1016万例文収録!

「衛玉」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 衛玉に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

衛玉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

九段目:島徳兵例文帳に追加

The ninth act: TAMASHIMA Tokubeuchi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「梅歌右門」と通称。例文帳に追加

His common name was 'Utaemon BAIGYOKU.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋庄兵(たまやしょうべい)はからくり人形師。例文帳に追加

Shobei TAMAYA is a Karakuri-ningyoshi (wind-up doll manipulator).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村梅(初代) 中村歌右門(3代目)の俳名。例文帳に追加

Baigyoku NAKAMURA (the first): The haimyo of Utaemon NAKAMURA (the third)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中村梅(4代目) 中村歌右門(6代目)の養子。例文帳に追加

Baigyoku NAKAMURA (the fourth): An adopted son of Utaemon NAKAMURA (the sixth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そのまま屋町に移り住んだことから屋庄兵と呼ばれるようになった。例文帳に追加

Since then, he lived in Tamaya Town for good, and for this reason he came to be called Shobei TAMAYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成7年3月には弟に屋庄兵の名を譲り、初代萬屋仁兵と称した。例文帳に追加

In March 1995, he gave the name Shobei TAMAYA to his younger brother and named himself Nihei YOROZUYA, the first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

則天武后は、左大将軍李孝逸を揚州道大総管として兵30万を与えて討伐に向かわせた。例文帳に追加

Empress Sokuten appointed the great general of Ri Koitsu to be superintendent general for the Yoshu section and told him to suppress the movement with 300 thousand soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成7年に兄・正夫から屋庄兵の名を継いだ。例文帳に追加

In 1995, he took over the name Shobei TAMAYA from his elder brother, Masao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三平と中島太郎兵は農民に襲撃され射殺された。例文帳に追加

Sanpei MITAMA and Tarobee NAKAJIMA were attacked by the farmers and shot to death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

番頭…岡林直之(1000石)・、外村源左門(400石)、伊藤五右門(430石)、奥野定良(1000石)、虫七郎右門(400石)例文帳に追加

Heads of the groups - Naoyuki OKABAYASHI (1000 koku), Genzaemon SOTOMURA (400 koku), Goemon ITO (430 koku), Sadayoshi OKUNO (1000 koku), Shichiroemon TAMAMUSHI (400 koku)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1410年(応永17)本圀寺から分立し、洞妙院日秀(関白、近道嗣の子)が開基。例文帳に追加

This temple was separated from Honkoku-ji Temple in 1410 and its kaiki (the patron of a temple at its founding) was Gyokudomyo-in Nisshu (a son of Michitsugu KONOE, who served as Kanpaku (chief adviser to the Emperor)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親兵は素藤の乱を討ち、妙椿は退治されて本体(梓の怨念の宿った狸)をあらわす。例文帳に追加

Shinbe suppressed Motofuji's rebellion, and Myochin, having been beaten, revealed her basic essence, a raccoon dog possessed by Tamazusa's curse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日では片岡仁左門(15代目)と坂東三郎(5代目)などが代表的な取り合わせ。例文帳に追加

At present, the pair is Nizaemon KATAOKA (the fifteenth) and Tamasaburo BANDO (the fifth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村吉右門(初代)を頼んで吉右門劇団に入り、ここで若手女形としての修行を重ね、吉右門や大阪の中村梅(3代目)、實川延若(2代目)ら先輩の名優の薫陶をうける。例文帳に追加

He asked Kichiemon NAKAMURA I to allow him to enter the Kichiemon troupe, had training as a young actor of female roles, and was under the tutelage of senior acting masters such as Kichiemon, Baigyoku NAKAMURA III in Osaka, and Enjaku JITSUKAWA II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定高は中村梅(3代目)、中村歌右門(6代目)、大判事は片岡仁左門(11代目)、中村吉右門(初代)、尾上松緑(2代目)が当たり役としていた。例文帳に追加

The famous actors for Sadaka are Baigyoku NAKAMURA the third and Utaemon NAKAMURA the sixth, and for Daihanji, Nizaemon KATAOKA the eleventh, Kichiemon NAKAMURA the first and Shoroku ONOE the second.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち、蟇田素藤の乱(第二次)で、親兵の仁に撃たれた妙椿(実は妖狸)の屍骸の背にこの文字が現れた。例文帳に追加

Later, in the (second) rising of Motofuji HIKITA, they appeared on the back of the dead body of Myochin (actually a monster raccoon dog), who had been shot by Shinbe with his bead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月20日、頼盛は権大納言を辞任、光盛を近少将に任じることを奏請した(『葉』同日条)。例文帳に追加

On January 30, 1185 Yorimori resigned as Gon Dainagon, and petitioned the Emperor for the appointment of Mitumori to the post of Konoe no shosho (Minor Captain of the Palace Guards) (see the entry for the same day in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、五代目まで屋庄兵の名は、当代の優れたからくり人形師が受け継いだと考えられている。例文帳に追加

For each generation from the second to the fifth, the name Shobei TAMAYA is considered to have been taken over by a distinguished wind-up doll manipulator of those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年家系が絶えたため、六代目歌右門の意志によって成駒屋河村家系統に引継がれた(中村梅(4代目)の項参照)。例文帳に追加

As the family line extinguished later, this name was inherited by a line of Narikomaya Kawamura family according to the will of the sixth Utaemon (refer to the article of Baigyoku NAKAMURA [the fourth]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城織(たまきおりえ)は、豊後国(現大分県)出身の幕末の直心影流剣術の剣客。例文帳に追加

Orie TAMAKI,from Bungo Province (present Oita Prefecture), was an expert swordsman of swordplay in Jikishinkage-ryu style in the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庄三郎右門家次は、児党本宗家5代目である庄家長の三男として生まれ、本来なら庄氏分家であった武士である。例文帳に追加

Saburoemon Ietsugu SHO was born as the third son of Ienaga SHO, the fifth head of the head family of Kodama party, which means he was properly a warrior in a branch family of the Sho clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保11年(1840年)2月13日、武蔵国血洗島村(現埼県深谷市)に父・市郎右門、母・エイの長男として生まれた。例文帳に追加

On March 16, 1840, he was born as the first son of Ichiroemon and Ei in Chiaraijima Villiage, Musashi Province (present day Fukaya City, Saitama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは歩兵頭古屋作左門に統率されて同月末、羽生陣屋(埼県羽生市)に1800人が結集した。例文帳に追加

Sakusaemon FURUYA as commander of the infantry gathered together the deserting troops, up to a total of eighteen hundred soldiers to Habu jinya (a regional government office; this place is currently located in Hanyu City, Saitama Prefecture) by the end of the month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のぶどうの皮を簡単に迅速かつ清潔にむき、果肉に直接触れる事なく生的に食することが出来る食器具を提供する。例文帳に追加

To provide an eating utensil for easily, rapidly, and cleanly removing the skin of a large grape, and allowing a user to sanitarily eat the grape without directly touching the fruit pulp. - 特許庁

くわんぺら門兵・白と、白と白酒売のやりとりも取り除かれている(この場面で白酒売は白酒を売り歩き、これで客はこの男が白酒売であることがわかるわけだが、それが取り除かれているのである)。例文帳に追加

Exchanges between Kanpera Monbei and Shiratama and between Shiratama and sake-seller were also removed--In fact, in the removed scene, sake-sellers were selling sake to make the spectators understood that he sold sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャリ成形部で成形した2貫のシャリを崩さずに連続して1枚の盛付皿へ容易に載せることができ、盛付作業が生的で且つ短縮化したものとなるようにする。例文帳に追加

To continuously and easily place two pieces of vinegared rice balls molded in a vinegared rice ball molding part to one dishing dish without causing deformation, and to make dishing up operation sanitary and shortened. - 特許庁

化粧用具の皮膚常在菌の中で、選択的に悪菌を抗菌し、善菌を育成することにより、生効果と美容効果をもたらす化粧用具を提供する。例文帳に追加

To provide cosmetic equipment providing hygienic effects and beauty effects by selectively killing bad bacteria and growing good bacteria in indigenous bacteria on the skin present in the cosmetic equipment. - 特許庁

場所を取らずに生的におなどの柄付き厨房具を保管することが可能で、お置きなどにも利用することのできる収納ケースを提供する。例文帳に追加

To provide a storage case which can hygienically store kitchen utensils with handles such as a ladle without occupying too much area, and is usable for putting down a ladle. - 特許庁

現在のシャボン吹出しストローは、幼児のシャボン遊び中に様々な要因によってシャボン液が口に入り込む危険性があり、それら健康上並びに生上の問題を全て解決した安全なシャボン吹出しストローを提供する。例文帳に追加

To provide a safe soap bubble blowing straw solving all the health and hygienic problems that when an infant enjoys playing soap bubble with a conventional soap bubble blowing straw, a soap bubble liquid enters the mouth due to various causes. - 特許庁

昭和期には尾上菊五郎(6代目)・中村吉右門(初代)、市村羽左門(15代目)、實川延若(2代目)、中村梅(3代目)など多くの名優が活躍し今日の歌舞伎に大きな影響を与えた。例文帳に追加

During the Showa period, many great actors were active, such as the sixth "Kikugoro ONOE," the first "Kichiemon NAKAMURA," the fifteenth "Uzaemon ICHIMURA," the second "Enjaku JITSUKAWA" and the third "Baigyoku NAKAMURA," and they had a great impact on today's Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば尾上菊五郎系統の尾上梅幸、尾上松緑、中村歌右門系統の中村芝翫、中村梅、片岡仁左門系統の片岡我童、片岡我當、片岡芦燕などは俳名由来の名跡である。例文帳に追加

For example, Baiko ONOE and Shoroku ONOE as a group of Kikugoro ONOE, Shikan NAKAMURA and Baigyoku NAKAMURA as a group of Utaemon NAKAMURA, and Gado KATAOKA, Gato KATAOKA, and Roen KATAOKA as a group of Nizaemon KATAOKA are successions of a family name derived from Haimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代鴈治郎には中村梅(2代目)や市川中車(7代目)が、二代目鴈治郎には片岡仁左門(13代目)、現藤十郎には市村羽左門(17代目)など腕達者な役者がつきあった。例文帳に追加

Great actors played such supporting roles like Baigyoku NAKAMURA the second and Chusha ICHIKAWA the seventh for Ganjiro the first, Nizaemon KATAOKA the 13th for Ganjiro the second, and Uzaemon ICHIMURA the 17th for present-day Tojuro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、徳兵の女房のお辰が島家の家臣であったこともわかり、団七と徳兵は互いの浴衣の片袖を交わして義兄弟の契りを結ぶ。例文帳に追加

Moreover, they learned that Tokube's wife Otatsu was a vassal of the Tamashima family, and thereby Danshichi and Tokube exchanged each other's yukata sleeves (light cotton kimono) to forge a bond of Gikyodai (to be associated with each other as brothers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、やや経ってからの『元正間記』では大根売りの妹、さらに後の時代の『輿記』では父は八百屋の仁左門で養父が北小路太郎兵宗正という説が記されている。例文帳に追加

"Genshokanki" (Records between 1688 and 1716 in Japan) describes some years after her death that she had been a younger sister of Japanese radish seller and "Gyokuyoki" (Biography of Kiyoyasu MATSUDAIRA's wife, Keyoin-dono) in later time describes that her father had been Nizaemon running a vegetable store and her father in law was Tarobe Munemasa KITAKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

租界を攻撃していた清朝の正規軍、聶士成(じょうしせい)の武前軍や馬崑(ばぎょくこん)率いる武左軍と衝突したが、戦闘は連合軍が清朝側を圧倒した。例文帳に追加

The official army of Qing dynasty was attacking the Concession (foreigners in China holding autonomy or extraterritoriality), but the frontal army of Chinese imperial guard division led by Nie Shicheng, and the left Chinese imperial guard division led by Bagyokukon, clashed with allied forces and the Qing dynasty side was defeated during the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例外は大沽砲台や聶士成の武前軍、馬崑率いる武左軍といった近代化部隊であったが、これすら兵器の扱いに不慣れな兵士が多かったために効果的な運用ができなかったという。例文帳に追加

The exceptions were Taku Fort, the frontal army of Chinese imperial guard division of Nie Shicheng, and the modern left Chinese imperial guard division led by Bagyokukon, but they could not operate smoothly since many soldiers were unfamiliar with their weapons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庄氏本宗家が児党の本拠地である栗崎館を去ってしまった為、四男である四郎左門尉時家が祖父(児党本宗家4代目庄家弘)の代からの祖地を守る事となり、本庄氏を名乗る事となる。例文帳に追加

Since the head family of the Sho clan left Kurisakikan which was the home ground of Kodama Party, the fourth son, Shiro (the forth son) Saemon no jo Tokiie, needed to save the place which was handed down to him from his grandfather (Iehiro SHO, the forth head family of Kodama Party), so he began to use the name of the Honjo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかの歌舞伎役者には、二代目實川延若(2代目)・十一代目片岡仁左門(11代目)・二代目中村梅(2代目)・三代目中村雀右門(3代目)・二代目尾上卯三郎(2代目)・三代目尾上多見蔵(3代目)・嵐巌笑・四代目嵐璃寛(4代目)などが活躍した。例文帳に追加

Other actors who flourished in Kabuki roles included Enjaku JITSUKAWA II (nidaime), Nizaemon KATAOKA XI (juichidaime), Baigyoku NAKAMURA II (nidaime), Jakuemon NAKAMURA III (sandaime), Usaburo ONOE II (nidaime), Tamizo ONOE III (sandaime), Gansho ARASHI and Rikan ARASHI IV (yondaime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎関係者の上演は郡司正勝の補綴、演出と尾上辰之助(初代)の源五兵・片岡仁左門(15代目)の三五郎・坂東三郎(5代目)の小万の配役によって復活されるまで、長く絶えていたようである。例文帳に追加

As for the performance by the Kabuki actors, it appears that this play had not been performed until the new version was produced; the new version was supplemented and directed by Masakatsu GUNJI, and Tatsunosuke ONOE (the first) played Gengobe, Ninzaemon KATAOKA (the fifteenth) played Sangoro, and Tamasaburo BANDO (the fifth) played Koman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお今日演じられるのは1941年(昭和16年)9月歌舞伎座上演、岡鬼太郎演出、初代吉右門の大判事・三代目梅の定高、三代目時蔵の久我之助、六代目中村歌右門の雛鳥によるテキストが底本となっている。例文帳に追加

The play performed today is based on the performance at the Kabuki-za Theater in September 1941, interpreted by Onitaro OKA, with Kichiemon the first as Daihanji, Baigyoku the third as Sadaka, Tokizo the third as Koganosuke and Utaemon NAKAMURA the sixth as Hinadori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県石川郡(福島県)石川町には、この地方を治めた豪族、安田兵国康の一子『世姫(たまよひめ)』が和泉式部であると言い伝えが残る。例文帳に追加

In Ishikawa Town, in the Ishikawa district of Fukushima Prefecture, there remains a tradition that "Tamayohime," the daughter of Kuniyasu YASUDA Hyoe, a local governor who ruled that place, was in fact Izumi Shikibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保6年(1835年)に山本山の六代山本嘉兵(徳翁)が、宇治市小倉の木下家において茶葉を露のように丸く焙り、これが「露」の原型となった。例文帳に追加

In 1835, the sixth owner of Yamamotoyama, Kahei (Tokuo) YAMAMOTO roasted tea leaves and rounded them into dew-like shapes at the house of the Kinoshita family located in Ogura, Uji City, which later became the original form of 'gyokuro' (which literally translates as "jade dew").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、そんな中でも舞台の監修(監督)を積極的に行い、後進の中村雀右門(4代目)、坂東三郎(5代目)、中村福助(9代目)らに指導を行っている。例文帳に追加

However, he actively supervised (directed) plays in the meantime and instructed the younger Jakuemon NAKAMURA IV, Tamasaburo BANDO V, and Fukusuke NAKAMURA IX.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的な役としては『夏祭浪花鑑』の島磯之丞、『双蝶々曲輪日記』の与五郎、『河庄』の紙屋治兵、『廓文章』など。例文帳に追加

Examples are Isonojo TAMASHIMA in "Natsumatsuri Naniwa kagami" (The Summer Festival: A Mirror of Osaka), Yogoro in "Futatsu chocho kuruwa nikki" (A Diary of Two Butterflies in the Pleasure Quarters), Jihei KAMIYA in "Kawasho" (Rewritten version of "Shinju ten no amijima" [The Love Suicide at Amijima]), and Izaemon in "Kuruwa nikki" (Love Letters from the Licensed Quarter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は市川團十郎(11代目)の与三郎・尾上梅幸(7代目)のお富、現在は片岡仁左門(15代目)の与三郎・坂東三郎(5代目)のお富というように歴代の美男美女の組み合わせて上演されるのが特徴。例文帳に追加

It is typical after the war that good-looking pairs, such as Danjuro ICHIKAWA (the eleventh) playing Yosaburo and Baiko ONOE (the seventh) playing Otomi in the past, and Nizaemon KATAOKA (the fifteenth) for Yosaburo and Tamasaburo BANDO (the fifth) for Otomi today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人と共に慈眼寺(大東市)に向かう途中で、よりによって馴染みの女郎を巡って喧嘩中の甥・与兵が八弥に泥をぶつけるという不祥事をしでかした。例文帳に追加

On the way to Jigen-ji Temple (Daito City), he comes across his nephew, Yohei, who is in a fight over a favored prostitute, and trouble arises when a mud ball Yohei throws hits his master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

団七は恩人である泉州浜田家家臣島兵太夫の息子磯之丞の危難を救うため、悪人大鳥佐賀右門の中間を誤って死なせてしまい入牢する。例文帳に追加

Danshichi mistakenly had a chugen (a person in low rank) belonging to a villain named Sagaemon OTORI, die to save Isonojo, the son of Hyodayu TAMASHIMA who was a vassal of the Hamada family in Senshu and his benefactor, from danger and went to prison.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤茂右門に陽明学、福昌寺(鹿児島市)(現在鹿児島市立龍高等学校があるところにあった島津家の菩提寺)の無参和尚に禅を学ぶ。例文帳に追加

He learned Yomeigaku neo-Confucianism from Moemon ITO and Zen from Musan-osho Priest of Fukusho-ji Temple (Kagoshima City) (a family temple of the Satsuma Family's was located at the place where the Kagoshima Municipal Gyokuryu High School is located now).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高砂屋福助の系統は五代目福助没後家系が途絶え、六代目歌右門がみずからの長男に四代目梅を継がせたため、現在では実質的に高砂屋福助の名跡は消滅している。例文帳に追加

For line of Takasagoya Fukusuke, family lineage ceased after Fukusuke the fifth died, and Utaemon the sixth made his eldest son carry Baigyoku the fourth, therefore the professional name of Takasagoya Fukusuke has practically disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS