1016万例文収録!

「美州」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美州に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美州の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 87



例文

ワシントン術館例文帳に追加

Washingtonian museums  - 日本語WordNet

作茶・作番茶(岡山県)例文帳に追加

Mimasaka-cha and Sakushu-bancha (Okayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿佐氏は上、越、加の方にも領地を獲得する事となる(詳細は庄家長の方を参照)。例文帳に追加

The Asami clan later gained more territory in Joshu (present, a part of Ishikawa Prefecture and Fukui Prefecture), Esshu (Toyama Prefecture), and Kashu (Niigata Prefecture of the main land) (See Ienaga SHO for more information).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西オーストリアと北イタリアの絵のようにしい山の多い例文帳に追加

a picturesque mountainous province of western Austria and northern Italy  - 日本語WordNet

例文

カリフォルニアサンフランシスコ南部のしい海岸地域例文帳に追加

a picturesque coastal region of California to the south of San Francisco  - 日本語WordNet


例文

シノワズリという,欧での術工芸に取り入れられた中国趣味例文帳に追加

style of art reflecting Chinese artistic qualities adopted in European arts and crafts called chinoiserie  - EDR日英対訳辞書

では温泉に入ったり、味しい料理を食べて楽しく過ごしました。例文帳に追加

I had a fun time in Kyushu bathing in the hot springs and eating delicious food.  - Weblio Email例文集

に入った小碓命は、熊襲建の新室の宴に少女に変装して忍び込んだ。例文帳に追加

Coming to Kyushu, Ousu no Mikoto disguised himself as a beautiful girl and slipped into the banquet celebrating Kumaso Takeru's newly-built dwelling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治42年当時の漁場は、濃市原から大垣市墨俣までだった。例文帳に追加

At the time of 1909, a fishing ground was the area from Suhara, Mino City to Sunomata, Ogaki City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は和歌や藤原定家の書を学び、王朝文化の意識を茶の湯に取り入れた。例文帳に追加

Enshu studied the waka poems and handwriting of FUJIWARA no Sadaie and introduced the aesthetics of the Heian period into the tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

がもたらした意識を華道世界に反映させた流儀として江戸後期に特に栄えた。例文帳に追加

A style of flower arrangement that reflected the aesthetics introduced to the field by Enshu was especially popular during the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八月十八日の政変後、長藩へ移り、三条実の警護を務める。例文帳に追加

After the Coup of August 18, he moved to Choshu Domain and served as a guard for Sanetomi SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古田重然や小堀遠の作風を取り入れながらも、その茶風はやわらかく、優であった。例文帳に追加

While he incorporated the styles of Shigenari FURUTA and Enshu KOBORI, his style was soft and elegant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌々年には濃国守に転じ、文治5年(1189年)の奥合戦にも従軍した。例文帳に追加

Two years later, he was reappointed to Mino no kuni no Kami (Governor of Mino Province) and in 1189 he went with the army to the front during the Battle of Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『播室明神神事棹歌之遊女行列図』姫路市立術館蔵例文帳に追加

"Harima Muro-mojin Shinji Toka no Yujo Gyoretsu zu" (Procession of Prostitutes Singing Boatman's Songs in a Shinto Ritual of Muro-myojin Shrine in Harima Province) - property of Himeji City Museum of Art  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織江(のみおりえ、文政5年1月28日(旧暦)(1822年2月19日)-明治39年(1906年)7月24日)は長藩志士。例文帳に追加

Orie NOMI (February 19, 1822 - July 24, 1906) was a patriot of Choshu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミカンの果実、果皮、じょうのう膜の溶媒抽出物を含有することを特徴とする白・容用組成物。例文帳に追加

This bleaching and cosmetic composition contains a solvent extract of fruit, pericarp and segment membrane of Satsuma orange. - 特許庁

それまでの「わび・さび(詫び寂び)」という意識に留まらず、人為的に計算された、均整のとれたを加味して「綺麗さび」とよばれる小堀遠意識をそのまま花の姿に表現すると言われている。例文帳に追加

It is said that the school's flower arrangement added artificially calculated beauty as well as balanced beauty to the traditional aesthetic values of 'wabi and sabi' and expressed Enshu KOBORI's aesthetic consciousness, which is called 'kirei sabi,' in the flower arrangement as it is.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂田金時は寛弘8年12月15日(旧暦)(1012年1月11日)、九の賊を征伐するため築紫(つくし・現在北九市)へ向かう途中、作作(みまさか)勝田壮(現在の岡山県勝央町)にて重い熱病にかかり死去。例文帳に追加

On January 17, 1012, when he was on his way to Tsukushi (present Kitakyushu City) to overthrow bandits in Kyushu, Kintoki SAKATA contracted a serious fever and died in Mimasaka Katsutaso on Sakushu road (present Shoo Town in Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年は、伊藤若冲に関する展覧会が各地で開催された(愛知県術館、大倉集古館、MIHOMUSEUM、泉屋博古館(京都)、山口県立萩術館・浦上記念館、東京国立博物館、京都国立近代術館、九国立博物館、愛知県術館、皇居・三の丸尚蔵館)例文帳に追加

In 2006, Jakuchu ITO exhibitions were held in various areas of Japan (Aichi Prefectural Museum of Art, Okura Shukokan Museum, Miho Museum, Sen-oku Hakuko Kan [Sumitomo Collection, Kyoto], Yamaguchi Prefectural Hagi Uragami Museum, Tokyo National Museum, The National Museum of Modern Art, Kyoto, Kyushu National Museum, The Museum of the Imperial Collections, Sannomaru Shozokan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『和漢三才図会』には、障子の項で、「濃寺尾より出るものもっとも佳し。故に呼びて濃紙と称す。例文帳に追加

"Wakan-sansai-zue" (as explained above) contains the following statement in the section concerning shoji: "Shoingami produced at Terao in Noshu has the best quality and therefore is called "Minogami".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安末期以後には祭礼の山車や衣装、宴席の浜台などに施された華な趣向を指して「風流」と呼ぶようになった。例文帳に追加

After the end of the Heian Period, festival floats and clothes and the elaborate designs of the theater Suhamadai (standing trays with sandbar patterns) were called "Furyu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「ちゃった」は舞鶴弁だけでなく丹波弁や播弁の一部地域(兵庫県多可町加町(兵庫県))でも用いる。例文帳に追加

The same 'chatta' is used not only in the Maizuru dialect area but also in the areas of Tanba dialect and a part of Banshu dialect (Kami-cho, Taka County, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、三田尻に七卿落ちしていた三条実の随臣(「衛士」)となり、長はじめ各地の志士たちとの重要な連絡役となる。例文帳に追加

He became a guard in the service of Sanetomi SANJO, who was one of the seven court nobles who was deported to Mitajiri from Kyoto, and acted as an important liaison between restoration activists in Choshu and those spread throughout Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼少時は満で育ったが、近くの道路はアスファルトで舗装され、故郷と呼べるしい景色を見て育たなかったという。例文帳に追加

He spent his childhood in Manchuria but since the nearby roads were paved with asphalt, he didn't grow up with beautiful scenery that he could call home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期には娘のアンナ、早坂好恵、里中茶(『DAPUMP』ISSAの姉)を本へアイドルとして送り出している。例文帳に追加

In the early days of the school, he sent his daughter Anna, Yoshie HAYASAKA, Chami SATONAKA (older sister of ISSA, a member of "DA PUMP") as teenage stars into Honshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

征伐、小田原征伐と歴戦し、天正17年(1589年)に濃国福束城主となり、2万石を拝領した。例文帳に追加

Kanetoshi participated in the Kyushu conquest and the Siege of Odawara, and became the Lord of Fukutsuka-jo Castle in Mino Province in 1589, with a stipend of 20,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに長岡護に書簡を託し、満を列国に開放することで領土の保全を図るよう、劉坤一や張之洞に働きかけた。例文帳に追加

Furthermore he gave letters to Moriyoshi NAGAOKA and proposed to Kunyi LIU and Zhidong ZHANG to open Manchuria to the powerful countries in order to defend territorial integrity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1844年8月20日、紀藩藩士伊達宗広(伊達千広とも)と政子(渥氏)の六男として生まれる。例文帳に追加

On August 20, 1844 he was born as the sixth son of Munehiro DATE (also called Chihiro DATE), a feudal retainer of the Kishu Domain, and his wife Masako (of the Atsumi clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条実ら攘夷派公卿は失脚し、長藩は京都からの撤退を余儀なくされた。例文帳に追加

Kugyo (high court nobles) of Joi-ha (supporters of expulsion of the foreigners), such as Sanetomi SANJO, fell down from power, and Choshu Domain was forced to retreat from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年の8月18日の政変によって失脚し、三条実や壬生基修とともに長藩に落ち延びる(七卿落ち)。例文帳に追加

However, in the coup of September 30 of the same year, he fell into disgrace and escaped to the Choshu Domain with Sanetomi SANJO and Motoosa MIBU; this escape is called Shichi-kyo Ochi (the exile of the seven nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月頃、欧出張中に術事情の視察も命じられた文部科学省専門学務局長の浜尾新を案内した。例文帳に追加

In around October, he acted as a guide for Arata HAMAO, who was chief of the Bureau of Professional Education in the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and who had been ordered to inspect the art scene during a visit to Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月頃、欧術事情視察の文部科学省専門学務局長、浜尾新を案内。例文帳に追加

Around October: He acted as a guide for Arata HAMAO, who was chief of the Bureau of Professional Education in the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and who was inspecting the European art scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、橘高章と安本典は、247年3月24日夕方にも北部九で皆既日食が起こったことを指摘した。例文帳に追加

Moreover, Akira KITTAKA and Biten YASUMOTO pointed out that a total eclipse of the sun also occurred on the evening of March 24, 247, once again in northern Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅野内匠頭の母方の従兄弟に当たる濃国大垣藩主戸田氏定も自ら鉄砲上屋敷へ駆けつけてきた。例文帳に追加

The lord of Ogaki Domain in Mino Province Ujisada TODA, who was a maternal cousin of Asano Takumi no Kami, also came over to the Tepposhu Kamiyashiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この大和行幸を推進したのが、長藩に気脈を通じる三条実ら攘夷派公卿であった。例文帳に追加

Those who drove the idea of Imperial Trip to the Yamato Province forward included Sanetomi SANJO and others, the court nobles who belonged to Joi ha group and who had an understanding with Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情勢が不利になった長藩は京都を退去し、三条実ら攘夷派公卿7人も追放された(七卿落ち)。例文帳に追加

As the situation became unfavorable for the Choshu Domain, they left Kyoto and also seven court nobles of the Joi-ha (expel the barbarians) including Sanetomi SANJO were exiled from Kyoto (Shichikyou ochi.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高谷龍註釈・中村正直批閲及び序文『万国公法蠡管』(ばんこくこうほうれいかん)全八冊、済黌、1876年例文帳に追加

"Bankoku Koho Reikan" eight-volume book, translator's notes by Ryushu TAKATANI and foreword and proofread by Masanao NAKAMURA, published by Seibiko in 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は、今後も、欧術館やセレクトショップなどへの販路拡大を目指し、営業活動を行っていくとしている。例文帳に追加

The company is looking to expand its outlets in the future, including to museums and exclusive shops in Europe, and is undertaking business activities toward that end. - 経済産業省

日本では北海道から本、四国、九、南西諸島(奄大島、沖縄島)に、日本国外では朝鮮半島及び中国南部に分布する。例文帳に追加

Areas in Japan where Hijiki is distributed are Honshu (the main island of Japan), the Shikoku region, the Kyushu region, and the Nansei Islands (the Amami-Oshima Island, the islands of Okinawa), and areas outside Japan are the Korean Peninsula and southern China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松姫の母油川夫人は甲一の女として名高く、松姫自身も同母姉妹である菊姫(上杉景勝正室)と共に貌で有名であった。例文帳に追加

Princess Matsu's mother Aburakawafujin was famous as the most beautiful woman in Koshu, and Princess Matsu herself was also famous for her beauty along with her sister Princess Kiku (lawful wife of Kagekatsu UESUGI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事変勃発以降は、戦時体制・翼賛体制が強化されたことを勘案しても、満国成立を容認・擁護し、昭和17年(1942年)に発表した『白櫻集』で、以前の歌「君死にたまうことなかれ」とは正反対に、戦争を化し、鼓舞する歌を作った。例文帳に追加

After the Manchurian Incident broke out, by taking into consideration that the wartime regime and Yokusan Taisei (Support system of Taisei Yokusan-kai - Imperial Rule Assistance Association) were strengthened, she approved and supported the establishment of Manchukuo and in "Hakuo-shu" that she published in 1942, she wrote poems that glorified and encouraged the war, completely opposite of her pervious work 'Kimi Shinitamou koto nakare.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年の八月十八日の政変では長藩兵として堺町御門の警備を担当し大砲掛となるも、公武合体派に排除され、三条実以下7人の尊皇攘夷派公卿の長亡命(七卿落ち)に同行した。例文帳に追加

In the Coup of August 18 that happened in the same year, he guarded Sakaimachigomon as a samurai of the Choshu clan, charging a cannon, but cleared off by Kobu Gattai ha (supporters of the doctrine of unity between the Bakufu and the imperial court), he went along with Sanetomi SANJO and other seven Kugyo (high court noble) of Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) in their Choshu exile (the exile of the Seven nobles from Kyoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし文久3年(1863年)、八月十八日の政変によって、朝廷の実権が尊皇攘夷派から公武合体派に移ると、長藩兵に守られ、三条実、三条西季知、澤宣嘉、壬生基修、四条隆謌、錦小路頼徳とともに船で長へ逃れた。例文帳に追加

However, when the power of the Imperial Court was transferred from the supporters of Sonno Joi to the supporters of Kobu Gattai (integration of the imperial court and the shogunate), owing to the Coup of August 18 that took place in 1863, he escaped to the Choshu Domain by ship protected by the army of Choshu Domain together with Sanetomi SANJO, Suetomo SANJO, Nobuyoshi SAWA, Motoosa MIBU, Takauta SHIJO, and Yorinori NISHIKINOKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような発想の下でビルバオを含むバスクの地域整備ガイドラインが、グッゲンハイム術館を救世主とした都市再生と二人三脚でまとめられ、これによりバスクは「大西洋軸の中核地域」という新鮮なイメージを打ち出すことに成功している8。例文帳に追加

While Bilbao was not included in either zone, this inspired the city to take advantage of the fact that it is located at the heart of the third zone, the “Atlantic Axis.” - 経済産業省

気象庁によると、開花から満開(80%以上が咲いた状態)までの日数は、沖縄・奄地方で約16日、九から東海・関東地方では約7日、北陸・東北地方では約5日、北海道地方では約4日となる。例文帳に追加

According to the Japan Meteorological Agency, the approximate number of days between the time of 'flowering' and 'full bloom' (when over 80% of blossoms are in bloom) are 16 for the Okinawa and Amami regions, 7 for the areas between Kyushu and the Tokai/Kanto regions, 5 for the Hokuriku-Tohoku regions, and 4 for the Hokkaido region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

干し柿に用いられる渋柿の主な品種には、市田柿(長野県伊那谷(伊那盆地)産)や紅柿(山形県上山市原産)、堂上蜂屋(岐阜県濃国原産)、三社柿(富山県福光町)、甲百目などが挙げられる。例文帳に追加

The major cultivars of astringent persimmons used for Hoshigaki include Ichidagaki (from Inadani [Ina Basin], Nagano Prefecture), Benigaki (originally from Kaminoyama City, Yamagata Prefecture), Dojohachiya (originally from Mino area, Gifu Prefecture), Sanjagaki (Fukumitsu-machi, Toyama Prefecture) and Koshu-hyakume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)3年(1617年)に前田利家の子・前田利長が小堀遠に依頼して建てたものと伝えられる優な二重楼閣で、金閣寺・銀閣寺・飛雲閣と並び京の四閣と称されている。例文帳に追加

An elegant two-storey timber building built by Enshu KOBORI in 1617 at the request of Toshiie MAEDA's son Toshinaga MAEDA that is considered to be one of the four great pavilions of Kyoto along with Kinkaku-ji Temple, Ginkaku-ji Temple and Hiunkaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』文治3年(1187年)2月10日_(旧暦)の記録によると、義経は追捕の網をかいくぐり、伊勢・濃国を経て奥へ向かい、正妻と子らを伴って平泉に身を寄せた。例文帳に追加

According to an article of February 10, 1187 in the "Azuma Kagami," it is reported that Yoshitsune escaped a blockade of pursuers, and went to Oshu through Ise and Mino Provinces to seek exile in Hiraizumi with his official wife and children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊予宇都宮系図には貞泰については「六郎、始景泰、濃守、遠江守、野宇都宮の住人、後京都に住す、法名蓮智」とある。例文帳に追加

The Iyo-Utsunomiya family record states that 'Sadayasu, who was called Rokuro and initially named Kageyasu, assumed the positions of the Governor of Mino Province and Governor of Totomi Province. He lived at Utsunomiya, Yasu and later moved to Kyoto. His Buddhist name was Renchi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS