1153万例文収録!

「金鬼」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金鬼に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金鬼の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

例文帳に追加

That is the very thing for mejust the thing for me.  - 斎藤和英大辞典

これは棒だ例文帳に追加

That's the card  - 斎藤和英大辞典

これは棒だ例文帳に追加

That's the ticket.  - 斎藤和英大辞典

棒。例文帳に追加

Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave.  - Tanaka Corpus

例文

棒。例文帳に追加

Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave. - Tatoeba例文


例文

これは棒だ例文帳に追加

That is the very thing for me  - 斎藤和英大辞典

これは棒だ例文帳に追加

That is just the thing for me  - 斎藤和英大辞典

それなら棒だ.例文帳に追加

That would give us a decisive advantage.  - 研究社 新和英中辞典

あの貸しは吸血だ.例文帳に追加

That loan shark is just a vampire.  - 研究社 新和英中辞典

例文

それなら棒だ.例文帳に追加

That would really clinch it for us [give us the edge].  - 研究社 新和英中辞典

例文

木造天燈・龍燈立像(国宝)-もと西堂安置。例文帳に追加

Wooden statues of Tentoki and Ryutoki (national treasures), originally enshrined in Saikon-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

棒」の形をした簡易マッサージ器具例文帳に追加

SIMPLE MASSAGER HAVING SHAPE OF "IRON CLUB OF OGRE" - 特許庁

それならちょうどお誂い向きだ(棒)例文帳に追加

That's the very thingjust the thingthe thing―the ticket―the card.  - 斎藤和英大辞典

君が英語ができれば棒なんだが。例文帳に追加

If you could only speak English, you would be perfect.  - Tanaka Corpus

君が英語ができれば棒なんだが。例文帳に追加

If you could only speak English, you would be perfect. - Tatoeba例文

吸血は睨むだけで人を縛りにする。例文帳に追加

A vampire can paralyze people just by looking at them. - Tatoeba例文

また柄にの顔の飾りがついたものがあり、これを剛杵と呼ぶ。例文帳に追加

There is also one with an ornament of an ogre's face on a grip, which is called Kimen Kongosho (vajra with ogre-face).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(おに)塚(つか)選手がスノーボード世界選手権でメダル獲得例文帳に追加

Onitsuka Wins Gold at Snowboard World Championships - 浜島書店 Catch a Wave

国家錬術師ばかりつけ狙う殺人とは貴様のことか例文帳に追加

So you're the killer who only goes after state alchemists. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。棒だよ。例文帳に追加

With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.  - Tanaka Corpus

君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。棒だよ。例文帳に追加

With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress. - Tatoeba例文

特に、安土桃山時代には鯱瓦や瓦、軒瓦に箔を施したもの(箔瓦)もあった。例文帳に追加

Especially in the Azuchi-Momoyama period, gilded Shachigawara (Shachihoko tile), Onigawara and eaves-end tiles were used (gilded tiles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから日本で伝わる「棒」の凹凸の形状をマッサージの効果に利用した棒型簡易携帯マッサージ器具で、形状が「棒」であること、全長20cm程度のミニサイズで携帯できる大きさであること。例文帳に追加

This ogre's iron club-shaped, simple and portable massager using the recessed/projecting shape of the "iron club of ogre" whose story is handed down in Japan from old times, has the shape of the "iron club of ogre" and has a mini and portable size with a whole length of approximately 20 cm. - 特許庁

それでも債から逃れる為のを拵えようとお吉を頼り、冷たくあしらわれる。例文帳に追加

To evade his creditors he asks Okichi for money, but is coldly refused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毘羅(こんぴら)は、水神で、天竺霊鷲山の神で、薬師如来十二神将の筆頭である。例文帳に追加

Konpira (金毘羅) is a water god and demon god of Mt. Ryojusen in India, and is the head of the Juni Shinsho (the twelve protective deities) of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

疑心暗やカウンターパーティ・リスクの高まりにより、融システム全体への信頼性が低下した例文帳に追加

As a result of uncertainty and increased counter party risk, confidence in the entire financial system was lost  - 金融庁

私は覚えてる 酔った馬鹿な総督が 吸血の悪事を と引き換えに 揉み消したことも例文帳に追加

I remember how the drunken fool of a governor hid away all our vampire sins in exchange for gold. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ついでの面をかぶった童子1人が銀で左巻に画いた短い棒を持って舞う。例文帳に追加

After that, a young boy wears a mask of a demon and dances holding a short stick decorated in gold and silver.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1902年、「鯱噂高浪(こがねのしゃちうわさのたかなみ)」(岡太郎と合作)が歌舞伎座で上演される。例文帳に追加

In 1902, 'Kogane no Shachi Uwasa no Takanami' (written as a collaboration with Onitaro OKA) was performed in the Kabuki-za Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷山古墳出土象嵌鉄剣銘に見える「斯宮(しきのみや・磯城宮)」も朝倉宮を指すと言われる(別に河内の志紀(大阪府八尾市)とする説もある)。例文帳に追加

The inscription 'Shikinomiya Palace' (described asor 磯城) on the iron sword inlaid with gold from the Inariyama-kofun Tumulus is supposed to indicate Asakura no Miya Palace (yet there is another theory to regard this as Shiki () in Kawachi region (Yao City, Osaka Prefecture)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、民俗学者・柳田國男は牛の怪異話の背後にある、かつて山で祀られた属の神の零落した姿としての怪物・牛の姿を見、指摘している。例文帳に追加

In this viewpoint, Kunio YANAGITA, a folklorist, points out the background of the tales of the monster Ushioni, which is how a deity of metals once worshiped in the mountains has been reduced to a monster, Ushioni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の(おに)塚(つか)雅(みやび)選手が女子の部で優勝し,世界選手権で自身初のメダルを獲得した。例文帳に追加

Onitsuka Miyabi of Japan won the women's event to take her first world championship gold medal. - 浜島書店 Catch a Wave

父の庶兄九成隆の子左近の養子となり、8歳の時剛証寺に預けられ、寿良と名乗る。例文帳に追加

He became an adopted child of Sakon, a son of his father's older brother by a concubine Naritaka KUKI, and he was fostered out to Kongosho-ji Temple at the age of eight and took the name of Hisayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇和島市とハワイ州ホノルルや愛媛県とハワイ州の友好姉妹都市の関係で毎年6月第1・土・日にホノルル行われるまつりインハワイでは、丸穂牛保存会と宇和島市役所牛保存会の有志が宇和島牛保存会として参加している。例文帳に追加

Since Uwajima City and Honolulu, Hawaii have a sister-city affiliation and Ehime Prefecture and the State of Hawaii are also in the same kind of relationship, volunteers from Maruho ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of the Maruho district) and Uwajima-shiyakusho ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of the Uwajima city office), collectively called Uwajima ushioni hozonkai (the Ushioni preservation group of Uwajima City), participate in Matsuri-in-Hawaii, a festival held in Honolulu on the first Friday, Saturday, and Sunday in June every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この銅製の鞍は、鞍の形が鮮卑式であり、パルメット(仏教式唐草模様)、鳳凰、龍、面、怪魚、象、獅子、兎などのモチーフが使われている。例文帳に追加

This gilt bronze saddle is in Senbi style with patterns of palmette (Buddhist-style arabesque design), phoenixes, dragons, devil masks, strange fish, elephants, lions, and rabbits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上太郎監督が演出した阪東の主演作で、同年9月25日に、マキノ・プロダクションの配給により、森万象監督のマキノ御室作品『奇傑鹿毛第三篇』と二本立てで公開された。例文帳に追加

"Ijin Musume to Bushi," starring Bando and directed by Kintaro INOUE, was released and distributed by Makino Productions on September 25, 1925 as a double feature with "Kiketsu Onikage Daisanpen" (Great Onikage, Part Three), directed by Bansho KANAMORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上下方向に複数埋め込まれた目ナットのいずれかを選択しL字具32をボルト40で結合することにより、連結板20を取り付ける上下方向の位置が変化する。例文帳に追加

The vertical positions for attaching the connection board 20 can be changed by selecting either of the plurality of vertically embedded anchor nuts and connecting them to the L-shaped metal fittings 32 by bolts 40. - 特許庁

神に命じて大和国の剛山と葛木山の間に橋をかけようとしたところ、葛木山の神である一言主が人に乗り移って文武天皇に役優婆塞の謀反を讒言した。例文帳に追加

When he tried to order Kijin to build a bridge between the Kongo-san Mountain and the Katsuragi-san Mountain, Hitokoto nushi (a Japanese ancient god) of the Katsuragi-san Mountain, transferred himself into a human and gave a slanderous report to Emperor Mommu to punish Ozuno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地獄道、餓道、畜生道、修羅道、人道、天道の順に檀陀(だんだ)地蔵、宝珠地蔵、宝印地蔵、持地地蔵、除蓋障(じょがいしょう)地蔵、日光地蔵と称する場合と、それぞれを剛願地蔵、剛宝地蔵、剛悲地蔵、剛幢地蔵、放光王地蔵、預天賀地蔵と称する場合が多いが、文献によっては以上のいずれとも異なる名称を挙げている物もある。例文帳に追加

In many cases they are called Danda Jizo, Hoju Jizo, Hoin Jizo, Jiji Jizo, Jogaisho Jizo, Nikko Jizo or Kongogan Jizo, Kongoho Jizo, Kongohi Jizo, Kongodo Jizo, Hokoo Jizo, Yotenga Jizo in the order of Jigoku-do, Gaki-do, Chikusho-do, Shura-do, Jin-do and Ten-do, but some documents describe names other than the above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『忠臣蔵』で有名な不破数右衛門が薩摩源五兵衛に身をやつし策をする中、逆に三五郎(実は徳右衛門倅千太郎)に百両を騙し取られ、凄惨な殺人と化してしまう。例文帳に追加

In the play, when Kazuemon FUWA, a famous character of "Kanadehon Chushingura," disguises himself as Gengobe SATSUMA for gathering money, he is cheated out of 100 ryo (a monetary unit) by Sangoro (in fact a son of Tokuemon, Sentaro's disguise), and as a result he becomes a cold-blooded murderer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年、九家は伊勢の大湊(伊勢市)において、鉄甲船とほぼ同水準とみられる安宅船を建造し「宿(おにやど)」と名付けたが、この船の威容をいたく気に入った豊臣秀吉は、文禄・慶長の役の際の旗船としてこれを採用し、旗船の証である茜の吹流しと団扇の馬印を授け、船名も「日本丸(にっぽんまる)」と改称させた。例文帳に追加

In later years the Kuki family in Ominato (Ise City) in Ise built an Atake-bune virtually equivalent to a tekkosen and named ""Oniyado", and Hideyoshi TOYOTOMI, who liked the magnificence of the ship, adopted it as a flag ship in the Bunroku-keicho War, put a madder streamer and an Uma-jirushi (commander's flag) of a golden fan on it as a token of a flag ship, and renamed it "Nippon Maru".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒呑童子は日本最強のと言ってよく、玉藻前で有名な白面毛九尾の狐と、恨みによって大天狗と化した崇徳天皇と並んで、日本三大悪妖怪と謳われるようになった。例文帳に追加

It is often said that Shuten Doji is Japan's strongest oni, and he came to be counted as one of Japan's Trio of Heinous Specters, the other two being Tamamonomae, a women of incredible beauty who is in fact a white-faced fox with nine golden tails and Emperor Sutoku who, out of bitterness, turned into a great Tengu, a legendary supernatural creature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神前郷松前村(現在の愛媛県伊予郡松前町(愛媛県))蓮寺へ向かう途中、重光の部落を流れる矢取川で楠木正成の怨霊の化身「女」に出くわしたという伝説がある(『太平記』)。例文帳に追加

There is a legend that, on the way to Konren-ji Temple in Masaki-mura in Kamusakigo (present-day Masaki Cho, Iyo County, Ehime Prefecture), he encountered "Kijo" (an ogress), an incarnation of a vengeful spirit of Masashige KUSUNOKI, at Yatori-gawa River that ran through the hamlet of Shigemitsu ("Taiheiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既存家屋の押入れ部における引き戸などを除去し、得られた押入れ空洞部4の上下面2-4, 2-5に属製の蝶番座36, 38を目によって取付け、蝶番座36, 38間に蝶番軸24を取付ける。例文帳に追加

A sliding door in the closet part of the existing house is removed, and metallic hinge seats 36 and 38 are installed by a rag on upper-lower surfaces 2-4 and 2-5 of a provided closet cavity part 4, and a hinge shaft 24 is installed between the hinge seats 36 and 38. - 特許庁

天板14,底板16に属製の蝶番座36, 38を目によって取付け、蝶番座36, 38の自由端を天板14,底板16の前面14-1, 16-1から突出させ、蝶番座36, 38の突出端間に蝶番軸24を取付ける。例文帳に追加

Metallic hinge seats 36, 38 are attached to a top plate 14 and a bottom plate 16 by screw sleeves, free ends of the hinge seats 36, 38 projecting from the front surfaces 14-1, 16-1 of the top plate 14 and the bottom plate 16 and a hinge shaft 24 is attached between the projecting ends of the hinge seats 36 and 38. - 特許庁

現代の日本人が、「」と言われて一般的に連想する姿は、頭に角と巻き毛の頭髪を具え、口に牙を有し、指に鋭い爪が生え、虎の毛皮の褌を腰に纏い、表面に突起のある棒を持った大男である。例文帳に追加

The image that the modern Japanese generally associate with 'Oni' is a big man with horns and curly hair on the head and fangs in the mouth, sharp claws on the fingers, wearing a tiger-skin Fundoshi around the hips and carrying an iron bat with a spiny surface.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民話に登場するは、または栗色の髪で赤い肌である事が多い為、ロシア方面などからの海賊を、外国人を知らない民衆が見て怪物だと思い込んだのではないかとも言われている(色素の少ない肌は日焼けすると赤くなる)。例文帳に追加

Because Oni appears in folk tales most often with gold or light brown hair and red skin, it is said that Japanese people who had never seen foreigners mistook pirates from Russia or other countries for monsters (as lightly pigmented skin turns red due to sunburn).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語は文化(日本)二年(1805)に処刑になった盗賊・坊主清吉の講釈ネタに、安政二年(1856)の江戸城御蔵破り事件をからめ、剣客・八重垣紋三の逸話と初春恒例の曾我兄弟の対面を付け加えたもの。例文帳に追加

It is based on a koshaku (narration of a story) about the robber Seikichi ONIBOZU, who was executed in 1805, and also includes the incident of Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi (Theft of the shogun's gold) in 1856, anecdotes of the expert swordsman Monzo YAEGAKI, and the scene of the Soga brothers' encounter which was often performed as a new year's program.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒呑童子の一味による被害があまりにも大きく、源頼光が退治に行くこととなり、配下の頼光四天王(渡辺綱・坂田時・碓井貞光・卜部季武)や友人の藤原保昌ら、総勢五十数名とともに大江山に向かった。例文帳に追加

The damage inflicted by Shuten Doji and his gang was very severe, which prompted MINAMOTO no Yorimitsu to go on a mission to exterminate the oni; together with his main followers, the Four Great Warriors of Yorimitsu (WATANABE no Tsuna, SAKATA no Kintoki, Sadamitsu USUI, and URABE no Suetake) and other friends including FUJIWARA no Yasumasa, he set out for Mt. Oe leading a force of more than fifty warriors in total.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天部の神を代表するものに、梵天、帝釈天、持国天・増長天・広目天・多聞天(毘沙門天)の四天王、弁才天(弁財天)、大黒天、吉祥天、韋駄天、摩利支天、歓喜天、剛力士、子母神(訶梨帝母)、十二神将、十二天、八部衆、二十八部衆などがある。例文帳に追加

Principal deities belonging to Tenbu are Bonten, Taishakuten (Sakra devanam Indra), Shitenno (four guardian kings) that consists of Jikokuten (Dhrtarastra), Zochoten (Virudhaka), Komokuten (Virupaksa) and Tamonten (Vaisravana) (Bishamonten (Vaisravana)), Benzaiten, Daikokuten (Mahakala), Kisshoten, Idaten (Kitchen God, Protector of Monasteries & Monks) Marishiten (Goddess of Wealth & Warrior Class), Kangiten (Nandikesvara, Ganesh in the Buddhist pantheon), Kongorikishi, Kishimo-jin (Goddess of Children) (Kariteimo), Junishinsho, Juniten (twelve deities), Hachi Bushu (or Eight Legions, Protectors of Buddhist Teachings) and Nijuhachi Bushu (The twenty-eight attendants of Senju Kannon), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS