1016万例文収録!

「行早」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行早に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行早の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3858



例文

更に江戸集住の原則から知取・蔵米取を問わずくから消費者化が進んだ。例文帳に追加

Because, in addition, hatamoto had to reside basically in Edo, their life styles became more and more like those of consumers regardless of whether they were chigyo-tori (recipients of land revenue) or kuramaidori (retainers who received rice preserved in a depository by Edo Shogunate and domains as their salary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に皇祖神である天照大神の奉られている伊勢神宮への奉告は期に執りわれる事になる。例文帳に追加

Especially the report to Ise-jinju Shrine should be completed at an early stage, where Kososhin (the Goddess who is the Founder of the Imperial Family), Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) is enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月20日朝、勝家の重臣・佐久間盛政は、秀吉が織田信孝を討伐するために美濃に赴いた隙を突いて、奇襲を実した。例文帳に追加

On the early morning of April 20, Morimasa SAKUMA, who was an important vassal of Katsuie, made a surprise attack, exploiting a gap that Hideyoshi went to Mino province to attack Nobutaka ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室である北条氏康の長女・川殿は、氏真が没落した後も動をともにし、慶長18年(1613年)に没するまで生涯連れ添った。例文帳に追加

The official wife, Hayakawadono who was the eldest daughter of Ujiyasu HOJO, stayed with Ujizane even after his downfall, and she was by his side until she died in 1613.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兄からは儒学を勧められるがくから仏教に心を寄せ、9歳で大慈寺に入って修を始める。例文帳に追加

His older brother recommended that he study Confucianism, but he showed an interest in Buddhism from an early age and entered Daiji-ji Temple at the age of nine to start his training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後白河は、成人した高倉が政務をうようになると自らの発言力が著しく制限されることから、期の譲位を望んでいた。例文帳に追加

Goshirakawa desired early abdication by Takakura, because if grown-up Takakura would administer affairs of state, Goshirakawa's influence would be remarkably restricted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛は皇子を皇太子にすることを後白河に迫り、12月にはくも立太子の儀式がわれる。例文帳に追加

Kiyomori urged Goshirakawa to make the Imperial Prince the Crown Prince and, already in January, the ceremony of instituting the Crown Prince was held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

息子の藤原常は順調に出世し若くして大納言まで昇ったものの世してしまった。例文帳に追加

FUJIWARA no Tsuneyuki, his son, rose smoothly in the government, reaching the post of Dainagon (Chief Councilor of State) at a young age, but died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身辺には平正盛がくから仕えていて、天永4年(1113年)10月1日に正盛が建立した六波羅蜜堂で一切経供養をっている。例文帳に追加

From early on, TAIRA no Masamori attended on her, and she had a mass service with Complete Buddhist Scriptures on October 1, 1113 at Rokuharamitsu-do hall which Masamori built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

朝はく目が覚めても、定時に側の者が起こしにくまでは起床しないという拘りがあった。例文帳に追加

Masamune had a self-imposed rule not to get up in the morning until an attendant came to wake him up at a fixed time, even if he work up earlier.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

病を得ていたとも言われる成政は、速に太閤検地をおうとするがそれに反発する国人が一揆(肥後国人一揆)を結び反抗した。例文帳に追加

Narimasa, who was said to have disease, attempted to perform Taiko-kenchi (Hideyoshi's nationwide land survey) quickly, but local people resisted by the revolt by inhabitant of Higo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に弘安徳政と呼ばれる改革をい、「新御式目」と呼ばれる新たな法令を矢継ぎに発布した。例文帳に追加

He made reform, which was later called Koan tokusei (political reform in the Koan era), and issued new laws named 'Shin Goshikimoku' one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においても急なる電話事業開設の必要性を感じる。帰国後、工部卿佐々木高に対し、国営電話事業の開設を建言。例文帳に追加

He felt that it was an urgent necessity to establish a nationalized telephone company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系譜など詳しいことは分かっていないが、い時期から義経子飼いの郎党として動していたらしい。例文帳に追加

His detailed genealogy is not known, but it seems that he served Yoshitsune from very early age as the retainer trained from boyhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川領に太閤検地をったり、慶長の役では朝鮮に渡って秀秋を補佐した。例文帳に追加

He conducted Taiko-kenchi (Hideyoshi TOYOTOMI's nationwide cadastral surveys) in the Kobayakawa territory and at the time of keicho no eki (one of Japanese invasions of Korea), he went to Korea and assisted Hidearki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長6年(1601年)3月に芸備に入封した正則はくも領内を巡検するとともに、検地で石高の再算出をった。例文帳に追加

In March 1601, Masanori entered into his new domain in Aki and Bingo Provinces, and immediately went around to check the area and recalculated the kokudaka (crop yield) by conducting land surveys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、それをなうには株主総会を経て定款を変更することや、大阪市の同意を必要とすることなど、期の立ち上げが困難だった。例文帳に追加

To do so however required the change of the company articles through a shareholder meeting and the consent from Osaka City amongst others that made an early project commencement impossible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富国強兵・殖産興業を目指していた薩摩藩はこの申し入れを喜び、速予備交渉をった。例文帳に追加

The Satsuma clan, working toward fukoku kyohei (fortifying the country and strengthening the military) and shokusan kogyo (increasing production and encouraging new industries), welcomed this proposal and immediately started preliminary negotiations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお朝・深夜の出町柳駅~淀駅の急は2003年9月までは準急として運転されていた。例文帳に追加

Express trains, which are operated between Demachiyanagi Station and Yodo Station in the early morning and the late evening, were operated as semi-express trains until September 2003.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淀屋橋~樟葉間の運が主体だが、ラッシュ時には京阪間通しの列車が、朝・深夜には淀発着列車もある。例文帳に追加

The train is principally operated between Yodoyabashi Station and Kuzuha Station, but during rush hours some through-trains connecting Kyoto and Osaka arrive at and depart from Yodo Station in the early morning and late evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年10月までは朝、深夜を除き、三条駅(京都府)発の普通電車はこの駅で折り返し運転をっていた。例文帳に追加

Until October 1997, local trains starting at Sanjo Station (Kyoto Prefecture) returned from this station except in the early morning or midnight hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西支社、大鉄局双方とも本社に対して以前から緩への新車の期投入を要請していた。例文帳に追加

Both the Kansai branch office and the Osaka Railway Bureau have been requesting the head office to introduce new cars as soon as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海上保安庁の潮流の調査に基づいても、合戦のわれた鞆瀬戸より東側の海域では1ノット以下という結果が出ている。例文帳に追加

A study conducted by the Japan Coast Guard also found that the current in the area east of the Kanmon straits, where the battle was fought, was under one knot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐は、京都に帰還するよりもく命令を発して、元弘の変以後の朝廷の政治的為をすべて取り消した。例文帳に追加

Godaigo issued orders before his return to Kyoto and erased all political actions by the Imperial Court after the Genko Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこのような処理は、硬貨を故意に腐食劣化させる為であり、酸化をめたり、緑青を発生させたり、質量を減らすことになる。例文帳に追加

However, this also erodes and deteriorates the coins themselves, as it encourages the process of oxidation, develops verdigris, and reduces the coin's mass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを打開するために藩政改革が18~19世紀にかけて各藩で実施される(いところでは土佐藩が17世紀中葉にった)。例文帳に追加

In order to cope with this situation, each domain initiated reforms in the 18th and 19th centuries, (and the first case was Tosa Domain around the middle of the 17th century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銀銭の発かったのは、秤量貨幣としての銀の通用の伝統があったためとみられる。例文帳に追加

The reason silver coins were issued earlier is believed to be the tradition of circulation of silver coins as Hyoryo kahei (currency valued by weight).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、兵の疲労を考慮し、19日は休養日として、20日朝に二方面から総攻撃を決する、と決めた。例文帳に追加

By taking consideration of soldiers' fatigue, they agreed in taking a day off on 19th and starting the all-out attack on the two sides in the early morning of 20th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九鬼氏は石高にそぐわない多くの家臣団を召し抱えていたため、財政は入封々よりき詰まった。例文帳に追加

Soon after Kuki clan entered Sanda, they began to face financial difficulty due to an excess number of vassals over their crop yields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭の見張りについたものは水満堯(弓)、神崎則休(弓)、矢頭教兼(槍)、大高忠雄(太刀)、近松重、間光興(槍)の6士。例文帳に追加

Those six members who were sent to guard the yard were Mitsutaka HAYAMI (bow), Noriyasu KANZAKI (bow), Norikane YATO (spear), Tadao OTAKA (sword), Yukishige CHIKAMATSU and Mitsuoki HAZAMA (spear).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期では天誅組の反乱鎮圧や天皇陵の修築工事をなうなど、くから官軍に近づいていた。例文帳に追加

In the last years of the Edo period, the family approached the Imperial forces from the early stage, helping in the suppression of the Tenchu-gumi (royalist forces) War and in the repair of the Imperial mausoleum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国麻田藩は1万石程度の小藩としては例外的に、かなり期の延宝5年(1677年)3月から藩札を発した。例文帳に追加

Asada Domain of Settsu Province issued han bills in March 1677, which was exceptionally early for a small domain of about 10,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国三田藩は近隣の尼崎藩、麻田藩などと同様にかなり期の、元禄13年(1700年)から藩札を発した。例文帳に追加

In 1700, Sanda Domain of Settsu Province issued han bills as early as Amagasaki Domain and nearby Asada Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猶以従我等式、懇可申入之旨候、来春者速、景勝成敗可被申付候、其中御無聊爾之様、御分別御尤之由候。例文帳に追加

When I humbly accompanied to make proposals politely, he said that he would conquer Kagekatsu early next spring and therefore it is necessary for you to make good sense without a hasty action.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とにかくできるだけく、可及的速やかに施できるように金融庁として最大限の努力をするということでございます。例文帳に追加

The most important thing for the FSA to do is to make maximum efforts to put the bill into force as soon as possible.  - 金融庁

この政権も、今からそうしたことを、く予算を成立させ、執するということを含めて、そういう努力が必要な時だと思います。例文帳に追加

Now is the time for our government to make efforts to create such a situation, by quickly enacting and implementing the budget, among other measures.  - 金融庁

金融庁としては、業務の効率化、期退庁の励、深夜帰宅時のタクシー利用の抑制から進めていきたいと思います。例文帳に追加

The FSA will tackle this problem by improving the efficiency of its work processes and encouraging employees to avoid working until late at night and going home by taxi.  - 金融庁

したがって、来年度、税制に向けたどういう税制改正をっていくか、急に検討をしていきたいと思います。例文帳に追加

Thus, we will proceed quickly with deliberations on the necessary tax system revisions for the next fiscal year.  - 金融庁

革に関しましては、関連の法案を通常国会に提出をしておりまして、この1日もい成立に努めるということになってくるかと思います。例文帳に追加

As for administrative reform, what we must do is to enact relevant bills submitted to the Diet as soon as possible.  - 金融庁

資金繰り管理部門は、必要に応じて以下の管理等をうことにより、資金繰りへの影響を期に把握しているか。例文帳に追加

Does the funds management manage the following items so as to grasp their impact on funds management?  - 金融庁

資金繰り管理部門は、必要に応じて以下の管理等をうことにより、資金繰りへ の影響を期に把握しているか。例文帳に追加

Does the funds management manage the following items so as to grasp their impact on funds management?  - 金融庁

冬のスポーツの人気イベントであるラグビーの大-明大戦が,12月1日,東京・国立競技場でわれた。例文帳に追加

A rugby match between Waseda University and Meiji University, a popular winter sports event, was held on Dec. 1 at the National Stadium in Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,多くの偽(にせ)の旧1万円札が見つかり,日本銀は,偽札の使用を阻(そ)止(し)するため,入れ替えをめることを決定した。例文帳に追加

However, many counterfeit old 10,000-yen notes have been found, and the BOJ decided to speed the replacement to stop the use of counterfeit notes.  - 浜島書店 Catch a Wave

偽札の使用を防ぐために,日本銀は自動販売機メーカーにできるだけく古い自動販売機を取り替えるよう要請した。例文帳に追加

To prevent the use of counterfeit notes, the BOJ has requested that vending machine makers replace the old vending machines as soon as possible.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月1日,斎藤佑(ゆう)樹(き)選手と福原愛選手が(わ)稲(せ)田(だ)大学でわれた入学式に出席した。例文帳に追加

Saito Yuki and Fukuhara Ai attended the entrance ceremony held at Waseda University on April 1.  - 浜島書店 Catch a Wave

紀江さんは,「北朝鮮は私たちに偽の情報を何度も渡してきた。希望を持ちつつ,成りきを見守りたい。」と語った。例文帳に追加

Sakie said, "North Korea has given us false information so many times. I'll keep my hopes up and see how things turn out."  - 浜島書店 Catch a Wave

42.8キロの実験線の建設が予定より3か月前倒しになっているので,同社はければ9月にも走試験を開始できるかもしれない。例文帳に追加

The construction of the 42.8-kilometer test line is three months ahead of schedule, so the company may be able to initiate a test run as early as September. - 浜島書店 Catch a Wave

スイスのジュネーブに戻った後,彼女は流が組織の対応能力よりもく拡大していると報道陣に述べた。例文帳に追加

After returning to Geneva in Switzerland, she said to reporters that the epidemic was spreading faster than her organization could respond to it. - 浜島書店 Catch a Wave

本年2月に京都議定書が発効したところですが、気候変動に対処するには、急に動を起こす必要があります。例文帳に追加

The Kyoto Protocol entered into force last February, and we must act quickly.  - 財務省

例文

長年にわたりモンゴルの体制移を支援してきた国として、我が国は設立協定改正の期の発効を希望します。例文帳に追加

For a country that has continued to support Mongolian transition for many years, Japan hopes for the amendment's early entry into force.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS