1153万例文収録!

「疑ぐる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 疑ぐるの意味・解説 > 疑ぐるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

疑ぐるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

疑ぐるような表情で.例文帳に追加

with a dubious expression  - 研究社 新英和中辞典

疑ぐるような表情.例文帳に追加

a skeptical expression  - 研究社 新英和中辞典

人をむやみに疑ぐるものでない例文帳に追加

You should not suspect people without cause.  - 斎藤和英大辞典

彼は誰でも彼でも人を例文帳に追加

He is suspicious of everybody.  - 斎藤和英大辞典

例文

あの人を疑ぐるとはとんだ間違いだ例文帳に追加

It is a strange mistake―a great mistaketo suspect him.  - 斎藤和英大辞典


例文

あなたはむやみに人をるものじゃありません例文帳に追加

You should not suspect people without cause.  - 斎藤和英大辞典

消費者グループは依然として懐的だ。例文帳に追加

Consumer groups are still suspicious. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

スンジン グループ豪邸の惑の火災例文帳に追加

[cause of the fire on seungjin familys mansion remains a mystery] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

スンジン グループ豪邸の惑の火災例文帳に追加

A mysterious fire at seung jin group's mansion - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

スンジン グループ豪邸の惑の火災例文帳に追加

A mysterious fire in seung jin group's mansion - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

スンジン グループ豪邸の惑の火災例文帳に追加

['mysterious fire at seung jin group's mansion.'] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼はその問に心を奪われ、神経質に部屋をぐるっと見回した。例文帳に追加

He caught himself up at the question and glanced nervously round the room.  - James Joyce『小さな雲』

それから この問を探る 撮影プロジェクトに興味があるか例文帳に追加

I then asked alec if he'd be interested in doing a photography project - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ドアからは、人相の悪い見なれない執事がるようなようすで出てきた。例文帳に追加

an unfamiliar butler with a villainous face squinted at me suspiciously from the door.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

なにかひっかかるところがあったのか、警官はトムをるように見つめた。例文帳に追加

Some dim impulse moved the policeman to look suspiciously at Tom.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

2006年に入ってからは首相親族の株式売却をめぐる惑から政局の混乱があった。例文帳に追加

Earlier in 2006, the political situation fell into disorder, due to the suspicion about stock selling by relatives of the prime minister. - 経済産業省

変速歯車機構を似ニュートラル状態にする似ニュートラル制御中に似ニュートラル状態の解除条件が成立したときに、変速歯車機構を似ニュートラル状態から通常状態に復帰させる復帰制御を行う。例文帳に追加

When a releasing condition of the quasi-neutral state has been established during quasi-neutral control for making the transmission gear mechanism into the quasi-neutral state, restoring control is performed to restore the transmission gear mechanism from the quasi-neutral state to the normal state. - 特許庁

あの事件の被者はイルホグループのナム・ギュマン社長の別荘管理人でした例文帳に追加

The suspect of that case was a janitor for president nam gyu man of il ho group. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

問だった どんな人間が... 焼きたてのベーグルを買い 戻って人を殺す?例文帳に追加

I mean I had to ask myself what kind of guy goes out for warm bagels and comes back and commits a murder? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ジョン・ディグル 例えば 君は彼が何故頭を撃たなかったか 問に思ってると思う例文帳に追加

I suppose you're wondering why he hasn't taken his head shot. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

レバノンのヒズボラとのわしい結びつきのあるハマスとタンジームのメンバーから成るあまり知られていないパレスチナ人グループ例文帳に追加

a little known Palestinian group comprised of members of Hamas and Tanzim with suspected ties to the Lebanese Hizballah  - 日本語WordNet

特に、グループ内の金融機関及び増資引受先の双方が、仮装の増資を企図しているとわれるようなケース。例文帳に追加

Especially cases where it is suspected that group financial institutions and subscribers of new shares are undertaking fictitious capital increases.  - 金融庁

・増資引受先の株式保有リスクを何らかの形でグループが肩代わりしているとわれるようなケース。例文帳に追加

Cases where it is suspected that the group is shouldering the share-holding risks of subscribers of new shares in some way or another.  - 金融庁

長い間,網膜の酸素不足が網膜症の原因ではないかとわれており,今回英国の研究者グループがこの説を検証した。例文帳に追加

Oxygen deficiency in the retina has long been a suspected cause of retinopathy, and a group of British researchers has now verified this theory.  - 浜島書店 Catch a Wave

第1のメッセージは第1のラベルスイッチングルータから送信され、似ワイヤ識別子及び第1のラベルスイッチド経路識別子を含む。例文帳に追加

The first message is sent from a first label switching router and includes a pseudowire identifier and a first label switched path identifier. - 特許庁

特定の画像バッファに格納する似色は、グループ化した複数の色の代表色を示すもので、予めテーブルに登録されている。例文帳に追加

The pseudo-color stored in the specific picture buffer represents a typical color of plural colors made into a group, and the color is previously registered in a table. - 特許庁

一実施例で、似ワイヤのラベルスイッチド経路を相互に関連付けるには、第1のメッセージが第2のラベルスイッチングルータで受信される。例文帳に追加

Correlating label switched paths of a pseudowire includes receiving a first message at a second label switched router. - 特許庁

その代わり、奇妙な、るような眼差しをマイカリスに投げかけつつ、特定の日、特定の時間になにをしていたのか、問いかけてきた。例文帳に追加

instead he began to throw curious, suspicious glances at his visitor and ask him what he'd been doing at certain times on certain days.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ただし、この即位をめぐる話は『水鏡』など後世の史書や物語にしかみえておらず、『続日本紀』には認められないので、後世の作り話ではないかとうひとも多い(瀧浪貞子など)。例文帳に追加

However, this series of events concerning the enthronement is only described in the history books and historical fictions compiled in later times, such as "Mizu Kagami" (The Water Mirror) but not appear in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued); therefore, many critics (including Sadako TAKINAMI, a historian of ancient Japanese history) doubt the authenticity of the descriptions on the events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京市場で公募増資をめぐるインサイダー取引惑がいくつか、残念ながら発生しておりますけれども、これに対して今、大臣はどういうふうな認識でおられるか。例文帳に追加

Unfortunately, there have been several suspected cases of insider trading related to public offering of shares in the Tokyo market. How do you view this situation?  - 金融庁

ゼゼラチン及びトランスグルタミナーゼを含み、ゼラチン及びトランスグルタミナーゼの添加量を、ゲル状似餌100重量部に対して、それぞれ、15〜25重量部及び0.001〜0.01重量部とする。例文帳に追加

This gel-like lure comprises gelatin and a tansglutaminase and the amounts of the added gelatin and transglutaminase based on 100 pts.wt. of the gel-like lure are respectively 15-25 pts.wt. of the gelatin and 0.001-0.01 pt.wt. of the transglutaminase. - 特許庁

NPCをグループに加えて似的なマルチプレイ型ゲームをプレイする場合であっても、リアルなプレーヤとのマルチプレイに近いグループの結束感を感じられるようにする。例文帳に追加

To allow a player to feel a sense of unity of a group close to a multi-player game with a real player even when the player performs a pseudo multi-player game by adding an NPC (Non-Playable Character) to the group. - 特許庁

天皇が根拠のない密告を信じて政府首班の長屋王を死に追い込んだ背景には、皇位を巡る天皇の心暗鬼があったとする説もある。例文帳に追加

Some say in the context of the Emperor's believing in the information without solid foundation to force Prince Nagaya, the leader of the government, to commit suicide was the Emperor's doubts and fears about the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月12日,日本ハムグループの牛肉偽装問題で,農林水産省は日本フードの姫路,愛媛,徳島営業所の元部長3人を詐(さ)欺(ぎ)容で刑事告発した。例文帳に追加

On Sept. 12, following the Nippon Ham Group's beef mislabeling scam, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries filed criminal complaints of fraud against the three former managers of the Himeji, Ehime and Tokushima offices of Nippon Food.  - 浜島書店 Catch a Wave

このうちの中図柄43については、画面上に表示される二つの似回転体画像としての左右両歯車体46,47が所定の回転タイミングで組み合わさることにより形成される。例文帳に追加

The middle pattern 43 among the three patterns is formed by combining a left and a right gear bodies 46 and 47 as two simulative rotor images displayed on the screen with the predetermined rotating timing. - 特許庁

開封時の剥離力が均一で安定すると共に情報通信体を剥離展開しても見苦しい斑状の曇りを発生させないようにした似接着性シートとそれを用いた情報通信体を提供する。例文帳に追加

To provide a false adhesive sheet and an information communicating body employing the sheet, which are uniform and stabilized in the separating force of the sheet without generating any unsightly spotted dimness upon opening a letter even when the information communicating body is separated and developed. - 特許庁

自動変速機の変速歯車機構を似ニュートラル状態(係合側クラッチの係合力を低下させた状態)から通常状態に復帰させる際にショックが発生することを防止する。例文帳に追加

To prevent a shock from occurring when restoring a transmission gear mechanism of an automatic transmission from a quasi-neutral state (a state of decreasing an engaging force of a clutch on an engaging side) to a normal state. - 特許庁

だが、1883年頃から政府の圧力が強まり、加えて自由党の板垣退助の洋行問題を巡る惑追及を行うと、逆に自由党側からも前島や尾崎・犬養と関係が強く同党の機関紙となっていた郵便報知新聞などが政府の資金を受けているとの惑が出されて岩崎弥太郎を海坊主になぞらえた「海坊主退治」キャンペーンが繰り広げられたことから、泥仕合となった。例文帳に追加

Around 1883, as the pressure from the government increased, the party looked into the alleged problems of the Liberal party concerning Taisuke ITAGAKI's going abroad, but instead encountered a backlash from the Liberal party to fling mud at each other, with a scandal that insisted Yubin Hochi Shinbun newspaper, the party's official publication, having a strong relationship with Maejima, Ozaki and Inukai, was financed by the government, through a campaign of to denounce "monstrous" Yataro IWASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保険会社のグループ経営に関する規制の在り方ワーキング・グループにおいて、事務局による諮問事項に係る背景等についての説明、それから実務メンバーによる諮問事項に関する見解等の説明が行われて、質、意見交換が行われました。例文帳に追加

At a meeting of the working group on the regulation on the group management of insurance companies, the FSA staff explained background factors related to the issues that had been referred to the group and working group members expressed their opinions.  - 金融庁

2006 年 1月の首相親族の株式売却をめぐる惑を発端とする政局の混迷が続いたタイでは、純輸出に下支えされたものの、民間消費や固定資本形成の減退によって景気の拡大は緩やかなものとなった(第1-1-44図)。例文帳に追加

In Thailand, where political turmoil continued starting from suspicion surrounding the sale of stocks by relatives of the Prime Minister in January 2006, the expansion of the economy, despitebeing supported by net exports, was gradual due to declines in private consumption and fixed capital formation (Figure 1-1-44). - 経済産業省

そこへ久邇宮朝彦親王と山内容堂との間で、攘夷督促勅使を巡る争いが持ち上がり、前者を推進する本間と後者を推す勤王党の間で対立が起きたとも、本間が幕府と通じているのではないかとわれたとも言われる。例文帳に追加

Meanwhile, there was a dispute between Imperial Prince Kuninomiya Asahiko and Yodo YAMAUCHI over the imperial envoy to demand expulsion of foreigners, and when there was a confrontation between HONMA, who went forward with Imperial Prince Kuninomiya Asahiko, and the Kinnoto, who supported YAMAUCHI, HONMA cast doubt that he was communicating secretly with the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・財務の実態等を勘案すると、返済能力や意思のない先に、グループ内の金融機関が直接又は迂回して融資等の信用供与を行い、その融資等の信用供与による資金で増資払込みを行わせるとわれるようなケース。例文帳に追加

Cases where in light of actual financial conditions, it is suspected that group financial institutions extend direct or indirect loans or other form of credit to parties which are incapable of making repayment or unwilling to make repayment and have them make payment for subscription of new shares with the funds provided by such loans or other forms of credit.  - 金融庁

水面に浮いている本似餌は、放置状態では、水平を保って静止し、通電回路28は遮断されたままである((A))が、り釣り糸12を少し引っ張ると、リップ36が水圧を受け(水の抵抗)ラインアイ14が水中に潜る((B))。例文帳に追加

When it is allowed to stand, the lure floats on the water surface and is kept horizontal, and the energizing circuit 28 is kept cut off ((A)), but when the fishing line 12 is pulled a little, the lip 36 receives water pressure (the resistance of water) and the line eye 14 dives into water ((B)). - 特許庁

光スポットSPがグルーブG上に位置することを示す似オンオフ制御信号S_MVが生成されると、それに同期して、トラッキングエラー信号S_ERを切換回路21,22を介して出力し、その出力信号Soutに基づいてピックアップをサーボ制御する。例文帳に追加

Once the dummy ON/ OFF control signal SMV is generated indicating that the light spot SP is positioned on a groove G, the tracking error signal SER in synchronism with the signal SMV is outputted through switching circuits 21 and 22 and the pickup is brought under servo control according to the output signal SOUT. - 特許庁

大友義鎮は当初から陶隆房が晴英を傀儡として擁立するだけで、自分の政権が揺ぎ無いものとなれば、廃嫡されるに違いないとい反対したが、晴英自身が大内当主となるのを望み、「この要請を断り中傷を受ける事の方が悔しいので、命は惜しくない」と主張した為、義鎮もこれを認めた。例文帳に追加

Yoshishige OTOMO was opposed in the beginning, as he suspected that if Takafusa SUE only supported Haruhide as his puppet, his own government would not survive and he would likely be disinherited, but as Haruhide himself wanted to become the head of the Ouchi clan and claimed that "it is worse for me to be slandered by rejecting this request and I don't care for my life," Yoshishige accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で「富国」を推進する大蔵省(大隈重信・井上馨・渋沢栄一ら)に深い不信感を抱いていたため、正院や他の省庁との財政を巡る対立で井上・渋沢が辞任に追い込まれた際にもこれを止めなかった(井上の場合には尾去沢鉱山尾去沢銅山事件を巡る惑もあったとしても)。例文帳に追加

At the same time, he had deep distrust toward Ministry of Finance (led by Shigenobu OKUMA, Kaoru INOUE, Eichi SHIBUSAWA and others), that promoted 'fukoku (rich country),' and did not stop letting INOUE and SHIBUSAWA resign at their crisis of being forced to step down when they were opposed to the Central State Council and government offices over financial affairs (INOUE was also looked at suspiciously due to his involvement in the scandal of Osarizawa copper mine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウォーキングルート、観光ルート等のルート情報を蓄積し、その距離に応じて名産、景勝等の地域情報を蓄積し、また歩幅も蓄積し、歩行に応じて歩数を計数し、前記歩幅との積により、距離を算出して前記ウォーキングルートや観光ルートとの照合により、前記地域情報を表示する似体験歩数計を開発して解決した。例文帳に追加

A virtual reality pedometer in which route information on walking routes and sightseeing routes is accumulated, local information on specialty products, tourist spots and the like according to a given route length is accumulated, step lengths are also accumulated, the number of steps is counted along with walking, the distance is calculated from the product of multiplication by the step length and collated with the walking route or the sightseeing route, and the relevant local information is displayed. - 特許庁

これにより、似ニュートラル制御中に変速歯車機構の入力軸回転速度Ntと目標同期回転速度との回転速度差が小さい場合でも、復帰制御の際に変速歯車機構の入力軸回転速度Ntを緩やかに低下させて目標同期回転速度に緩やかに収束させる。例文帳に追加

As a result, even if a revolution speed difference is small between the input shaft revolution speed Nt of the transmission gear mechanism and the target synchronous revolution speed during quasi-neutral control, the input shaft revolution speed Nt of the transmission gear mechanism is allowed to gently decease during restoring control, thereby moderately proceeding to the target synchronous revolution speed. - 特許庁

政府は3 月13 日からは原則として毎日、5 月18 日からは原則として週3 日、在京外交団や国際機関に対し、原発事故をめぐる状況を中心に、食品・水の安全、港湾・空港の安全等について説明会を実施し、更新情報の説明や質応答を通した正確な情報発信に努めている。例文帳に追加

The government decided as a general rule to conduct a briefing session every day from March13, and from May 18, on a three days a week basis, it provided information on water and food safety, as well as the safety of ports, and airports, to the diplomatic corps in Tokyo and other international organizations, and spoke mainly on the situation over the Fukushima Dai-ichi NPSaccident, and tried to transmit accurate information through explanations and questions and answer sessions. - 経済産業省

例文

本監督指針に掲げられる監督上の留意点について、金融コングロマリットのグループとしての経営管理、財務の健全性又は業務の適切性に義が生じた場合には、経営管理会社又はグループ内の金融機関等に対し、原因及び改善策等について深度あるヒアリングを行い、必要な場合には、法令に基づく報告を求めること等により着実な改善を促すものとする。例文帳に追加

In the event that any concern arises as to the management system, financial soundness and operational appropriateness of a financial conglomerate as a group in connection with the supervisory focal points described in this Guideline, in-depth interviews , concerning the causes and remedial measures, with a management company, group financial institutions or other group companies shall be conducted, and in cases where necessary, reporting pursuant to applicable laws and regulations shall be requested, among others measures, to urge effective improvements.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS