1153万例文収録!

「発語性」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 発語性の意味・解説 > 発語性に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

発語性の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 172



例文

が笑う時にする例文帳に追加

tee-hee as a sound that a woman says when smiling  - EDR日英対訳辞書

国際化学物質安全計画(IPCS)が作成している。ILOは、引火点、火点、及び爆限界などの物理化学的危険を、WHOは人の健康を担当し、英の他に、日本、中国、韓国、ドイツ、イタリア、フランス、ロシアなどの16言に翻訳されている。例文帳に追加

A database developed by the International Programme on Chemical Safety (IPCS), ILO is responsible for classifying physical hazards (firing point, ignition point, explosion limit, etc.), and WHO health hazards. It comes in 16 different languages, including English, Japanese, Chinese, Korean, German, Italian, French and Russian. - 経済産業省

支援によって利用者の脳を活化する支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a speech support device for activating user's brain by supporting speech. - 特許庁

が人に呼びかけるときにする例文帳に追加

a word used by a woman to attract someone's attention  - EDR日英対訳辞書

例文

明の複数言音声認識システムは、音声認識部103と複数言認識辞書104を備え、複数言認識辞書104には、各認識対象言の単音情報を、共通のある特定の言音表記で記述したものがその属とともに記載されている。例文帳に追加

A multilingual speech recognition system as an embodiment of the present invention is equipped with a speech recognition part 103 and a multilingual recognition dictionary 104, in which pronunciation information on words of each language to be recognized is described in the form of pronunciation of a common specific language together with properties. - 特許庁


例文

の綴りには規則がないね。Ghotiはfishのように音される。例文帳に追加

I can't find any logic to English spelling. “Ghoti” can be pronounced as “fish.” - Tatoeba例文

共通の源から生した諸言の類似を比較する学問例文帳に追加

a study of the similarities between languages, which have a common origin  - EDR日英対訳辞書

「文字篇」では仮名の生と音の理を、「言篇」ではの類別、質、用法などを、「助用言」では助動詞についてを、それぞれ説いている。例文帳に追加

In 'Letters' he wrote about the origin of kana, in 'Language' about the classification, characters and usage of words, and in 'Auxiliary' about auxiliary verbs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明の質分析システムによれば、言認識手段13によりコンテンツに関してエンティティからせられる言が認識される。例文帳に追加

In this nature analysis system, language issued from the entity is recognized concerning contents by a language recognition means 13. - 特許庁

例文

話データから、その話の言を信頼高く識別できる音声言の識別装置を提供する。例文帳に追加

To provide a spoken language identification device capable of highly reliably identifying a language of speech on the basis of speech data. - 特許庁

例文

そして、検索した言ごとに、当該言に含まれる検索及びその関連用を抽出し、それら抽出した用の専門指標値を総和することで、当該言の言専門度を求める。例文帳に追加

From each remark found, the search word and related terms included in the remark are extracted, and the technicality index values of the extracted terms are summed up to produce the remark technicality of the remark. - 特許庁

この用は、治療されたがんが再する可能を意味する、がんの再リスクとは区別される。例文帳に追加

this is distinguished from recurrence risk for cancer, which is the chance that a cancer that has been treated will recur.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

このとき、表示する単に関連づけて格納されている単が不揮記憶部25bに格納されている関連単表にあれば、その単も並列して表示する。例文帳に追加

If a word stored in association with the word displayed is contained in a relevant word table stored in a nonvolatile storage part 25b, this word is also displayed in parallel. - 特許庁

と女で違って音される、チュクチ族によって話される起源が知られていない孤立例文帳に追加

an indigenous and isolated language of unknown origin spoken by the Chukchi that is pronounced differently by men and women  - 日本語WordNet

算出回路は、符号の訂正ミスが生する可能の高低を示す尺度である符号の信頼度を算出する。例文帳に追加

The calculation circuit calculates a reliability of a codeword as a scale indicating the level of the possibility of errors in correcting the codeword. - 特許庁

明は、情報を提供するサイトをニュースが高いサイトと人々の関心事を信しているサイトの2種類にわけ、それぞれの話題度と句の特徴度を求め、句特徴度の高い句を選択し、表示する。例文帳に追加

Sites providing information are divided into two types consisting of newsworthy sites and sites transmitting public interest, respective topicality levels and phrase feature levels are computed, and phrases of high phrase feature levels are selected and displayed. - 特許庁

ある種の言において特別な音声の質を示すために母音の上に置かれる音区別符号(^)例文帳に追加

a diacritical mark (^) placed above a vowel in some languages to indicate a special phonetic quality  - 日本語WordNet

ZPLは,1つの配列言(array language)であり,可搬,高効率,簡潔,明快さを目指して開された.例文帳に追加

ZPL is an array language developed with the goals of portability, good performance, conciseness, and clarity.  - コンピューター用語辞典

の綴りには規則がないね。T―O―G―Hはfishのように音される。例文帳に追加

I can't find any logic to English spelling. T-O-G-H can be pronounced as fish.  - Tanaka Corpus

特許クレームの用明の明細書とは,一貫がなければならない。例文帳に追加

The terminology of patent claims and the description of the invention shall be consistent.  - 特許庁

検索が多数存在する場合に生する検索処理速度の低下や操作の低下を防止する。例文帳に追加

To prevent a retrieval processing speed and operability from decreasing when there are many retrieval words. - 特許庁

明は、入力された電子文書内の2単の類似を判断するものである。例文帳に追加

This invention is provided to decide the similarity of two words in an input electronic document. - 特許庁

非言情報に基づいて生成する抽象的な話に一貫を持たせる。例文帳に追加

To provide consistency to abstract speech generated from nonverbal information. - 特許庁

切換機能を有する機器であって、その操作仕様のデフォルト言を仕向け地に応じて工場出荷時に設定し、この設定したデフォルト言は、不揮メモリに記憶するようにしたことである。例文帳に追加

In a device having a language switching function, a default language of its operation specification is set in accordance with a destination at the time of factory shipments, and the set default language is stored in a nonvolatile memory. - 特許庁

母国でない文章を表示する方法であって、ユーザに単誤使用の見容易を提供し、また、誤使用単の修正方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for displaying a text which is not a native language, providing a user with ease in finding a word misuse, and providing a correction method for the misused word. - 特許庁

明は、形態素解析された単情報から対象単を抽出し、対象単に関する属を抽出し、読みクラス判定モデルに適用して読みクラスを判定し、判定された読みクラスに応じて読みを付与する。例文帳に追加

A target word is extracted from word information subjected to morphological analysis, an attribute regarding the target word is extracted, a reading class is judged by applying the extracted attribute to a reading class judgment model and the reading is imparted according to the judged reading class. - 特許庁

明の自然言処理装置、自然言処理方法及び自然言処理プログラムにおいては、予め、同一文に同時に適用する可能の高さを示す文IDが付与された文ID付パターン規則を用意しておく。例文帳に追加

In the natural language processor, natural language processing method, and natural language processing program, a pattern rule having a sentence ID, wherein the sentence ID for indicating the possibility of applicability to the same sentence simultaneously is given, is prepared in advance. - 特許庁

この明は、文末に順の制約が強いという質をもつ言が目的言である場合に、好適な翻訳結果が得られる統計的機械翻訳方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a statistical machine translation method for obtaining a suitable result of translation when an objective language is a language having the property of being strongly constrained in word order at sentence ends. - 特許庁

騒音下などで話された話意図や単を認識するために、話者の口の形状を検出するのに好適な汎用の高い口形状検出装置と、また口の形状変化から話された単を認識する単認識装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mouth shape detector that is suitable to detect the mouth shape of a speaker and has high flexibility, in order to recognize speech intention and a word spoken under noise conditions, etc., and to provide a word recognizing device that recognizes the spoken words from the change of the shape of the mouth. - 特許庁

この変異音モジュールの構造が、英識別システムの適用および音の識別力の正確を高めることができる。例文帳に追加

The construction of the pronunciation variation modules enhances applicability of an English recognition system and accuracy of voice recognition. - 特許庁

音声認識における認識能を向上することができ、話内容に含まれやすい単の出現確率を上げることができる統計的言モデルを生成する統計的言モデル生成装置および統計的言モデル生成プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a statistic language model generating device for generating a statistic language model which improves recognizing performance in voice recognition and increases the appearance probability of a word which is easily included in speech contents and also to provide a statistic language model generating program. - 特許庁

撮影画像の撮影情報を所望の言で閲覧するために、言設定画面60を表示して所望の言(図示の例ではカーソル62で指定された日本)を選択すると、選択結果が不揮メモリに設けられたレジスタに設定される。例文帳に追加

When a language setting menu 60 is displayed to browse information of a photographed picture in a desired language and a user selects a desired language (in the embodiment illustrated in Figure, the Japanese language is designated by a cursor 62), the result of selection is set to a register provided in a nonvolatile memory. - 特許庁

ユーザ話の中で認識できないことが検出された未知の音声データをその属情報に対応して保持し,前記保持した未知音声データをシステム話において,ユーザへの話中で使用するよう構成する。例文帳に追加

The system is so constituted that the voice data of the unknown word detected to be unrecognizable in the user utterance is held in correspondence to its attribute information and the held unknown word voice data are used in the utterance to the user in the system utterance. - 特許庁

明によれば、分析対象テキストから抽出した単又は属値を2以上に分類して一覧表示し、利用者によりこの2以上の関係を提供し、利用者から単または属値を指定されると、指定された単または属値に連動して、絞込みをして一覧表示するものである。例文帳に追加

When a user provides two or more relations and designates the word/attribute value, narrowing is carried out in association with the designated word or attribute value, and a list is displayed. - 特許庁

不揮メモリ17の情報記憶領域20の国辞書データから得られる形容詞または形容動詞の幹データと情報記憶領域22の活用尾データを用いて、音声入力部12を通じて入力されたユーザの言の中から形容詞または形容動詞を抽出する。例文帳に追加

Word stem data on an adjective or adjective verb obtained from language dictionary data in an information storage area 20 of a nonvolatile memory 17 and inflection data in an information storage area 22 are used to extract an adjective or adjective verb from a user's speech inputted through a speech input part 12. - 特許庁

更に、サブフィールド符号のビットは、サブフィールド符号のビットにより生する光光又は輝度における欠点(例えば、ライン負荷及び/又は直線)がサブフィールド符号の後続ビットにより補償されるように、再帰的に次々に計算される。例文帳に追加

More particularly, the bits of the subfield code word are computed recursively one after the other such that the defects (e.g. line load and/or linearity) in the light emission or luminance generated by a bit of the subfield code word can be compensated by the following bits of the subfield code word. - 特許庁

ユーザにとって興味があるとともに、意外もあるような同位を選出し、出力する。例文帳に追加

To select and output a coordinate term which interests a user and is unexpected and discoverable for the user. - 特許庁

自然言応答システムによる話を伴う処理において、自然言の多様及び入力される処理要求の多様に広く対応することが可能な音声処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a voice processor, which is capable of coping with the variety of natural languages and inputted processing requests, while processing of uttering by a natural language response system. - 特許庁

文書を光学的に読み取って印刷する文書処理装置1が、読み取った文書から略と当該略を補足する元の句との組を抽出し、抽出した組を、文書処理装置1の不揮メモリ15のテーブルに格納する。例文帳に追加

This document processor 1 optically reading the document and printing it extracts a set of an abbreviation and an original term supplementing the abbreviation from the read document, and stores the extracted set into a table of a nonvolatile memory 15 of the document processor 1. - 特許庁

相互運用を促進するためにContentGuardはXrML(拡張可能権利マーク付け言)と呼ばれる言を開した。これはコンテントに対して利用条件をマッピングするものである。例文帳に追加

To promote interoperability, ContentGuard developed a language called XrML (Extensible Right Markup Language) that maps usage conditions to content.  - コンピューター用語辞典

日本のような東洋の言利用者はより多くのバイトを割り当てられ、あまり幸せではありません。 結果として、最大50%のデータ冗長生するからです。例文帳に追加

UTF-8 means that ASCII and Latin characters are interchangeable with little increase in the size of the data, because only the first bit is used.Users of Eastern alphabets such as Japanese, who have been assigned a higherbyte range are unhappy, as this results in as much as a 50% redundancy in their data. - Gentoo Linux

また、中央アジアで見された古いサンスクリットの『法華経』では、「avalokitasvara」となっており、これに沿えばavalokita(観)+svara(音)と解され、また古訳では『光世音菩薩』の訳もあることなどから、異なるテキストだった可能は否定できない。例文帳に追加

Additionally, in the old Sanskrit "Hoke-kyo Sutra," which was discovered in Central Asia, it was written as 'avalokitasvara,' so that it can be interpreted as avalokita (see) + svara (sound); there is another old translation as "Koseon Bosatsu," so that it is possible to assume these were different texts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ビンゴやカルタの遊戯を取り入れて学学習ができる多言ビンゴシート及びカルタ並びに読上げカードを有機的に関連付けた教具を明した。例文帳に追加

A multiple-language bingo sheet, a card and a reading card enabling language learning taking in the game property of bingo or cards are organically related to provide a teaching implement. - 特許庁

デジタルシステムのリアルタイム可観測の状況で、ハードウェア設計のシミュレーション中に生するハードウェア設計言(HDL)イベントハードウェア記述言のイベントをサポートする。例文帳に追加

To support an event of hardware design language (HDL) event hardware description language occurring during simulation of a hardware design in the state of real-time observability of a digital system. - 特許庁

明はネットワークシステム内のデジタル複写装置の有する各言の表示言データを共有して安価に操作を向上させることのできるデジタル複写装置のネットワークシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network system for a digital copying machine, that shares display language data of each language of the digital copying machines in the network system so as to inexpensively enhance the operability. - 特許庁

さらに、本明のシステムおよび方法によって識別された言の中から蓋然の最も高い言を選択するために、下流処理において、Nグラム法も使用され得る。例文帳に追加

In addition, n-gram methods can be used in downstream processing to select the most probable language from among the languages identified by the present system and methods. - 特許庁

明の辞書においては、検索しようとする単に類似する称呼を生じる可能のある複数のパターンの綴りが、前記検索しようとする単の正しい綴りとそれぞれ対応させて表示されている。例文帳に追加

In the subject dictionary, the patterns of spellings with a probability for causing calling being similar to that of a word to be retrieved are respectively displayed in accordance with the correct spelling of the word to be retrieved. - 特許庁

GUI操作により視覚的にかつ日本でもとのSQL文を作成して行し、前記もとのSQL文の変換後のSQL文の整合をチェックした後に、利用者が直感的に理解できるように日本化する。例文帳に追加

The original SQL sentence is visually prepared in Japanese by GUI operation and is issued, the consistency of the SQL sentence after conversion of the original SQL sentence is checked, and thereafter the SQL sentence is translated into Japanese such that a user can perform intuitive understanding. - 特許庁

対象となる分野またはアプリケーションでせられる可能のある自然言文を効率よく生成できる自然言文生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a natural language sentence generation device that can efficiently generate a natural language sentence that may appear in a target field or application. - 特許庁

例文

明は文書群の言を言解析して文書群の内容を個々に読むことなくその内容を示すラベルを自動的に取得する文書群ラベル生成装置、文書群ラベル生成方法及び記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a document group label creation device and a method linguistically analyzing language attributes of document groups and automatically providing a label showing its contents without individually reading the contents of the document groups and to provide a recording medium. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS