1016万例文収録!

「高潔」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

高潔を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 103



例文

高潔な美徳のモデルと考えられているローマの政治家例文帳に追加

Roman statesman regarded as a model of simple virtue  - 日本語WordNet

彼は高潔で公平で、正しい判断ができる人物だ。例文帳に追加

He's a man of integrity, candor and sound judgment. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は高潔なことで非常に評判が高い。例文帳に追加

He has a fabulous reputation for his high integrity.  - Tanaka Corpus

我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。例文帳に追加

I have a high regard for the integrity of our mayor.  - Tanaka Corpus

例文

われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。例文帳に追加

In our society we find men of integrity along with crooks.  - Tanaka Corpus


例文

このシンボルは強さと高潔さを表す。例文帳に追加

This symbol stands for strength and integrity.  - Tanaka Corpus

…私はあの方の高潔で善良なところを見てきました例文帳に追加

I have seen his generosity and goodness;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

私はあなたの寛容で高潔な態度に感銘を受けています。例文帳に追加

I am deeply impressed with your generosity and noble attitude.  - Weblio Email例文集

その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。例文帳に追加

An immense monument was erected in honor of the noble patriot. - Tatoeba例文

例文

金メッキされ、香水を装っているが内側では腐った高潔さを持つ例文帳に追加

the gilded and perfumed but inwardly rotten nobility  - 日本語WordNet

例文

心の中は邪悪なのに、外では高潔だと公言している人例文帳に追加

a person who is inwardly evil but outwardly professes to be virtuous  - 日本語WordNet

協議会は彼を高潔で主体性のある人物だとしている。例文帳に追加

The council describes him as a man of integrity and independence. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。例文帳に追加

An immense monument was erected in honor of the noble patriot.  - Tanaka Corpus

右大臣で、高潔かつ英明な故に、悲運をたどる。例文帳に追加

He was a udaijin (Minister of Right) that was both noble as well as being intelligent and faced a tragic fate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また性格温厚、人格高潔であったと世に言われている。例文帳に追加

He is also said to have had a mild and noble character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は、無鉄砲な高潔の念から、薪のところに突き進もうとしていたのだ。例文帳に追加

who, in an instant of mad generosity, was about to rush upon the pyre.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

その穏やかな、堅固に高潔な顔は、彼らに血の凍る思いをさせるのに十分であった例文帳に追加

the sight of that bland, impregnably righteous face has been enough to make their blood run cold  - 日本語WordNet

あまりにも高潔なので、彼の最も悪いところは、他の人にとっての最高に良いところである例文帳に追加

so pure of heart that his worst is another man's best  - 日本語WordNet

米国の映画俳優で、高潔なを表現したが多くを語ろうとしない英雄であった(1908年−1997年)例文帳に追加

United States film actor who portrayed incorruptible but modest heros (1908-1997 )  - 日本語WordNet

私自身も我々の高潔な恩人の遺した基金の受給者の一人です。例文帳に追加

and I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ローマカトリック、純真である、または高潔な洗礼を受けていない死者が行く場所で(幼児や純潔な個人など)例文帳に追加

in Roman Catholicism, the place of unbaptized but innocent or righteous souls (such as infants and virtuous individuals)  - 日本語WordNet

可能な手段を用いて出世することに専心し、しばしば自身の高潔さを犠牲にする職業人例文帳に追加

a professional who is intent on furthering his or her career by any possible means and often at the expense of their own integrity  - 日本語WordNet

藤堂高潔(とうどうたかきよ、天保8年9月20日(旧暦)(1837年10月19日)-明治22年(1889年)11月18日)は、伊勢国津藩の第12代(最後)の藩主。例文帳に追加

Takakiyo TODO (October 19, 1837 - November 18, 1889) was the twelfth (the last) lord of Tsu domain of Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決して、実際の戦闘で役立つ思想や哲学ではないが、高潔な人格を尊ぶ道徳性は、いつの時代にも必要とされるものである。例文帳に追加

It is not a way of thought or philosophy which is useful in actual battle, but is necessary in all ages, due to its morality in respecting those of noble character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、彼の忍耐と高潔さに対して当惑していた連れの未亡人が、遠慮したり断ったりするのに対して、いつもこう答えていた。例文帳に追加

and invariably replied to the objections of his fair companion, who was confused by his patience and generosity.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

与えてくださった方である神の高潔さに注意をはらえば、どんな賜物も小さすぎたり、価値の低いものにみえることはありません。例文帳に追加

If the majesty of the Giver be considered, nothing that is given shall seem small and of no worth, for that is not a small thing which is given by the Most High God.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

(なぜならどの時代でも不信仰者の大部分が非常に高潔で道義心に富む人たちであったことは歴史的な事実だからです)。例文帳に追加

(since it is historically true that a large proportion of infidels in all ages have been persons of distinguished integrity and honor);  - John Stuart Mill『自由について』

この道徳は、高潔な生活への定められた適切な動機として、天国という希望と地獄という脅しを与えます。例文帳に追加

It holds out the hope of heaven and the threat of hell, as the appointed and appropriate motives to a virtuous life:  - John Stuart Mill『自由について』

2 難民審査参与員は、人格が高潔であつて、前条第一項の異議申立てに関し公正な判断をすることができ、かつ、法律又は国際情勢に関する学識経験を有する者のうちから、法務大臣が任命する。例文帳に追加

(2) The refugee examination counselors shall be appointed by the Minister of Justice from among persons of reputable character who are capable of making fair judgments on the objection pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article and have an academic background in law or current international affairs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条の二 学長となることのできる者は、人格が高潔で、学識が優れ、かつ、大学運営に関し識見を有すると認められる者とする。例文帳に追加

Article 13-2 A person who is permitted to be the president of a university shall be a person of virtuous character and of learning who is recognized to have insight concerning university management.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

摂関家出身の高僧として、またその高潔な人柄もあって世の尊崇を集め、藤原忠通の子信円や藤原頼長の子範長が師事した。例文帳に追加

He was revered by people as a high-ranking priest from Sekkan-ke (the families that produced regents) as well as for his virtuous character; FUJIWARA no Tadamichi's son Shinen and FUJIWARA no Yorinaga's son Norinaga were his disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

群書類従に収録にあたって、小野高潔本を本書とし、屋代弘賢本および武州足立郡人福島東雄本を校合したと記録されている。例文帳に追加

It is recorded that a book by Hirotaka YASHIRO and a book by Azumao FUKUSHIMA, who was from Adachi Country of Bushu (Musashi Province) were collated with a book by Takakiyo ONO as the main text when recording in "Gunsho ruiju"(Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資金洗浄、テロ資金供与、及び金融市場の安定性と高潔性に対する同様のリスクを含むその他の不法資金供与にする闘いにコミット。例文帳に追加

We are committed to fighting money laundering, terrorist financing and other illicit financing involving similar risks to the stability and integrity of financial markets.  - 財務省

資金洗浄、テロ資金供与、及び金融市場の安定性と高潔性に対する同様のリスクを含むその他の不法資金供与に対する闘いにコミット。例文帳に追加

We are committed to fight money laundering, terrorist financing and other illicit financing involving similar risks to the stability and integrity of financial markets.  - 財務省

(1) (f)に基づく制定法上の宣言書には,申請人が名声高く,高潔で品格を備えている旨の意見の根拠の詳細を含めなければならない。例文帳に追加

A statutory declaration under paragraph (1) (f) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame, integrity and character.  - 特許庁

(3) (c)に基づく制定法上の宣言書には,申請人が名声高く,高潔で品性を備えているという見解の根拠の詳細を含めなければならない。例文帳に追加

A statutory declaration under paragraph (3) (c) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame, integrity and character.  - 特許庁

そして小切手に署名した人は、本当の財産家で、有名人、なお悪いことには、いわゆる高潔なことをしているあなた方の仲間の一人でもあるわけです。例文帳に追加

and the person that drew the cheque is the very pink of the proprieties, celebrated too, and (what makes it worse) one of your fellows who do what they call good.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

最後に彼はアテナイに戻り、そこで庭園を買い取って、生徒を集め、彼らに囲まれて高潔で平穏な生活を送り、穏やかに死を迎えました。例文帳に追加

He finally returned to Athens, where he bought a garden, and surrounded himself by pupils, in the midst of whom he lived a pure and serene life, and died a peaceful death.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

一般に言われているルクレティウスの死は、テニソン氏の高貴な詩の基礎となっていますが、彼の哲学に完全に合致して、簡素で高潔なものでした。例文帳に追加

The reputed death of Lucretius, which forms the basis of Mr. Tennyson's noble poem, is in strict accordance with his philosophy, which was severe and pure.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

さて,ここの人たちはテサロニケの人たちよりも高潔で,み言葉を意欲的に受け入れ,それがそのとおりかを知ろうとして,毎日聖書を調べていた。例文帳に追加

Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of the mind, examining the Scriptures daily to see whether these things were so.  - 電網聖書『使徒行伝 17:11』

わたしたちのために祈ってください。わたしたちは,すべてのことにおいて高潔に生活したいと願っており,自分が正しい良心を持っていると確信しているからです。例文帳に追加

Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:18』

心理学的な観点から、信心深く立派な女性であった母青岩院と姉仙桃院(景勝の母)の影響があったと推測する見方(幼少期に高潔な人格の女性から深い愛情を注がれた男性は、成長すると他の女性にも同じ高潔さを無意識に求めるため、次第に周囲の女性に幻滅して興味を示さなくなる傾向にあり、謙信もその一人だったのではないかというもの)や、半陰陽説や上杉謙信女性説といった俗談の類から、毘沙門天あるいは飯縄権現信仰の妻帯禁制を堅く守っていたとする説などが存在する。例文帳に追加

From psychological viewpoints, one assumes that Kenshin was influenced by his mother, Seiganin, and his older sister, Sentoin (Kagekatsu's mother), who were religious and splendid women (a theory that men who are deeply loved by noble women in childhood, unconsciously seek the same nobleness from other women when growing up, and they are gradually disillusioned with and show less interest in surrounding women), Kenshin may have been one such person, there are other theories including a kind of vulgar belief that Kenshin UESUGI was intersexual or female, also that he strictly observed a ban of marriage based on the belief of Bishamonten or Izuna-gongen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第九十五条 委員は、人格が高潔であって、安全保障に関する識見を有し、かつ、第三条約その他の国際的な武力紛争において適用される国際人道法又は防衛に関する法令に学識経験を有する者のうちから、防衛大臣が任命する。例文帳に追加

Article 95 The Minister of Defense shall appoint board members from among those who have an honorable personality, knowledge about national security, and academic experience with the Third Convention and other international humanitarian laws to be applied in case of international armed conflict or laws and regulations on national defense.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委員は、人格が高潔であって、介護給付費等に関する処分の審理に関し公正かつ中立な判断をすることができ、かつ、障害者等の保健又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、都道府県知事が任命する。例文帳に追加

(3) Prefectural governors appoint committees among those who have moral personality, are able to make a fair and neutral judgment on proceedings of disposition concerning nursing care payment, etc, and have academic backgrounds and experiences about healthcare and welfare of persons with disabilities, or others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 人事官は、人格が高潔で、民主的な統治組織と成績本位の原則による能率的な事務の処理に理解があり、且つ、人事行政に関し識見を有する年齢三十五年以上の者の中から両議院の同意を経て、内閣が、これを任命する。例文帳に追加

Article 5 (1) Commissioners of the National Personnel Authority shall be appointed, with the consent of both Houses of the Diet, by the Cabinet from among persons 35 years of age or older, who are of the highest moral character and integrity, in known sympathy with the democratic form of government and efficient administration therein based on merit principles, and possess a wide range of knowledge and sound judgment concerning personnel administration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

寺院に依存しない一所不住の諸国遊行や、入寂に際して「一代聖教皆尽きて南無阿弥陀仏に成り果てぬ」と自らの著作を燃やしたという伝記から、その高潔さに惹かれる現代人は多い。例文帳に追加

Many modern people are fascinated by his high-mindedness symbolized by his pilgrimages to various provinces without staying in one place to depend on a temple, and his last moments, according to his biography, in which he burned his own writings, saying, 'this is the last moment for the Buddhist sutra which was learned in a single lifetime and there is nothing to remain but the voice of chanting Namu Amidabutsu (a single, sincere call upon the name of Amida).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原産地の中国で菊は晩秋の野に凛と立つ姿と清清しい芳香から四君子の一つとされ、「不正を寄せ付けぬ高潔さ」「不遇の際も変わらぬ友情」「長寿をもたらす仙人の霊薬」などとのイメージで愛された。例文帳に追加

In China (the home of the chrysanthemum), it was praised as one of four valued plants for its noble atmosphere distinctive in the late autumn field and for its fresh fragrance, so Chinese people loved the chrysanthemum as the symbol of something valuable, such as 'the noble spirit keeping oneself away from injustice,' 'friendship unchanged even in one's dark days,' and 'the mountain hermit's miraculous medicine promising longevity.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の意見では、この発言者の意見を引き出したのが、今ここでの倫理的調和の必要性であって、将来の個人的利益という考えではないという事実によって、この発言者は高潔さを損なったのではなく、高めているのです。例文帳に追加

The utterer of these words is not, in my opinion, rendered less noble but more noble by the fact that it was the need of ethical harmony here, and not the thought of personal profit hereafter, that prompted his observation.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

第十四条 会長及び次項に規定する委員以外の委員は、人格が高潔であり、職員の職務に係る倫理の保持に関し公正な判断をすることができ、法律又は社会に関する学識経験を有する者であって、かつ、職員(検察官を除く。)としての前歴を有する者についてはその在職期間が二十年を超えないもののうちから、両議院の同意を得て、内閣が任命する。例文帳に追加

Article 14 (1) Chairperson and Board members other than the Board member provided for in the following paragraph shall be appointed by the Cabinet, with the consent of both Houses of the Diet, from among persons who are of the highest moral character and integrity, can make a fair judgment on the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials, have relevant knowledge and experience concerning law or the society, and whose period of previous record as an official (excluding public prosecutors), if any, is not exceeding 20 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

難民審査参与員は,人格が高潔であって,難民認定に係る異議申立てに関し公正な判断をすることができ,かつ,法律又は国際情勢に関する学識経験を有する者から任命することとされ,国際連合難民高等弁務官事務所(以下「UNHCR」という。),日本弁護士連合会,難民事業本部等からの推薦を受けて,法務大臣が任命している。例文帳に追加

The Act provides that refugee examination counselors shall be appointed from among persons of reputable character who are capable of making fair judgments on the objection filed in connection with denial of refugee status and who have an academic background in law or current international affairs.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS