1016万例文収録!

「知識的」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 知識的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

知識的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1624



例文

テストプログラム言語の専門知識をもっていない技術者でも、所望のテストプログラムを簡単に作成できるようにする。例文帳に追加

To allow an engineer who does not have any special knowledge about test program language to easily prepare a desired test program. - 特許庁

専門知識を要することなく、経営分析を行うことができる経営分析支援システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a business analysis support system capable of performing business analysis without needing an expertise. - 特許庁

手順文の抽象な部分は、操作編集部380で分類文から作成される知識蓄積部362により具体化される。例文帳に追加

An abstract portion of the procedure sentence is embodied by a knowledge accumulation part 362 generated from the classification sentence in an operation edition part 380. - 特許庁

専門知識を必要とすることなく広く頻繁に利用可能に情報を提供する情報記録装置を提供すること。例文帳に追加

To provide information widely and frequently utilized without needing expert knowledge. - 特許庁

例文

したがって、利用者は、ネットワーク等に関する専門知識が無くても本システムを利用することができる。例文帳に追加

Consequently, the user can use the system even without the expert knowledge regarding the network, etc. - 特許庁


例文

業務遂行において知識・経験などの共有を図りながら効率にプレゼンテーション資料を作成できるようにする。例文帳に追加

To efficiently prepare presentation data while sharing knowledge, experience, etc., in performing a job. - 特許庁

専門知識がない者でも故障個所の特定を短時間で行うことが可能な飲料供給装置を提供する。例文帳に追加

To obtain a beverage supply device which enables even a person having no expert knowledge to specify a faulty position in a short time. - 特許庁

誘導経路を進んでいるユーザに、今後走行予定の誘導経路に関する予備知識を提示する。例文帳に追加

To provide preliminary knowledge of an induction route to run from now on to a user who runs on the induction route. - 特許庁

高度な専門知識がなくても、システムのセキュリティ状態を評価したり、セキュリティ施策の作成を支援することを可能にする。例文帳に追加

To evaluate the security state of a system and aid the preparation of a security measure even there is no advanced expert knowledge. - 特許庁

例文

専門知識がなくても舌診により身体の健康状態を判断することができる健康管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a health management apparatus for determining a health condition of the body by tongue diagnosis without special knowledge. - 特許庁

例文

正確かつ消費可能な表現でビジネスネットワークの国際知識を捕捉して具体化するサービスを提供すること。例文帳に追加

To provide service for acquiring and embodying international knowledge of a business network in accurate consumable representation. - 特許庁

時系列データの収集に要する時間と労力を削減し、制御やモデリングに関する専門知識を不要とする。例文帳に追加

To reduce time and labor required for collecting time series data, and to eliminate necessity of expert knowledge about controlling and modeling. - 特許庁

プログラムを開発する際に、既存のプログラムを再利用しその開発支援を行う知識再利用システムを提供することを目とする。例文帳に追加

To provide a knowledge reuse system for supporting the development of a program by reusing an already existing program. - 特許庁

使用者の運動に関する知識に関わらず、効率な運動を行える利便性の高い健康運動機器を提供すること。例文帳に追加

To provide highly convenient health exercise equipment capable of performing efficient exercises regardless of the knowledge of a user on exercises. - 特許庁

作曲という行為にアミューズメントな要素を付加し、音楽に対する深い知識が無くとも容易に作曲できるようにする。例文帳に追加

To make it possible to easily compose a musical piece without profound knowledge about music by adding amusing components to an action of composition. - 特許庁

画像の向きに関する知識がなくとも、高い信頼性で空を検出する方法を提供することを目とする。例文帳に追加

To provide a method for detecting a void with high reliability even without knowledge on the direction of an image. - 特許庁

とする外国語における単語や文法の知識が不十分な人に対しても、より自然な外国語文書の作成を支援する。例文帳に追加

To support preparation of a more natural document in a foreign language, even to a person who does not have sufficient knowledge of words and grammar, in the foreign language to be a target. - 特許庁

操作量の時系列データの収集と専門知識をユーザに要求しない制御対象モデル生成装置を実現する。例文帳に追加

To realize a control target model generation device which does not require a collection of time series data of operation amounts and specialized knowledge to a user. - 特許庁

特に発展途上国において、ライフサイクルアセスメントの一般知識とインベントリデータ集が必要例文帳に追加

More general knowledge of life cycle assessment and corporate inventories is needed, especially in developing countries  - 経済産業省

また、集積地には多くのビジネスインフラが集積し、企業や大学との間に知識集約なネットワークを構築している。例文帳に追加

Business infrastructure is also concentrated in these agglomerations and a knowledge-intensive network is built up between companies and universities. - 経済産業省

このため、京都では経済の活性化を目指し、新たな知識集約なネットワークを構築しようという取組みが始められている。例文帳に追加

Efforts have now begun to create new knowledge-intensive networks in order to stimulate Kyoto’s economy. - 経済産業省

~キーパーソンの強みとする能力は、経営者に求められる能力に近いが、相対知識や技術力を強みとしている~例文帳に追加

While close to the abilities required of proprietors, the abilities considered the strength of key persons are comparatively weightier in knowledge and technical capabilities - 経済産業省

こうした高い多様性は、異業種間の知識波及の促進や、産業構造の転換の際における持続な成長に貢献すると考えられる。例文帳に追加

Such diversity contributes to the spread and promotion of knowledge among agglomerations and sustained growth at the point of industrial structural transformation. - 経済産業省

すなわち、多様な経済圏の形成は、異なる企業間や異業種間の知識波及を促進し、イノベーションを行う基礎条件となる。例文帳に追加

The formation of diverse economic zones promotes the spread of knowledge out to different companies and industries, establishing a key condition for innovation. - 経済産業省

国境を越えた学生の流れの増加はまた,地域なつながりを強化し,知識及び技術移転を通じた経済発展を促進させる。例文帳に追加

Increasing cross-border student flows will also strengthen regional ties and promote economic development through knowledge and skill transfers. - 経済産業省

○企業戦略やより専門知識が必要となる場合は、県外から専門家を派遣し、個別コンサルティングを行う。例文帳に追加

Offer independent consultation for companies in case corporate strategy or more specialized knowledge is required by dispatching an expert from outside Fukushima.  - 経済産業省

このような取組を通じて、専門知識・技術の習得のほか、勤労観・職業観の育成を図っている。例文帳に追加

Through initiatives like the ones above, this school seeks to enable students to acquire professional knowledge and skills and foster the recognition of work and occupation. - 経済産業省

シンガポールは、専門知識や高度技術を有する外国人を集めるため、就労パスの中で「雇用パス」を交付している。例文帳に追加

Singapore, on the other hand, issues anemployment passamong other work permits for the purpose of collecting foreigners with specialized knowledge and skills. - 経済産業省

第2-3-27図によると、「知財産にかかる知識の不足」や「人材や資金不足」を挙げる中小企業が多い。例文帳に追加

According to Fig. 2-3-27, a large number of SMEs mention a lack of knowledge about intellectual property, and a lack of human resources and capital. - 経済産業省

顧客への提案に際しては、こうした知識を背景に、システム構築の目標と達成される改善策を具体に提示することとしている。例文帳に追加

When making proposals to customers, this knowledge of a customer's industry is the background for the specific proposals on objectives of system creation and on the reform policy to be achieved. - 経済産業省

能力や、情報・専門知識の共有関係を強めるため、ASEAN諸国間及びASEAN日本間のネットワークを強化すること例文帳に追加

To strengthen network among ASEAN member countries and Japan in order to strengthen capacity and sharing information and expertise, - 厚生労働省

(1) 研究者は、ヒト幹細胞臨床研究を適正に実施するために必要な専門知識又は臨床経験を有する者でなければならない。例文帳に追加

(1) Researchers engaged in human stem cell clinical research must have the necessary specialized knowledge and clinical experience to properly conduct such research. - 厚生労働省

電離放射線による健康障害防止に関する専門知識経験を有する職員による応援を実施(平成23年3月28日~)例文帳に追加

Offering support by professional staff with expertise on health hazard prevention against ionizing radiation (from March 28, 2011 to present). - 厚生労働省

イエスというのは、科学と宗教のどちらも知識の補完形式として共有された理解に到達できる異る方法であるからだ。例文帳に追加

Yes, because there are different ways in which we might arrive at a shared understanding of both science and religion as complementary forms of knowledge.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

この論文の冒頭で、ある文化の適応結果としての知識は、その意識なイデオロギーと相反することも多い、と書いた。例文帳に追加

At the beginning of this essay I mentioned that the unconscious adaptive knowledge of a culture is often at odds with its conscious ideology.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

価値ある贈り物ができるようになるためには、人は相当量の技術知識を吸収しなくてはならない例文帳に追加

One must absorb a good deal of technical knowledge before one can give valued gifts  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

カール・マルクス博士はドイツの PhD であり、実際の生きた社会の観察と書物の両方から抽出された広いドイツ知識を持っている。例文帳に追加

Dr. Karl Marx is a German doctor of philosophy, with a German breadth of knowledge derived both from observation of the living world and from books.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

世俗なむなしい知識を持ち、神に仕えることを大切にしなかったために、いかに多くの人が滅びることでしょう。例文帳に追加

How many perish through empty learning in this world, who care little for serving God.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

私たちは、経験豊富で知識豊かなホメロス風の賢者のような道徳テーマのほうを好ましく思うのかもしれません。例文帳に追加

We may have a preference for moral themes, like the Homeric sage, who had seen and known much:--  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

生物の連鎖の破断と見えるものは、絶対なものではなくて、私たちの不完全な知識に関連してそう見えているだけだいうこと、例文帳に追加

and it is admitted on all hands that the seeming breaks in the chain of being are not absolute, but only relative to our imperfect knowledge;  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

しかし、なにか名付けるに値するほどの積極知識や確信を得る手段としては、どう評価してもし足りないほど価値があるのです。例文帳に追加

but as a means to attaining any positive knowledge or conviction worthy the name, it cannot be valued too highly;  - John Stuart Mill『自由について』

ベーコンは帰納法を堅持し、外世界の実在を固く信じ、集積した経験をあらゆる知識の基礎としました。例文帳に追加

Bacon held fast to Induction, believing firmly in the existence of an external world, and making collected experiences the basis of all knowledge.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

しかしそうした集団は常に、伝統や用具、技術知識、慣習などを保持し伝承するのに充分な大きさをもつ。例文帳に追加

but it always comprises a group large enough to contain and transmit the traditions, tools, technical knowledge, and usages  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

また推論装置において知識量が膨大である場合、知識半径を設定することにより推論を高速に行い、知識半径をランダムに生成することにより何時も同一結論を下さない機能を実現し、不完全な事実に対して、ロバスト半径を設定することにより推論の過程を簡略化する機能を実現する。例文帳に追加

When the amount of knowledge is huge in the inference device, inference is performed at high-speed by setting a knowledge radius, a function never drawing the same conclusion is realized by generating the knowledge radius at random, and a function simplifying an inference process is realized by setting a robust radius for imperfect fact. - 特許庁

メニュー提供サーバ9は知識ベース10および推論エンジン12を有するものであり、オペレータがホーム端末2を用いてキーワード情報を送信すると、メニュー提供サーバ9が専門な事実知識およびルール知識を参照しながら調理メニュー情報を前向き推論し、ホーム端末2に配信する。例文帳に追加

A menu providing server 9 has a knowledge base 10 and an inference engine 12 and when an operator transmits keyword information while using a home terminal 2, while referring to technical fact knowledge and rule knowledge, the menu providing server 9 forward infers cooking menu information and distributes it to the home terminal 2. - 特許庁

すべての庁は、関連技術に関する一般な技術知識を有し、技術手段を研究/開発に利用し、又は、一般な技術知識を適用して問題を解決するための通常の能力を有する者を「当業者」としている。例文帳に追加

All offices consider that "a person skilled in the art" is a person who has the common technical knowledge in the relevant art, and has ordinary ability to use technical means for research/development or solve the problem by applying the common technical knowledge.  - 特許庁

周囲環境状態をセンシングして取得したローカルで新鮮なデータと既往のデータベースから獲得したグローバルで信頼性の高い知識とを用いて自律に意思決定を行う知識獲得型環境適応システムの提供を目とする。例文帳に追加

To provide a knowledge acquisition type environment adaptive system which uses local and fresh data obtained by sensing a peripheral environmental state and global and reliable knowledge obtained from an existing database to autonomously make a decision. - 特許庁

臨床部門、基礎部門のデータをもとに、データベース化したデータ間の結びつきを探索することによって、基礎研究分野と臨床医療分野の相互知識交流を促進し、疾患を包括に捉えるための知識の蓄積を可能とする。例文帳に追加

To provide a system by which mutual knowledge exchange between a basic research field and a clinical medical field is promoted by searching for the relation among data turned into database based on data of clinical section and basic section, and which can accumulate knowledge for catching disease comprehensively. - 特許庁

画像形成処理のためのパラメータを、専門知識を有するユーザのみが変更可能なものと、専門知識を有さない一般ユーザも変更可能なものとに分類して、一般ユーザが後者のみを最適化することができるようにする。例文帳に追加

To classify parameters for image formation processing into parameters that only a user having technical knowledge can change and parameters that even a general user who does not have the technical knowledge can change and to enable the general user to optimize only the latter. - 特許庁

例文

ユーザのその時々の学習内容や生活目標、プロジェクト、興味、ニュースなどに応じて提供内容を自動に調節することにより効果知識情報提供を行える知識情報提供型スクリーンセーバの調節方法とそのためのシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a method of adjusting a knowledge information provision type screen saver which is capable of effectively providing knowledge information by automatically adjusting provision contents according to users' momentary learning contents, living targets, projects, interests, news, etc., and a system for the same. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS