1016万例文収録!

「癸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

(てんこう):亥、、水(陰)、冬、北西例文帳に追加

Tenko: wild boar, ki (), water (yin), winter, northwest  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十干において,例文帳に追加

the tenth of the ancient Chinese set of ten calendar signs, called 'ki'  - EDR日英対訳辞書

未条約 1883年 フランス例文帳に追加

Treaty of Hue (Harmand Treaty), 1883, France  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十干の十番目の千である例文帳に追加

in the Chinese 'gan zhi' sexagenary cycle, the ninth of the ten celestial stems, called 'Mizunoto' in Japanese  - EDR日英対訳辞書

例文

また干支から名をとって亥約定とも。例文帳に追加

It was also called Kigai yakujo, named after the Oriental zodiac.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

上記の漢字表記のほか、奈義・奈・奈岐・名義などの地名としての「なぎ」や様々な漢字表記の「なぎ川」や「なぎ山」が存在する。例文帳に追加

Besides the representation in Chinese characters mentioned above, many Chinese characters such as 奈義, , and 名義, used to describe 'nagi,' and 'Nagi River' and 'Mt Nagi,' exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、、は音読みでは、こう、おつ、へい、てい、ぼ、き、こう、しん、じん、き、と読む。例文帳に追加

", , , , , , , , , " are read as "ko, otsu, hei, tei, bo, ki, ko, shin, jin, ki" by using on-yomi (the Chinese reading of kanji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本紀』の養老四年(AD720)五月酉条には、以下のようにある。例文帳に追加

An article by Mizunoto-Tori, May 720 in "Shoku Nihongi" describes as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(分注、戊子の年の三月十五日丑の日に崩りましき)。例文帳に追加

(Note: she passed away on April 15, 628).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もし元年が酉(673年)なら8年で、計算があう。例文帳に追加

If the first year is Kiyu (or Mizunoto-tori, one of the Oriental Zodiac) (673), the Koshin year is the eighth year and it is consistent with the inscription.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「八十七年の春正月の戊子の朔(ついたち)卯に、天皇、崩(かむあが)りましぬ」(『日本書紀』)。例文帳に追加

On February 7, 399, the Emperor passed away' ("Nihonshoki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神功皇后摂政五年の春三月の卯の朔己酉(7日)に初めて襲津彦の記述がある。例文帳に追加

The following description of Sotsuhiko first appeared in a document dated March 7, 205 in old calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手拍が史料に初めて見えるのは、『日本書紀』の持統天皇3年6月未(2日)条である。例文帳に追加

He was first described in the article of the Emperor Jito on June 2, 689 of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未」を503年、「男弟王」を(おおと)男大迹王と解釈すると、継体天皇は未武烈天皇5年8月10日(旧暦)(503年9月18日)の時点では、大和の意柴沙加宮忍坂宮にいたとする仮説が成り立つ。例文帳に追加

Interpreting 'Yin Water Sheep' as 503 and 'Otonokimi' as Odonookimi leads to the hypothesis that Emperor Keitai lived in Oshisaka no Miya Palace = (Oshisaka no Miya Palace) on August 10, Yin Water Sheep Buretsu era 5 (the old calendar) (September 18, 503).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本紀』とする説は、『続日本紀』の上記養老四年五月酉条記事に、「書」の文字がなく日本紀と書かれていることを重視する。例文帳に追加

The theory of "Nihongi" emphases that there is no character of 'sho' () in the above description on Mizunoto-Tori (kiyu), June 720 in "Shoku Nihongi" but characters for Nihongi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『桓檀古記』は『園史話』や『檀奇古史』などの同系の書物とともに「檀君系文献群」として一括してよぶことができる。例文帳に追加

We can collectively refer to "Kandan Koki", together with similar books such as "Kien Shiwa" and "Danki Koshi", as being of the 'Dankun system literature group.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天正十一未年(一五八三)於二星野之宅一卒、始味庵扣二長時貞慶一請レ習二伝書一。」例文帳に追加

In 1583, Mian begged Nagatoki and Sadayoshi to stay here to teach the Kyuba-kojitsu when they stayed in Mian's home.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

704年(慶雲元年春正月巳(1月7日)に従五位下に叙せられ、711年(和銅四年夏四月壬午(4月7日))に正五位上に叙せられる(『続日本紀』)。例文帳に追加

According to the "Shoku Nihongi", he received Jugoige (Junior Fifth Rank, Lower Grade) on January 7, 704 and Shogoijo (Senior Fifth Rank, Upper Grade) on April 7, 711.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

715年(霊亀元年春正月巳(1月10日))には従四位下に叙せられ、翌年九月乙未(9月23日)、氏長(うじのかみ。氏上。)となる(『続日本紀』)。例文帳に追加

According to the "Shoku Nihongi", on January 10, 715, he received Jushiige (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and became the head of the clan on September 23 of the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左京四條四坊従四位下勲五等太朝臣安萬侶以亥年七月六日卒之養老七年十二月十五日乙巳例文帳に追加

O no Ason Yasumaro, Jushiige Kungoto who lived in Shijo Shibo, Sakyo died on July 6, 723 (old calendar) that means December 15, 723.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

702年(大宝2)に崩御した持統が703年(大宝3)12月酉に、飛鳥岡にて火葬され、同月壬午に、「大内山陵に合葬」された。例文帳に追加

On January 31, 704, Empress Jito who died in 702 was cremated at Asukaoka and, on February 9 of that year, her remains were buried in Ouchiyama no Misasagi where Emperor Tenmu rested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隅田八幡神社旧蔵の国宝「隅田八幡神社人物画像鏡」の銘文に『未年八月日十大王年男弟王在意柴沙加宮時斯麻念長寿遣開中費直穢人今州利二人等取白上同二百旱作此竟』「未の年八月十日、男弟王が意柴沙加の宮にいます時、斯麻が長寿を念じて河内直、穢人今州利の二人らを遣わして白上銅二百旱を取ってこの鏡を作る」(判読・解釈には諸説あり)とある。例文帳に追加

The inscription on 'Suda Hachiman Shrine Mirror', a national treasure, once possessed by Sudahachiman-jinja Shrine says "未年八月大王年男長寿二人二百" 'On August 10, year of Yin Water Sheep, when Otonokimi lived in Oshisaka no Miya Palace, Shima sent KAWACHI no Atai and AYAHITO Imasuri to make a mirror with 200 kan of high-quality copper to pray for his health.' (There are various theories as to the decipher and interpretation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥天皇御世卯年10月14日に、蘇我豊浦毛人大臣兄入鹿臣□□林太郎が伊加留加宮にいた山代大兄とその昆第等、合15王子等ことごとく滅すなり(「飛鳥天皇御世 卯年十月十四日 蘇我豊浦毛人大臣児入鹿臣□□林太郎坐於伊加留加宮山代大兄及其昆第等合十五王子等悉滅之也」)と記述されている。例文帳に追加

December 3, 643, a son of SOGA no Toyura no emishi no omi, Iruka no omi □□ Hayashi no Tairo killed YAMASHIRO no oe and 15 of his followers and family members in Ikarugano-miya palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隅田八幡神社は859年の設立であるが、人物画像鏡の出土場所、出土年代はあきらかにされておらず、「未」については443年説と503年説など争いがある。例文帳に追加

Sumidahachiman-jinja Shrine was established in 859 but the findspot and the date of excavation of the mirror remain unclear, and there is a controversy over the interpretation of 'year of Yin Water Sheep' between 443 and 503.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未」を503年とする説では、鏡を作らせて長寿を祈った「斯麻」は、当時倭国と同盟関係にあった百済の武寧王(別名斯麻王)とする解釈がある。例文帳に追加

In the theory which interprets 'Yin Water Sheep' as 503, 'Shima' who ordered a mirror to pray for the longevity was Muryeong-wang (another name King Shima) of Baekje which was then allied with Wakoku (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養老7年秋7月庚午(7月7日)(墓誌では亥年7月6日)、民部卿従四位下太朝臣安麻呂卒する(「秋七月庚午民部卿従四位下太朝臣安麻呂卒」『続日本紀』)。例文帳に追加

According to the "Shoku Nihongi", O no Ason Yasumaro, Minbukyo (Minister of Popular Affairs) with Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) died in the fall of July 7, 723 (July 6 in his epitaph).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未年八月日十大王年男弟王在意紫沙加宮時斯麻念長寿遣開中費直穢人今州利二人等取白上同二百旱作此鏡」(福山俊男)例文帳に追加

In the eighth month of a gui-wei year, in the reign of the great king, when the prince Wooto was at the Oshisaka Palace, Shima, wishing for longevity, sent two persons to make this mirror from 200 han of brand-new and fine bronze (Toshio FUKUYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大王」「男弟王」などの記述がある本鏡が作成された未年の解釈をめぐっては、383年、443年、503年、623年などの説があるが、このうち443年(允恭天皇)、503年(武烈天皇)が有力な説とされる。例文帳に追加

There are theories regarding the interpretation of the year of the Yin Water Sheep, in which the mirror with descriptions of 'okimi' and 'oto no kimi' was made, such as it was the year 383, 443, 503, or 623, but among these, the strongest theory is that it was the year 443 (Emperor Ingyo) or 503 (Emperor Buretsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは銘をいれた当時、持統天皇の時代に天武天皇元年が酉とみなされていた証拠であり、ひいては『日本書紀』が年数の計算を変更した証拠でもある。例文帳に追加

This is a proof that the first year of Emperor Tenmu was considered to be the Kiyu year in the period of Emperor Jito when the inscription was made, and that "Chronicles of Japan" modified the calculated number of years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし『日本書紀』は即位が天武天皇2年の酉年にあったと記した上で元年を壬申年においているのだから、「即位八年」という表記は『書紀』の内容と食い違うものではない。例文帳に追加

However, "Chronicles of Japan" says that the enthronement occurred in the second year of Emperor Tenmu, or the Kiyu year, and that the first year was the Jinshin year, the description of 'in the eighth year of the enthronement' does not contradict the contents of "Chronicles of Japan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武即位前紀の甲寅(こういん)年十一月丙戌(へいじゅつ)朔から仁徳八十七年十月未(きび)朔までが儀鳳暦、安康天皇紀三年八月甲申(こうしん)朔から天智紀六年閏十一月丁亥(ていがい)朔までが元嘉暦と一致するという。例文帳に追加

According to that research, the articles from heijutsu saku, November of koin year to kibi saku, October 399 were based on Giho reki, and those from koshin saku, September 456 to teigai saku, December 667 were based on Genka reki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断片的な歴史の記録が箇条書き的に記録されており、十七条憲法や蘇我入鹿事件の年代あるいは、「志島天皇御世戊午年10月12日(旧暦)」に百済の聖王からの仏教公伝、山代大兄(山背大兄王)事件等が記されている。例文帳に追加

Fragmental historical records were itemized: for example, Seventeen-Article Constitution; the year of SOGA no Iruka incident; official introduction of Buddhism by Seong-wang of Paekche on 'October 12, 538' (old lunar calendar); Prince Yamashiro no oe incident, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、用明天皇が2年ほど皇位に在ったが、用明2年4月乙巳朔丑(旧暦4月9日(旧暦)『古事記』では4月15日(旧暦))(587年)に病没後、穴穂部皇子を推す物部守屋と泊瀬部皇子を支持する蘇我馬子が戦い、蘇我氏の勝利に終わった。例文帳に追加

Thereafter, Emperor Yomei held the Imperial Throne for about 2 years but, after he died of illness on May 21, 587, MONONOBE no Moriya, who endorsed Prince Anahobe, fought with SOGA no Umako, who supported Prince Hatsusebe, ending in the victory of the Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、5年後の祟峻5年11月卯朔乙巳(旧暦11月3日(旧暦))(592年)には崇峻天皇が馬子の指図によって暗殺されてしまい、翌月である12月壬申朔己卯(旧暦12月8日(旧暦))に、先々代の皇后であった額田部皇女が、馬子に請われて、豊浦宮において即位した。例文帳に追加

However, after five years, on December 12, 592, Emperor Sushun was assassinated by instruction of Umako and next month, on January 15, 593, Princess Nukatabe, the empress-before-last, was begged by Umako to be enthroned at the Imperial Palace of Toyoura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青龍山野中寺(やちゅうじ)の弥勒像台座の下框(かまち)部分には「丙寅年四月大旧八日卯開記栢寺智識之等詣中宮天皇大御身労坐之時請願之奉弥勒御像也友等人数一百十八是依六道四生人等此教可相之也」という陰刻がある。例文帳に追加

There is an inscription in the lower part of pedestal of Maitreya statue in Seiryuzan Yachu-ji Temple: 'On April of 666, the Emperor Chugu became ill and monks and 118 followers of Kashiwa-dera Temple made this Maitreya statue to pray for his health as well as happiness of all people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、現在では『上宮聖徳法王帝説』(聖徳太子の伝記)の「志島天皇御世戊午年十月十二日」や『元興寺伽藍縁起』(元興寺の成り立ち・変遷を記述したもの)の「天國案春岐廣庭天皇七年歳戊午十二月」を根拠に538年(戊午年、宣化天皇3年)に仏教が伝えられたと考える人が多いようである。例文帳に追加

However, based on the phrases "the twelfth day of the tenth month in the year tsuchinoe-uma (583), during the reign of Emperor Kishishima (Kinmei)" in "Jogu Shotoku Hoo Teisetsu" (a biography of Prince Shotoku) and "the twelfth month of the year tsuchinoe-uma, the seventh year of the reign of Emperor Amekuni Oshiharuki Hironiwa (Kinmei)" in "Gango-ji Garan Engi" (a history of the origins of Gango-ji Temple), many people seem to think that Buddhism was introduced in 538.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、昭和54年(1979年)1月に奈良市此瀬(このせ)町より太安万侶の墓誌銘が出土し、そこに左京四條四坊従四位下勲五等太朝臣安萬侶以亥年七月六日卒之養老七年十二月十五日乙巳とあったことが判明し、漢字表記の異同という論拠に関しては否定されることとなった。例文帳に追加

However, in January in 1979, the epitaph of O no Yasumari was unearthed in Konose town, Nara City, on the epitaph, it was stated that Sakyo Shijo Shibo Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) the fifth order of Merit, O no Ason Yasumaro 七月六日 養老十二月十五日乙巳, thus, the rationale regarding the difference in Kanji writing was denied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、当時の日本には暦学に通じた人材が不足していた(『続日本紀』天平2年3月辛亥条)ため、実施には慎重な準備が進められた(『続日本紀』天平宝字元年11月未条、『類聚三代格』所収同日(11月9日)勅)後に藤原仲麻呂政権下で実現される事になる。例文帳に追加

However, as there were not many people who were versed in astronomy in Japan in those days (according to the "Shoku Nihongi" [Chronicle of Japan Continued], paragraph of April 22, 730), careful preparations had to be made (according to the "Shoku Nihongi," paragraph of December 28, 757, concerning which "Ruiju Sandai Kyaku" (Assorted Regulations from Three Reigns) describes that an imperial decree was issued on the same day [December 28]) before it was implemented under the FUJIWARA no Nakamaro government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』にも「御陵は毛受(もず)の耳原にあり」、『日本書紀』には寿陵であったと記され、「(八十七年)冬十月の未の朔己丑に、百舌鳥野稜(もずののみささぎ)に葬(はぶ)りまつる」とあるが、学術的には仁徳天皇陵として疑問視する向きもあることから、最近では(伝)仁徳陵古墳、大仙陵古墳などの名称を用いるのが一般的になってきている。例文帳に追加

Also in "Kojiki," it is described that 'the Imperial Mausoleum was located in Mozu no Mimihara' and "Nihonshoki" describes that it was Juryo (a grave built while alive) and further ' he was entombed in the Mozuno mausoleum on November 22, 399' but because there are some people who question academically whether it is the Emperor Nintoku mausoleum, it has recently become general to use names such as (Legendary) Nintokuryo Tumulus, Daisenryo Tumulus, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

552年(欽明天皇13年)に百済から仏像と経文が伝来する(仏教伝来そのものに関しては、『上宮聖徳法王帝説』(「志島天皇御世戊午年十月十二日」)『元興寺伽藍縁起』(天國案春岐廣庭天皇七年歳戊午十二月)を根拠として戊午年・538年とする説が有力である。例文帳に追加

In 552, budda statues and sutras; sacred literature telling religious techniques, were introduced to Japan from Paekche while It is argued that Buddhism was introduced in 538 based on descriptions in "Jogu Shotoku Hooteisetsu" (Biography of Shotoku Taishi), "Ganjo-ji temple garan engi", (the history of Ganjoji temple), (both saying 538 is the year when Buddhism came to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『鉄炮記』には「天文(元号)卯」(1543年)と記されているが、一方でポルトガル側の史料には鉄砲の伝来を記さないものや、イエズス会の『日本教会史』には1542年(天文11年)の出来事、フェルナン・メンデス・ピントの『東洋遍歴記』には1545年(天文14年)の出来事であると記されているなど年代には諸説が存在する。例文帳に追加

While "Teppoki" records firearms that were introduced into Japan in 1543, several theories about the date exist including some materials from the Portuguese side do not even cover the event and "Nihon Kyokai Shi" (História Da Igreja Do Japão) compiled by the Society of Jesus mentions that it was in 1542 and the "Toyo Henreki Ki" (Peregrinacao) by Fernão Mendes Pinto states that it was in 1545.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS