意味 | 例文 (172件) |
発語性の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 172件
国際化学物質安全性計画(IPCS)が作成している。ILOは、引火点、発火点、及び爆発限界などの物理化学的危険性を、WHOは人の健康を担当し、英語の他に、日本語、中国語、韓国語、ドイツ語、イタリア語、フランス語、ロシア語などの16言語に翻訳されている。例文帳に追加
A database developed by the International Programme on Chemical Safety (IPCS), ILO is responsible for classifying physical hazards (firing point, ignition point, explosion limit, etc.), and WHO health hazards. It comes in 16 different languages, including English, Japanese, Chinese, Korean, German, Italian, French and Russian. - 経済産業省
発語支援によって利用者の脳を活性化する発語支援装置を提供する。例文帳に追加
To provide a speech support device for activating user's brain by supporting speech. - 特許庁
本発明の複数言語音声認識システムは、音声認識部103と複数言語認識辞書104を備え、複数言語認識辞書104には、各認識対象言語の単語の発音情報を、共通のある特定の言語の発音表記で記述したものがその属性とともに記載されている。例文帳に追加
A multilingual speech recognition system as an embodiment of the present invention is equipped with a speech recognition part 103 and a multilingual recognition dictionary 104, in which pronunciation information on words of each language to be recognized is described in the form of pronunciation of a common specific language together with properties. - 特許庁
英語の綴りには規則性がないね。Ghotiはfishのように発音される。例文帳に追加
I can't find any logic to English spelling. “Ghoti” can be pronounced as “fish.” - Tatoeba例文
共通の源から発生した諸言語の類似性を比較する学問例文帳に追加
a study of the similarities between languages, which have a common origin - EDR日英対訳辞書
「文字篇」では仮名の発生と発音の理を、「言語篇」では語の類別、性質、用法などを、「助用言」では助動詞についてを、それぞれ説いている。例文帳に追加
In 'Letters' he wrote about the origin of kana, in 'Language' about the classification, characters and usage of words, and in 'Auxiliary' about auxiliary verbs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の性質分析システムによれば、言語認識手段13によりコンテンツに関してエンティティから発せられる言語が認識される。例文帳に追加
In this nature analysis system, language issued from the entity is recognized concerning contents by a language recognition means 13. - 特許庁
発話データから、その発話の言語を信頼性高く識別できる音声言語の識別装置を提供する。例文帳に追加
To provide a spoken language identification device capable of highly reliably identifying a language of speech on the basis of speech data. - 特許庁
そして、検索した発言ごとに、当該発言に含まれる検索語及びその関連用語を抽出し、それら抽出した用語の専門性指標値を総和することで、当該発言の発言専門度を求める。例文帳に追加
From each remark found, the search word and related terms included in the remark are extracted, and the technicality index values of the extracted terms are summed up to produce the remark technicality of the remark. - 特許庁
この用語は、治療されたがんが再発する可能性を意味する、がんの再発リスクとは区別される。例文帳に追加
this is distinguished from recurrence risk for cancer, which is the chance that a cancer that has been treated will recur. - PDQ®がん用語辞書 英語版
このとき、表示する単語に関連づけて格納されている単語が不揮発性記憶部25bに格納されている関連単語表にあれば、その単語も並列して表示する。例文帳に追加
If a word stored in association with the word displayed is contained in a relevant word table stored in a nonvolatile storage part 25b, this word is also displayed in parallel. - 特許庁
男性と女性で違って発音される、チュクチ族によって話される起源が知られていない孤立語例文帳に追加
an indigenous and isolated language of unknown origin spoken by the Chukchi that is pronounced differently by men and women - 日本語WordNet
算出回路は、符号語の訂正ミスが発生する可能性の高低を示す尺度である符号語の信頼度を算出する。例文帳に追加
The calculation circuit calculates a reliability of a codeword as a scale indicating the level of the possibility of errors in correcting the codeword. - 特許庁
本発明は、情報を提供するサイトをニュース性が高いサイトと人々の関心事を発信しているサイトの2種類にわけ、それぞれの話題度と語句の特徴度を求め、語句特徴度の高い語句を選択し、表示する。例文帳に追加
Sites providing information are divided into two types consisting of newsworthy sites and sites transmitting public interest, respective topicality levels and phrase feature levels are computed, and phrases of high phrase feature levels are selected and displayed. - 特許庁
ある種の言語において特別な音声の性質を示すために母音の上に置かれる発音区別符号(^)例文帳に追加
a diacritical mark (^) placed above a vowel in some languages to indicate a special phonetic quality - 日本語WordNet
ZPLは,1つの配列言語(array language)であり,可搬性,高効率,簡潔,明快さを目指して開発された.例文帳に追加
ZPL is an array language developed with the goals of portability, good performance, conciseness, and clarity. - コンピューター用語辞典
英語の綴りには規則性がないね。T―O―G―Hはfishのように発音される。例文帳に追加
I can't find any logic to English spelling. T-O-G-H can be pronounced as fish. - Tanaka Corpus
特許クレームの用語と発明の明細書とは,一貫性がなければならない。例文帳に追加
The terminology of patent claims and the description of the invention shall be consistent. - 特許庁
検索語が多数存在する場合に発生する検索処理速度の低下や操作性の低下を防止する。例文帳に追加
To prevent a retrieval processing speed and operability from decreasing when there are many retrieval words. - 特許庁
本発明は、入力された電子文書内の2単語の類似性を判断するものである。例文帳に追加
This invention is provided to decide the similarity of two words in an input electronic document. - 特許庁
非言語情報に基づいて生成する抽象的な発話に一貫性を持たせる。例文帳に追加
To provide consistency to abstract speech generated from nonverbal information. - 特許庁
言語切換機能を有する機器であって、その操作仕様のデフォルト言語を仕向け地に応じて工場出荷時に設定し、この設定したデフォルト言語は、不揮発性メモリに記憶するようにしたことである。例文帳に追加
In a device having a language switching function, a default language of its operation specification is set in accordance with a destination at the time of factory shipments, and the set default language is stored in a nonvolatile memory. - 特許庁
母国語でない文章を表示する方法であって、ユーザに単語誤使用の発見容易性を提供し、また、誤使用単語の修正方法を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a method for displaying a text which is not a native language, providing a user with ease in finding a word misuse, and providing a correction method for the misused word. - 特許庁
本発明は、形態素解析された単語情報から対象単語を抽出し、対象単語に関する属性を抽出し、読みクラス判定モデルに適用して読みクラスを判定し、判定された読みクラスに応じて読みを付与する。例文帳に追加
A target word is extracted from word information subjected to morphological analysis, an attribute regarding the target word is extracted, a reading class is judged by applying the extracted attribute to a reading class judgment model and the reading is imparted according to the judged reading class. - 特許庁
本発明の自然言語処理装置、自然言語処理方法及び自然言語処理プログラムにおいては、予め、同一文に同時に適用する可能性の高さを示す文IDが付与された文ID付パターン規則を用意しておく。例文帳に追加
In the natural language processor, natural language processing method, and natural language processing program, a pattern rule having a sentence ID, wherein the sentence ID for indicating the possibility of applicability to the same sentence simultaneously is given, is prepared in advance. - 特許庁
この発明は、文末に語順の制約が強いという性質をもつ言語が目的言語である場合に、好適な翻訳結果が得られる統計的機械翻訳方法を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a statistical machine translation method for obtaining a suitable result of translation when an objective language is a language having the property of being strongly constrained in word order at sentence ends. - 特許庁
騒音下などで発話された発話意図や単語を認識するために、発話者の口の形状を検出するのに好適な汎用性の高い口形状検出装置と、また口の形状変化から発話された単語を認識する単語認識装置を提供する。例文帳に追加
To provide a mouth shape detector that is suitable to detect the mouth shape of a speaker and has high flexibility, in order to recognize speech intention and a word spoken under noise conditions, etc., and to provide a word recognizing device that recognizes the spoken words from the change of the shape of the mouth. - 特許庁
この変異発音モジュールの構造が、英語識別システムの適用性および発音の識別力の正確性を高めることができる。例文帳に追加
The construction of the pronunciation variation modules enhances applicability of an English recognition system and accuracy of voice recognition. - 特許庁
音声認識における認識性能を向上することができ、発話内容に含まれやすい単語の出現確率を上げることができる統計的言語モデルを生成する統計的言語モデル生成装置および統計的言語モデル生成プログラムを提供する。例文帳に追加
To provide a statistic language model generating device for generating a statistic language model which improves recognizing performance in voice recognition and increases the appearance probability of a word which is easily included in speech contents and also to provide a statistic language model generating program. - 特許庁
撮影画像の撮影情報を所望の言語で閲覧するために、言語設定画面60を表示して所望の言語(図示の例ではカーソル62で指定された日本語)を選択すると、選択結果が不揮発性メモリに設けられたレジスタに設定される。例文帳に追加
When a language setting menu 60 is displayed to browse information of a photographed picture in a desired language and a user selects a desired language (in the embodiment illustrated in Figure, the Japanese language is designated by a cursor 62), the result of selection is set to a register provided in a nonvolatile memory. - 特許庁
ユーザ発話の中で認識できないことが検出された未知語の音声データをその属性情報に対応して保持し,前記保持した未知語音声データをシステム発話において,ユーザへの発話中で使用するよう構成する。例文帳に追加
The system is so constituted that the voice data of the unknown word detected to be unrecognizable in the user utterance is held in correspondence to its attribute information and the held unknown word voice data are used in the utterance to the user in the system utterance. - 特許庁
本発明によれば、分析対象テキストから抽出した単語又は属性値を2以上に分類して一覧表示し、利用者によりこの2以上の関係を提供し、利用者から単語または属性値を指定されると、指定された単語または属性値に連動して、絞込みをして一覧表示するものである。例文帳に追加
When a user provides two or more relations and designates the word/attribute value, narrowing is carried out in association with the designated word or attribute value, and a list is displayed. - 特許庁
不揮発性メモリ17の情報記憶領域20の国語辞書データから得られる形容詞または形容動詞の語幹データと情報記憶領域22の活用語尾データを用いて、音声入力部12を通じて入力されたユーザの発言の中から形容詞または形容動詞を抽出する。例文帳に追加
Word stem data on an adjective or adjective verb obtained from language dictionary data in an information storage area 20 of a nonvolatile memory 17 and inflection data in an information storage area 22 are used to extract an adjective or adjective verb from a user's speech inputted through a speech input part 12. - 特許庁
更に、サブフィールド符号語のビットは、サブフィールド符号語のビットにより発生する光発光又は輝度における欠点(例えば、ライン負荷及び/又は直線性)がサブフィールド符号語の後続ビットにより補償されるように、再帰的に次々に計算される。例文帳に追加
More particularly, the bits of the subfield code word are computed recursively one after the other such that the defects (e.g. line load and/or linearity) in the light emission or luminance generated by a bit of the subfield code word can be compensated by the following bits of the subfield code word. - 特許庁
ユーザにとって興味があるとともに、意外性や発見性もあるような同位語を選出し、出力する。例文帳に追加
To select and output a coordinate term which interests a user and is unexpected and discoverable for the user. - 特許庁
自然言語応答システムによる発話を伴う処理において、自然言語の多様性及び入力される処理要求の多様性に広く対応することが可能な音声処理装置を提供する。例文帳に追加
To provide a voice processor, which is capable of coping with the variety of natural languages and inputted processing requests, while processing of uttering by a natural language response system. - 特許庁
文書を光学的に読み取って印刷する文書処理装置1が、読み取った文書から略語と当該略語を補足する元の語句との組を抽出し、抽出した組を、文書処理装置1の不揮発性メモリ15のテーブルに格納する。例文帳に追加
This document processor 1 optically reading the document and printing it extracts a set of an abbreviation and an original term supplementing the abbreviation from the read document, and stores the extracted set into a table of a nonvolatile memory 15 of the document processor 1. - 特許庁
相互運用性を促進するためにContentGuardはXrML(拡張可能権利マーク付け言語)と呼ばれる言語を開発した。これはコンテントに対して利用条件をマッピングするものである。例文帳に追加
To promote interoperability, ContentGuard developed a language called XrML (Extensible Right Markup Language) that maps usage conditions to content. - コンピューター用語辞典
日本語のような東洋の言語利用者はより多くのバイトを割り当てられ、あまり幸せではありません。 結果として、最大50%のデータ冗長性が発生するからです。例文帳に追加
UTF-8 means that ASCII and Latin characters are interchangeable with little increase in the size of the data, because only the first bit is used.Users of Eastern alphabets such as Japanese, who have been assigned a higherbyte range are unhappy, as this results in as much as a 50% redundancy in their data. - Gentoo Linux
また、中央アジアで発見された古いサンスクリット語の『法華経』では、「avalokitasvara」となっており、これに沿えばavalokita(観)+svara(音)と解され、また古訳では『光世音菩薩』の訳語もあることなどから、異なるテキストだった可能性は否定できない。例文帳に追加
Additionally, in the old Sanskrit "Hoke-kyo Sutra," which was discovered in Central Asia, it was written as 'avalokitasvara,' so that it can be interpreted as avalokita (see) + svara (sound); there is another old translation as "Koseon Bosatsu," so that it is possible to assume these were different texts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ビンゴやカルタの遊戯性を取り入れて語学学習ができる多言語ビンゴシート及びカルタ並びに読上げカードを有機的に関連付けた教具を発明した。例文帳に追加
A multiple-language bingo sheet, a card and a reading card enabling language learning taking in the game property of bingo or cards are organically related to provide a teaching implement. - 特許庁
デジタルシステムのリアルタイム可観測性の状況で、ハードウェア設計のシミュレーション中に発生するハードウェア設計言語(HDL)イベントハードウェア記述言語のイベントをサポートする。例文帳に追加
To support an event of hardware design language (HDL) event hardware description language occurring during simulation of a hardware design in the state of real-time observability of a digital system. - 特許庁
本発明はネットワークシステム内のデジタル複写装置の有する各言語の表示言語データを共有して安価に操作性を向上させることのできるデジタル複写装置のネットワークシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a network system for a digital copying machine, that shares display language data of each language of the digital copying machines in the network system so as to inexpensively enhance the operability. - 特許庁
さらに、本発明のシステムおよび方法によって識別された言語の中から蓋然性の最も高い言語を選択するために、下流処理において、Nグラム法も使用され得る。例文帳に追加
In addition, n-gram methods can be used in downstream processing to select the most probable language from among the languages identified by the present system and methods. - 特許庁
本発明の辞書においては、検索しようとする単語に類似する称呼を生じる可能性のある複数のパターンの綴りが、前記検索しようとする単語の正しい綴りとそれぞれ対応させて表示されている。例文帳に追加
In the subject dictionary, the patterns of spellings with a probability for causing calling being similar to that of a word to be retrieved are respectively displayed in accordance with the correct spelling of the word to be retrieved. - 特許庁
GUI操作により視覚的にかつ日本語でもとのSQL文を作成して発行し、前記もとのSQL文の変換後のSQL文の整合性をチェックした後に、利用者が直感的に理解できるように日本語化する。例文帳に追加
The original SQL sentence is visually prepared in Japanese by GUI operation and is issued, the consistency of the SQL sentence after conversion of the original SQL sentence is checked, and thereafter the SQL sentence is translated into Japanese such that a user can perform intuitive understanding. - 特許庁
対象となる分野またはアプリケーションで発せられる可能性のある自然言語文を効率よく生成できる自然言語文生成装置を提供する。例文帳に追加
To provide a natural language sentence generation device that can efficiently generate a natural language sentence that may appear in a target field or application. - 特許庁
本発明は文書群の言語属性を言語解析して文書群の内容を個々に読むことなくその内容を示すラベルを自動的に取得する文書群ラベル生成装置、文書群ラベル生成方法及び記録媒体を提供する。例文帳に追加
To provide a document group label creation device and a method linguistically analyzing language attributes of document groups and automatically providing a label showing its contents without individually reading the contents of the document groups and to provide a recording medium. - 特許庁
意味 | 例文 (172件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |