having responsibility for intellectual property; - 特許庁

IT資産所在位置確定管理システム例文帳に追加

IT ASSET WHEREABOUTS DETERMINATION MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁

IT資産所在位置簡易更新システム例文帳に追加

SIMPLIFIED IT ASSET LOCATION UPDATE SYSTEM - 特許庁

例文

で 宮地不動産所有の他のビルにも 盗聴器をつけて例文帳に追加

So I placed listening devices in other buildings owned by him - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

ある人物から別の人物へ土地財産所有権を譲渡する行為例文帳に追加

act of transferring property title from one person to another  - 日本語WordNet

産所という,失業者に就業の便宜を図る社会福祉施設例文帳に追加

a social welfare facility called unemployment office  - EDR日英対訳辞書

夫婦別産制という,夫婦の財産所有に関する制度例文帳に追加

a system of possession of property where a married couple each has separately owned properties  - EDR日英対訳辞書

重頼の妻(比企尼の娘)が産所である比企能員の屋敷に呼ばれる。例文帳に追加

Yorishige's wife (the daughter of Hikinoama) was called out to Yoshikazu HIKI's residence where the baby was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が社の財産所得は回復したものの、まだ2011年第4四半期の水準には達していない。例文帳に追加

The property income of our company has recovered but still has not reached the level of the fourth quarter of 2011. - Weblio英語基本例文集

振姫は本社拝殿を産所として、天迹部王、男迹部王、太迹部王の3児を同時に安産した。例文帳に追加

Furihime delivered triplets, Amanoatobeo, Oatobeo and Oatobeo without any complications at a hall of worship of the main shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養和2年(1182年)懐妊した御台所北条政子の産所への移転に供奉した。例文帳に追加

In 1182, he accompanied pregnant Masako HOJO, who was the Midaidokoro (Shogun's wife), transferring to sanjo (a hut for delivering babies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五十一条 裁判所の土地の管轄が不動産所在地によつて定まる場合には、漁場に最も近い沿岸の属する市町村を不動産所在地とみなす。例文帳に追加

Article 51 In the case where the jurisdiction of a court concerning land is decided by the location of a real property, the municipality to which the coast nearest to the fishing ground belongs shall be deemed to be the location of the real property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(法律)ある期間の終了時(例えば,譲受人の死亡)に、譲渡人(ないしはその相続人)に復帰する資産所有権例文帳に追加

an interest in an estate that reverts to the grantor (or his heirs) at the end of some period (e.g., the death of the grantee)  - 日本語WordNet

10月17日、頼朝の嫡子である源頼家が産所から邸宅に入る際の輿を担いでいる。例文帳に追加

On October 17, 1182, Moritsuna became one of palanquin bearers when MINAMOTO no Yoriie, Yoritomo's legitimate son, moved from ubuya (a hut for delivering babies) to a residence on the palanquin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不動産情報データベース6には、不動産所有者や不動産業者から提供された不動産情報が格納される。例文帳に追加

A real estate information database 6 is stored with real estate information provided by a real estate owner and a real estate broker. - 特許庁

家計収入の動向を見ると、金融危機直後は財産所得が大きく下押し、可処分所得は前期比マイナス0.7%まで落ち込んだ。例文帳に追加

The trend in household income shows a significant decline in property income immediately after the financial crisis and disposable income registered minus 0.7% year-on-year growth. - 経済産業省

代理人が自己の事務所を有する地をもって民事訴訟法第23条の財産所在地とみなし,事務所がないときは,代理人の住所をもって,また,その住所もないときは,特許庁の所在地をもって前記の財産所在地とする。例文帳に追加

The place where the representative has his business premises shall be deemed, within the meaning of Section 23 of the Code of Civil Procedure, to be the place where the assets are located; if there are no business premises, then the place where the representative has his domicile shall be relevant and, in the absence thereof, the place where the Patent Office has its seat.  - 特許庁

個人資産所有者の個人資産を識別する個人資産識別情報および当該個人資産の資産価値に関連する情報を含む資産情報を記憶する資産情報データベース11を利用して、個人資産所有者に対する融資契約を支援する融資契約支援システム1。例文帳に追加

This financing agreement support system 1 supports a financing agreement for the owner of individual assets by using an asset information database 11 storing asset information, including individual asset identification information for identifying the individual assets of the owner, and information related to the asset value of the individual assets. - 特許庁

顧客の選択がコスト優先だった場合に、選択した複数箇所の生産拠点でプリントを行った場合での生産所要コストと配送コストとをそれぞれの生産拠点毎に算出し、生産所要コストと配送コストとの合算値が最低であった生産拠点をサーバが決定する。例文帳に追加

When the customer gives priority to cost, the costs required for production and shipping when printing are performed at the plurality of selected production sites are calculated for each of the production sites and the server determines the production site where the total of the costs required for production and shipping is the lowest. - 特許庁

顧客の選択が納期優先だった場合に、選択した複数箇所の生産拠点でプリントを行った場合での生産所要納期と配送納期とをそれぞれの生産拠点毎に算出し、生産所要納期と配送納期との合算値が最低であった生産拠点をサーバが決定する。例文帳に追加

When the customer gives priority to a delivery date, periods of time required for production and shipping when printing are performed at the plurality selected of production sites are calculated for each of the production sites and the server determines the production site where the total of the periods of time required for production and shipping is the lowest. - 特許庁

二 再生債務者の財産の所持者及び再生債務者に対して債務を負担する者(第五項において「財産所持者等」という。)は、再生債務者にその財産を交付し、又は弁済をしてはならない旨例文帳に追加

(ii) The order to the effect that a person who possesses property that belongs to the rehabilitation debtor and person who owes a debt to the rehabilitation debtor (referred to as a "possessor of property, etc." in paragraph (5)) shall not deliver the property or make payment to the rehabilitation debtor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 破産財団に属する財産の所持者及び破産者に対して債務を負担する者(第三項第二号において「財産所持者等」という。)は、破産者にその財産を交付し、又は弁済をしてはならない旨例文帳に追加

(iv) The order to the effect that a person who possesses property that belongs to the bankruptcy estate and person who owes a debt to the bankrupt (referred to as a "possessor of property, etc." in paragraph (3)(ii)) shall not deliver the property or make payment to the bankrupt  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 刑事施設の長は、被収容者が出産するときは、やむを得ない場合を除き、刑事施設の外の病院、診療所又は助産所に入院させるものとする。例文帳に追加

(2) Upon an inmate giving a birth to a baby, the warden of the penal institution shall, except for unavoidable cases, have the inmate committed to a hospital, a clinic, or a midwifery home outside the penal institution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による費用の徴収は、徴収されるべき者の居住地又は財産所在地の市町村(特別区を含む。以下同じ。)に嘱託することができる。例文帳に追加

(2) The collection of costs pursuant to the provision of the preceding paragraph may be commissioned to the municipality (including special wards; the same shall apply hereinafter) of the place of residence, or the place where assets are located, of the person from whom the costs are to be collected.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 第一項から第三項まで又は第七項の規定による費用の徴収は、これを本人又はその扶養義務者の居住地又は財産所在地の都道府県又は市町村に嘱託することができる。例文帳に追加

(9) The collection of expenses pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) inclusive or paragraph (7) may be commissioned to the prefectural or municipal government where the place of residence or the location of property of the referenced person or his/her supporter under duty exists.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

修学院離宮は、第二次大戦後は、京都御所、桂離宮などと同様、「皇室用財産」(所有者は国)と位置づけられて、宮内庁が管理している。例文帳に追加

After World War, the Shugakuin Imperial Villa, like the Kyoto Imperial Palace, and the Katsura Imperial Villa, were all designated as Imperial Asset (owned by nation), and are under the Imperial Household Agency's control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永元年(1182年)10月17日、生後二ヶ月余りの頼朝嫡子である源頼家が産所から将軍邸へと入る際の輿を担ぎ、翌々年6月23日には皇族の落胤を称し咎められた女を阿波国で預かる。例文帳に追加

On October 17, 1182, Tsunetaka carried a palanquin for Yoritomo's eldest son, Yoriie, who was only two months old, to Yoritomo's residence from the hut where Yoriie was born, and on June 23, 1183, Tsunetaka had a woman who was blamed for having called herself a nobleman's illegitimate child under his charge in Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉の天下となってからは、天正17年(1589年)3月羽柴秀長が淀古城が改修し、豊臣秀吉が側室茶々に与えたものであり産所とする為であった。例文帳に追加

After Hideyoshi TOYOTOMI came into power, Hidenaga HASHIBA repaired Yodo kojo Castle in April 1589, which Hideyoshi TOYOTOMI gave to his concubine, Chacha for her maternity room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IT資産所在位置確定管理システムSは、多数のPC2を保有する顧客企業1とIT資産管理センタ3とIT資産管理者4とからなる。例文帳に追加

The IT asset whereabouts determination management system S comprises a client firm 1 having many PCs 2, an IT asset management center 3 and an IT asset manager 4. - 特許庁

中間製品の生産所要時間(リードタイム)を考慮するだけで、製品の受注量に応じて中間製品の仕掛量を適正に制御することのできる仕掛量制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for controlling the quantity of works in process, that can properly control the quantity of works in process of an intermediate product according to the order reception quantity of products only by considering the production required time (lead time) of the intermediate product. - 特許庁

中央処理装置(CPU)10、主記憶装置11、生産所要量記憶装置12、差分記憶装置13、補正値記憶装置14、入力装置15、及び出力装置16を備える。例文帳に追加

This system is provided with; a central processing unit 10 (CPU); a main storage 11; a storage device 12 of necessary amount for production; a difference storage device 13; a corrected value storage device 14; an input device 15; and an output device 16. - 特許庁

顧客企業の保有する多数のIT機器の所在位置を容易に確定して管理することが可能なIT資産所在位置確定管理システムの提供。例文帳に追加

To provide an IT asset whereabouts determination management system which easily determines and manage the whereabouts of many IT devices a client firm has. - 特許庁

税負担の減少もプラスに作用したが、2009 年後半には、財産所得の更なる悪化、社会保障給付の減少などにより、可処分所得は悪化する傾向に転じている(第1-2-2-19 図)。例文帳に追加

Tax cuts also served as a contributing factor; however, from the second half of 2009, disposable income took a negative turn due to a further drop in property income and reduced social welfare payments (see Figure 1-2-2-19). - 経済産業省

5 管理命令が発せられた場合には第一項に掲げる事項を、第三項の決定があった場合又は管理命令が発せられた後に再生手続開始の決定を取り消す決定が確定した場合にはその旨を、知れている財産所持者等に通知しなければならない。例文帳に追加

(5) A notice shall be given to known possessors of property, etc. with regard to, in cases where an administration order is issued, the matters listed in paragraph (1), or in cases where an order set forth in paragraph (3) is made or where an order to revoke the order of commencement of rehabilitation proceedings has become final and binding after an administration order was issued, such fact.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 債務者の財産(日本国内にあるものに限る。)の所持者及び債務者に対して債務(日本国内にある債権に係るものに限る。)を負担する者(第六項において「財産所持者等」という。)は、債務者にその財産を交付し、又は弁済をしてはならない旨例文帳に追加

(ii) an indication to the effect that a person who possesses the debtor's property (limited to property which exists in Japan) and who owes a debt to the debtor (limited to a debt arising from a claim which exists in Japan) (referred to as a "possessor of property, etc." in paragraph (6)) shall not deliver the property or make payment to the debtor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長崎氏は前年12月に高時の妾で御内人五大院宗繁の妹が産んだ長子北条邦時を押したが、大方殿と安達一門は邦時誕生の際に御産所にも高時の前にも現れず、あきらかに態度で不快を示したという。例文帳に追加

The Nagasaki clan supported Kunitoki HOJO who was born the eldest son to a Takatoki's concubine and sister of Muneshige GODAIIN, miuchibito (private vassals of the tokuso), in the previous December, while Okatadono and the Adachi family were not happy with his birth as represented by not showing up at the birthplace or not visiting Takatoki when he was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、領内の鉱山で通用させた札、三日月藩勘定場発行の人馬駄賃預切手、町会所、生産所、産物会所などが発行した札、明治元年(1868年)に商法方や金方が発行した札など、多種類の札が現存している。例文帳に追加

In addition, various kinds of bills, such as the bills circulated at the mine in the territory, jinbadachin azukari-kitte issued by the kanjoba of the Mikazuki Domain, bills issued by a machi-kaisyo, a seisan-kaisyo and a sanbutsu-kaisho, and those issued by a shohokata and a kinkata in 1868, still exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高時の正室は安達時顕の娘であり、外戚である安達氏は得宗被官を母とする邦時の誕生の際にも不快の態度を示し、高時の母覚海円成と安達一族は御産所にも高時の前にも姿を現さなかった。例文帳に追加

Takatoki's legal wife was Tokiaki ADACHI's daughter, and Adachi, being a maternal relative of the Tokuso family, showed displeasure even at the birth of Kunitoki (whose mother was a retainer of the Tokuso family), and neither Kakukai Enjo, Takatoki's mother, nor anybody from the Adachi clan made an appearance either at the birth or in front of Takatoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国城郭存廃ノ処分並兵営地等撰定方(ぜんこくじょうかくそんぱいのしょぶんならびにへいえいちとうせんていかた)は1873年(明治6年)1月14日に明治政府から大蔵省に発せられた、全国の城郭陣屋の財産所管方針の太政官布告・太政官達書。例文帳に追加

The Ordinance for Keeping and Disposal of Castles and Selection of Military Posts is an edict and notice of Dajokan (Grand Council of state) issued by the Meiji Government to Okura-sho (Ministry of the Treasury) on January 14, 1873, regarding the property management policies on castles and jinya (regional government office) across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベンチャ企業にとってはビジネスにおける信用を早期に獲得することができ、土地所有者及び不動産所有者にとっては土地及び不動産を有効に活用することができ、ベンチャ企業の育成をもって我が国産業の発達に寄与する。例文帳に追加

To enable a venture business to gain the credit of business in an early stage, to allow a land owner and a real estate owner to effectively use land and real estate, and to contribute to the development of our country's industries by promoting a supporting venture businesses. - 特許庁

購入者と不動産所有者との事前契約による取り決めにより、銀行等の煩わしい審査を経ることなく、両者にとって有意であって且ついずれも損をすることのない不動産購入代金支払方法の提供を図る。例文帳に追加

To provide a method for paying a purchase price of a real estate, which is significant for a purchaser and a real estate owner and does not cause a loss for both of them by agreement based on a preliminary contract between the purchaser and the rear estate owner without troublesome checking in banks or the like. - 特許庁

前工程における中間製品の生産所要時間とその製品生産量とから前工程における中間製品の仕掛量を求めると共に、最終製品の在庫量および中間製品の在庫量をそれぞれ求める。例文帳に追加

The quantity of work of an intermediate product in a previous process is determined on the basis of the necessary time for producing the intermediate product and the production quantity of the products in the previous process, and the stock quantity of the final product and that of the intermediate product are respectively determined. - 特許庁

人口減少・高齢化に直面する中でも、地域・地区の将来像を共有化することで、事業者や不動産所有者、あるいは就業者にとっても、将来の見通しが立ち、前向きな事業投資や起業・再チャレンジを促すことも可能となる。例文帳に追加

Even facing a declining population and aging society, by sharing an image for the future of the community and area, entrepreneurs, real estate owners, and even employees can be encouraged to make positive investment, to start up a business, and to re-challenge with prospects for the future. - 経済産業省

例文

6 管理命令が発せられた場合には第一項に掲げる事項を、第三項の決定があった場合又は管理命令が発せられた後に外国倒産処理手続の承認の決定を取り消す決定が確定した場合にはその旨を、知れている財産所持者等に通知しなければならない。例文帳に追加

(6) Where an administration order is issued, notice shall be given to known possessors of property, etc. with regard to the matters listed in paragraph (1). Where an order set forth in paragraph (3) is issued or where an order to revoke the order of recognition of foreign insolvency proceedings has become final and binding after the issuance of an administration order, notice shall be given of such order to known possessors of property, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS