例文 (43件) |
陶美の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 43件
織部焼という,桃山時代に美濃で焼かれた陶器例文帳に追加
pottery made in {Mino} during the Momoyama Period of Japan, called {'oribeyaki'} - EDR日英対訳辞書
日本刀、陶磁器、茶道具等の古美術品に付されることが多い。例文帳に追加
Gimei is often inscribed in antiques such as Japanese swords, ceramic ware, tea utensils. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実用性と審美性を兼ね備えた陶磁器製容器を提供する。例文帳に追加
To provide a vessel made of pottery having both practicality and aestheticity. - 特許庁
創作陶磁展覧会と同時期に柳宗悦の集めた李氏朝鮮の陶磁展「朝鮮民族美術展」を展観し、無名の陶工の作り出す簡素で美しい作品に感銘を受ける。例文帳に追加
At the same time at the Creative Ceramics Exhibition, Kanjiro held 'the Korean Folk Art Exhibition', displaying the ceramics from the Joseon Dynasty collected by Muneyoshi YANAGI, and was deeply impressed by the simple yet beautiful works of unknown potters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ひび文様のある陶磁器のように、あるかたまりの美しいひびで飾られた表面をもつ例文帳に追加
having the surface decorated with a network of fine cracks, as in crackleware - 日本語WordNet
陶道明聴松図(山梨県立美術館→山梨県立博物館へ移管)重要文化財例文帳に追加
To Domyo Chosho zu (To Domyo hearing the wind at the top of a pine tree) (transferred from Yamanashi Prefectural Museum of Art to Yamanashi Prefectural Museum) : important cultural property - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織部焼(おりべやき)は、桃山時代の天正年間(1573年-1592年)頃から、主に美濃国で産する陶器。例文帳に追加
Oribe ware is pottery made mainly in Mino Province from the Tensho era (1573-1592) of the Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
篆刻家、画家、陶芸家、書道家、漆芸家、料理家、美食家など様々な顔を持っていた。例文帳に追加
He was multi-talented, being a Tenkoku artist (a maker of carved stone seals), a painter, a potter, a calligrapher, a lacquer artist, a cook and an epicure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有名な「飛鳥(あすか)美人」を含むこれらの壁画は陶板画として再現された。例文帳に追加
The wall paintings, including the famous “Asuka Bijin,” were reproduced as porcelain panel paintings. - 浜島書店 Catch a Wave
美的外観に優れ、かつ遠赤外線効果を発揮し得る陶器を提供すること。例文帳に追加
To provide ceramic having a beautiful appearance and exhibiting far infrared effects. - 特許庁
同時に、殆どの日本文化人が、朝鮮文化に興味を示さない中、朝鮮美術(とりわけ陶磁器など)に注目し、当時殆ど省みられることのなかった朝鮮の陶磁器や古美術をコレクションする。例文帳に追加
While most people that valued Japanese Culture did not show an interest in Korean culture, he focused on Korean Art (especially potteries) and made a collection of Korean porcelains and antique arts not viewed by too many at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
できるだけ安価にかつ平板状美術陶器が十分保護される包装体と、必要ならばその包装体に祝電などメッセージを添付することができる平板状美術陶器の包装体を提供する。例文帳に追加
To provide a package for a piece of flat artistic china which can inexpensively and sufficiently protect the flat artistic china, to which, if necessary, a congratulatory message on an occasion of celebration can be attached. - 特許庁
陶磁器・染織・絵画などの作品や、彼らにインスピレーションを与えた朝鮮王朝の古陶磁、イギリスのスリップウェアなどの古陶磁といった、生活用品でもあった美術品がおさめられているが、これらは山本自身が日常親しく愛用したものばかりである。例文帳に追加
The collection contains not only art works including ceramic ware, dyed fabrics and paintings, but also everyday pieces which are considered works of art and which inspired him, such as ancient ceramics from the time of the Korean Dynasties, and pieces of Slipware, a type of ancient English pottery, which Yamamoto himself loved to use daily. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都府立陶板名画の庭(きょうとふりつとうばんめいがのにわ)は京都市左京区下鴨にあり古今の名画を陶器の板に転写して展示している屋外美術館である。例文帳に追加
Garden of Fine Art, Kyoto is an outdoor art museum exhibiting ceramic plates on which great pictures of all ages are copied, located in Shimogamo, Sakyo-ku Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治以来多くの日本画家、洋画家、版画家、陶芸家、染織家、デザイナー、音楽家、現代美術作家を養成してきた。例文帳に追加
Since Meiji era, many Japanese painters, oil painters, printmakers, ceramic artists, dyeing and weaving professionals, designers, musicians, and modern art artists have been trained here. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1953年京都市立美術大学陶磁器科助教授、1956年同大学教授、1965年10月には学長に就任した。例文帳に追加
He taught as the assistant professor and professor in the Ceramics Arts Department, Kyoto City University of Fine Arts from 1953, became the professor in 1956, and held the office of chancellor in October 1965. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1876年(明治9年)に工部美術学校に入学、西洋画を学び特にアントニオ・フォンタネージの薫陶を受けた。例文帳に追加
In 1876, he enrolled in Technology Arts School to learn Western-style painting, where he was influenced particularly by the teacher Antonio Fontanesi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陶磁器については大量生産型の美術品で類似の作品が多数あるためか、国宝指定物件は比較的少ない。例文帳に追加
With regards to ceramic and porcelain ware, perhaps because so many such artworks were mass-produced and bear considerable resemblance to each other, the number designated national treasures remains relatively low. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本へは宋銭、陶磁器や絹織物、書籍や文具、香料や薬品、絵画などの美術品などが輸入された。例文帳に追加
The Sung currency, ceramics and silk goods, books and stationery, perfume materials and medicines, and fine arts including pictures were imported into Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大型陶板等の耐水材料で形成された羽板を使用し、美感に優れた高品質のルーバーを提供する。例文帳に追加
To provide a high quality louver of excellent beauty by using louver boards formed of water resistant material such as large ceramic boards. - 特許庁
陶器としては「なんの変哲もない褐釉小壺」(西田宏子『唐物茶入』まえがき/根津美術館/2005)に過ぎず、これらの微妙な個性に美しさを見出す点は茶道文化の際立った特異性となっている。例文帳に追加
As ceramics, it is nothing more than "an unremarkable small brown glazed pot"(as referred to in the preface of "Karamono Chaire" (Chinese-Style Tea Canisters) written by Hiroko NISHIDA/Nezu Museum/2005), and finding beauty in chaire's subtle individuality is remarkably peculiar to tea ceremony culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雑誌『白樺』の同人であり西洋近代美術の紹介者でもあった柳は、1914年(大正3年)、朝鮮陶磁研究家の浅川伯教との出会いを通じて朝鮮の美術に関心をもつようになった。例文帳に追加
Yanagi, who was a member of the magazine "Shirakaba" and introduced Western modern art, became interested in Korean art through meeting Noritaka ASAGAWA, a researcher of Korean clay, in 1914. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陶磁器製の内鍋の利点を生かして美味しい米飯を炊き上げることができるとともに、炊き上げ後も米飯の劣化を有効に防止して美味しさを長く保つことができるようにする。例文帳に追加
To cook delicious rice by utilizing the merit of an inner pot made of a ceramic, and to keep the cooked rice delicious for a long period of time by effectively preventing the degradation of the rice even after it is cooked. - 特許庁
陶磁器製の内鍋の利点を生かして美味しい米飯を炊き上げることができるとともに、炊き上げ後も米飯の劣化を有効に防止して美味しさを長く保てるようにする。例文帳に追加
To provide an electric rice cooker making the most of the advantage of a ceramic inner pot to cook delicious rice, and further effectively preventing the deterioration of cooked rice after cooked. - 特許庁
次に、ジャンルの面でどこまでを「美術史」で扱うかという点であるが、日本美術においては、絵画、彫刻と並んで工芸品の占める位置が非常に大きく、金工、漆工、染織、陶磁などの分野を抜きにして美術史を語ることは妥当でない。例文帳に追加
Next, when it comes to the genre of the art history, handicrafts, as well as paintings and sculptures, occupy a large part in Japanese art, so art history cannot be discussed without touching on the fields of metal work, lacquer work, dyeing and weaving work, ceramic ware, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
断熱層14は陶磁器製容器10の保温・保冷効果を高める機能を備え、被覆層16は断熱層14の表面改質に加え、陶磁器製容器10の内周面に自由度の高いデザインを施しやすくすることで陶磁器製容器10の審美性を高めるという機能を備える。例文帳に追加
The heat insulating layer 14 has a function for heightening heat retaining/cold reserving effect of the vessel 10 made of pottery, and the coating layer 16 has a function for heightening aestheticity of the vessel 10 made of pottery by easily applying a highly flexible design onto the inner circumferential surface of the vessel 10 made of pottery, in addition to surface reforming of the heat insulating layer 14. - 特許庁
転写層の造膜性に優れた転写シートを用い、美術タイル等の建材やセラミックス材などの陶材の表面に、発色濃度を高く維持しながら、高解像度で階調性に優れた画像を陶材上に配置・焼結することができ、特に多色画像の接着性・転写性に優れた絵付陶体の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of manufacturing a decorated pottery body which is capable of arranging and sintering images having high resolution and excellent gradation characteristic on the surfaces of building materials, such as art tiles, and pottery materials, such as ceramic materials, by using a transfer sheet having excellent film formability of transfer layers while maintaining a high color development density and are particularly excellent in adhesiveness and transferability of multicolor images. - 特許庁
日本の近代美術史全体に配慮しながら、京都を中心に関西・西日本の美術に比重を置き、京都画壇の日本画、洋画などを積極的に収集、展示し、河井寛次郎の陶芸、染織など工芸作品のコレクションも充実している。例文帳に追加
While containing an overview of the whole of modern art in Japan, MOMAK places particular emphasis on collections and art exhibitions in the western regions of Japan especially in Kyoto, such as Japanese-style paintings of the Kyoto School and Western-style paintings, and also it has a large collection of art works, such as the ceramics of Kanjiro KAWAI and dyed textiles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日では日本刀は武器ではなく、居合/居合といった武道用の道具、絵画や陶器と同格の立派な美術品であり、その目的でのみ製作・所有が認められている。例文帳に追加
Today, Japanese swords are not weapons, but tools for martial arts such as Iai, and decent art objects same as paintings and pottery, and the production and possession are allowed only for such purposes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、隆房を恐れた相良武任は、美貌で評判だった自分の娘を隆房の嫡男・陶長房に嫁がせることで和睦を図ろうとしたが決裂し、9月16日には肥後国に逃亡しようと出奔した。例文帳に追加
So Taketo SAGARA who scared of Takafusa, tried to make peace by marry off his daughter who had a reputation of beauty to Takafusa's legitimate son, Nagafusa SUE but failed, and ran away to escape to Higo Province on September 16. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
劣化や汚染が進行した陶磁器タイル面に対し、目地部とタイル部とのコントラストを保ちつつ美観性を高めることができる改修方法を提供する。例文帳に追加
To provide a repair method for enhancing appearance while keeping contrast between a joint part and a tile part for a ceramic tile surface advanced in degradation and contamination. - 特許庁
陶磁器、ガラス等のセラミック製品や耐熱性金属製品、耐熱性鉱物から選ばれる耐熱性基体の周縁を簡便に且つ美麗なデザインで貴金属に留めた装飾品及びその製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide an accessory, consisting of a precious metal fixed to the circumference of a heat-resistant base selected from a ceramic product such as porcelains, glass, or the like, a heat-resistant metal product and a heat- resistant mineral by a simple and beautiful design and a method for manufacturing the same. - 特許庁
陶磁器、ガラス等のセラミック製品や耐熱性金属製品、耐熱性鉱物から選ばれる耐熱性基体の表面に、簡便且つ美麗に貴金属模様を装飾した装飾品及びその製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide an ornament easily and attractively decorated with a pattern of a noble metal on the surface of a ceramic product such as ceramics and glasses, of a heat resistant substrate selected among a heat resistant metallic product and heat resistant minerals, and to provide a manufacturing method therefor. - 特許庁
劣化や汚染が進行した陶磁器タイル面に対し、既存タイル面の意匠性を生かしつつ、目地部とタイル部とのコントラストを明瞭にして美観性を向上させ、さらには、耐汚染性、防水性、耐候性等を付与する。例文帳に追加
To improve appearance by making contrast between a joint part and a tile part clear while enhancing the design property of an existing tile surface to a pottery tile surface where degradation and pollution are worsened, and to impart pollution resistance, water-proofness, weatherability, and the like. - 特許庁
壺等の陶芸品を含む美術品やその他の被収納物を収納して、簡単に且つ安定して固定状態に保持し、持ち運びすることができる収納ボックスの提供を課題とする。例文帳に追加
To provide an accommodation box capable of accommodating art objects including pottery such as a pot and other articles to be accommodated, easily and consistently holding them in a fixed condition, and carrying them. - 特許庁
日本民藝館の創設者であり民芸運動の中心人物でもある柳宗悦は、日本各地の陶磁器、染織、漆器、木竹工など、無名の工人の作になる日用雑器、朝鮮王朝時代の美術工芸品、江戸時代の遊行僧・木喰(もくじき)の仏像など、それまでの美術史が正当に評価してこなかった、西洋的な意味でのファインアートでもなく高価な古美術品でもない、無名の職人による民衆的美術工芸の美を発掘し、世に紹介することに努めた。例文帳に追加
Muneyoshi YANAGI, who was the founder and key figure of the Mingei (National Art) Movement worked hard to discover beauty of folkish art craftworks by unknown craftsman of ceramic ware, dyeing and weaving, lacquer ware, and woodwork such as daily use ware in various places in Japan and art crafts in Korean Dynasties period and Buddha statues of traveling monk or mokujiki in the Edo period which had not been fairly evaluated and not fine arts or expensive antiquities in the western sense and introduced them to public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正倉院の宝物には日本製品、中国(唐)や西域、遠くはペルシャなどからの輸入品を含めた絵画・書跡・金工・漆工・木工・刀剣・陶器・ガラス器・楽器・仮面など、古代の美術工芸の粋を集めた作品が多く残る。例文帳に追加
The treasures in Shosoin are from Japan, China (Tang) and the western Orient as far as Persia, and include numerous paintings, calligraphy, metalwork, lacquerware, woodwork, swords, ceramics, glassware, musical instruments, and masks, thus constituting the creme of ancient arts and crafts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
如何なる湿気の多い石造累代墓の中で使用しても全く湿気を溜めない又、屋内の仏間納骨でも、裸で陶器の骨壷をこの納骨箱の中に入れる事で優美に見せ、湿気のない乾燥した清潔な納骨箱を提供するものである。例文帳に追加
To provide a charnel box which never accumulates any moisture however humid a stone many-generation grave in which the box is used is, which looks graceful by housing a ceramic urn in this charnel box unclothed even in a Buddist alter soon inside the house and which is dry and clean without moisture. - 特許庁
電子写真技術及び転写法を利用し、美術タイル等の建材やセラミックス材等の陶材の表面に、複数種の着色トナーを使用することなく安価な装置により多彩な無機質画像を簡便かつ低コストに形成し得る画像形成方法を提供する。例文帳に追加
To provide an image forming method by which a colorful inorganic image can be formed on the surface of a building material such as an artistic tile or a fictile material such as a ceramic material by making good use of electrophotographic technique and a transfer method and using an inexpensive apparatus easily at a low cost without using a plurality of kinds of coloring toner. - 特許庁
美術タイル等の建材やセラミックス材などの陶材の表面に、塗布によることなく、暗所において発光する無機質の焼結画像を簡易かつ低コストに形成することができ、作業性、生産性、安全性の向上に資する製造方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a manufacturing method which is capable of easily forming sintered inorganic images which emit light in a dark place at a low cost on the surfaces of building materials, such as art tiles, and pottery materials, such as ceramic materials, without by coating application and is conducible to an improvement in workability, productivity and safety. - 特許庁
美術タイル等の建材やセラミックス材などの陶材の表面に、塗布によることなく、無機質の焼結画像を簡易かつ低コストに形成することができ、作業性、生産性、安全性、汎用性の向上に資する画像形成方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for forming an image, by which the inorganic matter-sintered image can be formed on the surface of a building material such as an artistic tile or a fictile material such as a ceramic material easily at a low cost without application and which contributes to the enhancement of workability, productivity, safety and general applicability. - 特許庁
美術タイル等の建材やセラミックス材などの陶材の表面に、塗布によることなく、パール色や金属光沢色等の特別色を有する無機質の焼結画像を簡易かつ低コストに形成することができ、作業性、生産性、安全性の向上に資する製造方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a manufacturing method which is capable of easily forming sintered inorganic images having specific colors, such as pearl colors and metallic gloss colors, at a low cost on the surfaces of building materials, such as art tiles, and pottery materials, such as ceramic materials, without by coating application and is conducible to an improvement in workability, productivity and safety. - 特許庁
陶磁器等の焼物の表面に焼付けて、美観、強度、耐食性などを与え、吸湿性をなくすために用いられる釉薬の製造方法に関し、特に遠赤外線放射特性を有し、且つマイナスイオンを放出すると共に、抗菌性、脱臭性および防カビ性を有する釉薬の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of manufacturing glaze which is used for giving excellent appearance, strength and corrosion resistance and eliminating hygroscopic property by being baked on the surface of a pottery such as a ceramic wear and has particulaly a farinfrared radiation characteristic and antimicrobial property, deodorization performance and antifungal property with the releasing of negative ion. - 特許庁
例文 (43件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |