1016万例文収録!

「African Country」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > African Countryの意味・解説 > African Countryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

African Countryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

Ghana is a West African country. 例文帳に追加

ガーナは西アフリカの国です。 - 浜島書店 Catch a Wave

an African country to the north of Ethiopia on the Red Sea 例文帳に追加

紅海に面した、アフリカのエチオピア北部の国 - 日本語WordNet

It's an African country, so you may think the climate is very hot.例文帳に追加

ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。 - Tatoeba例文

It's an African country, so you may think the climate is very hot. 例文帳に追加

ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。 - Tanaka Corpus

例文

The movie "Blood Diamond" is set in an African country in the middle of a civil war. 例文帳に追加

映画「ブラッド・ダイヤモンド」は内戦中のアフリカの国が舞台となっている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The list of industry guidelines for overseas investment, by country, was formulated as part of China's overseas advancement strategy; it includes 13 African nations.例文帳に追加

資源分野以外でも、中国はアフリカへの投資を促進している。 - 経済産業省

On the other hand, Qatar, which is the top country in the Middle East and North African region in the least corrupted country ranking, is 22nd in the world and competitive with Japan and the U.S.例文帳に追加

一方、腐敗度の低さで中東・北アフリカ地域でトップとなったカタールは、総合順位でも22 位であり、米国や日本に比肩している。 - 経済産業省

I would like to express my heartfelt gratitude to the Government of the Republic of Mozambique as the host country and to the people of Maputo for their warm hospitality on the holding of the 43rd Annual Meeting of the African Development Bank (ADB) and the 34th Annual Meeting of the African Development Fund (ADF). 例文帳に追加

第 34回アフリカ開発基金(AfDF)年次総の開催にあたり、主催国であるモザンビーク政府及びマプト市民の皆様の暖かい歓に対し、心から感謝申し上げます。 - 財務省

As the Forty-seventh Annual Meeting of the African Development Bank (AfDB) and the Thirty-eighth Annual Meeting of the African Development Fund open, I would like to express my sincere gratitude for the warm welcome extended by the government of the host country, Tanzania, and by the people of Arusha. 例文帳に追加

第47回アフリカ開発銀行・第38回アフリカ開発基金年次総会の開催にあたり、ホスト国のタンザニア政府及びアルーシャ市民の温かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省

例文

Because of its relatively well-developed business infrastructure and the significant presence of South African firms throughout Africa, the country has potential to blossom into a business gateway to southern Africa through tie-ups, among South African firms and foreign business.例文帳に追加

ビジネスインフラがある程度整備されていること、南ア企業のアフリカ域内進出が目立つこと等から、南ア企業と外資とのタイアップ等により、南部アフリカのビジネスのゲートウェイとして成長していく可能性もある。 - 経済産業省

例文

of or relating to the African country of Togo or its people 例文帳に追加

アフリカの国家であるトーゴまたはその国民の、あるいは、アフリカの国家であるトーゴまたはその国民に関する - 日本語WordNet

The South African government finally dismantled apartheid in the early 1990's and Mandela became the first black president of the country in 1994. 例文帳に追加

1990年代初め,南アフリカ政府はついにアパルトヘイトを撤廃し,1994年にはマンデラ氏が同国初の黒人大統領になった。 - 浜島書店 Catch a Wave

For the past several years, the African economy has been steadily recovering from the stagnancy of the early 90s--reflecting reform efforts in each country of the region. 例文帳に追加

アフリカ経済は、各国の改革努力等を背景として、90年代前半にみられた低迷に比べ、ここ数年回復を続けております。 - 財務省

The data by country shows Nigeria was the recipient of largest direct investment of $20.28 billion in 2008 accounting for 23.1% of the total direct investment in African countries.例文帳に追加

国別にみると、2008 年はナイジェリアが202.8 億ドルと、アフリカ諸国向け直接投資全体の23.1%を占め、最大の直接投資受入国となった。 - 経済産業省

It is in this context that the African Development Bank is expected to play a significant role. While taking full advantage of its African character, the Bank should actively participate in the efforts of African countries to improve their governance and enhance policy dialogue with each country in the region to address issues in areas directly related to poverty reduction as policy priorities. These issues include agricultural and social development. 例文帳に追加

AfDBは、このような文脈の中で重要な役割が期待されており、アフリカ大陸に根ざした開発金融機関としての特質を生かしつつ、アフリカ諸国のガバナンス改善についても積極的に関与し、アフリカ諸国と政策対話を深めながら、農業開発、社会開発といった貧困削減に直結した領域を優先課題として取り組んで行くことが望まれます。 - 財務省

Further, Japan is willing to provide assistance to African countries in formulating country strategies to address country-specific challenges of climate change, so that the climate finance of a substantial size including one through the Green Climate Fund could be mobilized to African countries rapidly and effectively in line with such strategies once such finance becomes available. 例文帳に追加

さらに、そのような努力が結実し、緑の気候基金を含む大規模な資金が利用可能となった際には、アフリカの国々への気候変動対策支援が迅速かつ適切に進められるよう、アフリカの国々が直面する課題に応じた、国毎の戦略策定の支援を行っていきたいと考えております。 - 財務省

As for the ratio of people in the low-income group in Vietnam and South African, there is no big difference with the people of the lower-middle income group/class in each country. This number will eventually decrease to less than 50% (72.1% in Nigeria) in 2020.例文帳に追加

ベトナムと南アフリカの低所得層の割合も、各々の国の下位中間層の割合と大差なく、50%以下にまで減少する(ナイジェリアは72.1%)。 - 経済産業省

Related to this issue, UNCTAD summarized the number of documents required for trade and their standard processing period by major country and region in the world. It clearly shows the high costs in Sub-Saharan African region.例文帳に追加

この点について、UNCTADは、貿易手続きに要する書類数や日数等の水準を世界の主要国地域別に取りまとめており、サブサハラ・アフリカ地域でのコストの高さが浮き彫りになっている。 - 経済産業省

Indian President Singh said in the opening remarks that the country would offer a preferential tariff treatment for LDCs to 34 African countries, for 92.5% of their exports (including cotton, cocoa, aluminum, and copper ore).例文帳に追加

インドのシン首相は開会宣言の中で、アフリカ34か国を含むLDC諸国に対して、その輸出品の92.5%(綿、ココア、アルミニウム・銅鉱石等を含む)をカバーする特恵関税スキームを供与するとしている。 - 経済産業省

In this regard, Japan has already applied a 100% debt reduction to countries that qualify for the Initiative. This means Japan's total bilateral debt reduction to the 19 African countries that have reached their decision points would amount almost to 2.6 billion US dollars. This is among the largest sums of debt relief ever made by a single creditor country. 例文帳に追加

このような観点からわが国は同イニシアティブの適用国に対し100%の債務削減を行うこと、及び、アフリカ諸国で適用決定時点を迎えている19ヶ国に対し債権国中最大規模の総額約26億ドルの二国間の債権削減を行っております。 - 財務省

In the field of development, Japan will continue to proactively contribute to achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by steadily fulfilling the commitment to double the countrys ODA to Africa in three years, as announced last year at the Asian-African Summit in Indonesia. 例文帳に追加

開発の分野においては、わが国は、昨年のアジア・アフリカ首脳会議の際に表明した、今後3年間でアフリカ向けのODAを倍増するとの目標を着実に実施することなどにより、ミレニアム開発目標(MDGs)の達成に向けて積極的に貢献していきたいと考えております。 - 財務省

We welcome programs such as the World Banks and African Development Bank’s development policy loans to Tunisia and the World Bank’s loans to Jordan that have helped support country-led reforms, as well as the regional and international financial institutionstechnical assistance to Partnership countries. 例文帳に追加

我々は、世界銀行とアフリカ開発銀行のチュニジア向け開発政策借款や自国主導の改革を支援する世銀のヨルダン向け借款などのプログラム、その他地域・国際金融機関のパートナーシップ国に対する技術協力を歓迎。 - 財務省

Taking this success to Mozambique, the cooperation agreement was signed between Japan and Brazil in April 2009 to develop African Tropical Savanna jointly, and the initial targeted country, Mozambique was chosen as the official language being Portuguese same as Brazil, the triangle cooperation was formed.例文帳に追加

この成果を活用すべく、2009 年4月に日伯間で対アフリカ熱帯サバンナ開発協力の合意文書が結ばれ、その協力対象国として公用語がブラジルと同じポルトガル語のモザンビークが選ばれ、三角協力の実施が決定した。 - 経済産業省

first, the country that already has certain investment stock and is expected to grow and potentially has an investment environment, second, resource-rich countries with oil and natural gas productions such as Middle Eastern countries and the former Soviet Union, and rare-metal production countries, and lastly, the hub country in the South American region and African region.例文帳に追加

まず、日本からの一定の投資ストックが存在または今後の成長・潜在的投資が見込まれる国、次に、中東、旧ソ連などの石油・天然ガス産出国、レアメタル産出国などの資源国、最後に、南米、アフリカ地域において地域市場のハブとなっている国等も候補となるところである。 - 経済産業省

We ask the World Bank, the African Development Bank, UN, Food and Agriculture Organization (FAO), International Fund for Agricultural Development (IFAD), World Food Programme (WFP) and other stakeholders to coordinate their efforts, including through country-led mechanisms, in order to complement and reinforce other existing multilateral and bilateral efforts to tackle food insecurity. 例文帳に追加

我々は、世界銀行、アフリカ開発銀行、国連、国連食糧農業機関(FAO)、国際農業開発基金(IFAD)、国連世界食糧計画(WFP)及び他の利害関係者に対し、食料不安に対処するための他の既存の多国間及び二国間の努力を補完し強化するために、国主導のメカニズムを通じることを含めこれらの努力と協調させることを求める。 - 財務省

Recently, beside exhibition products related to the "One Village, One Product" campaign at airports, activities utilizing public-sector resources are also under way; for example, selling products at Japanese inns(salt from Kiribati) and soliciting evaluations from the marketing point of view by inviting private experts to the country fairs of African products implemented as part of development and import demonstration projects.例文帳に追加

最近は一村一品関連産品を空港展のみならず、国内旅館での販売(キリバスの「海の塩」)、また、開発輸入実証事業の一環として実施したアフリカ産品の品評会に民間の専門家を招いて市場的視点からの評価を頂くなど、民間活力を活用した活動も進めている。 - 経済産業省

Other initiatives aim at improving protection for the most vulnerable against excessive price volatility through risk management strategies, tools and instruments, drawing on the work of the MDBs, enhancing nutrition and access to humanitarian food supply in the framework of country and region-led initiatives, such as the development of the pilot project led by Economic Community of Western African States (ECOWAS) for a targeted regional emergency humanitarian food reserve, and the ASEAN +3 emergency rice reserve initiative, complementing existing national food reserves. 例文帳に追加

その他の取組は,MDBs の作業を参考にしたリスク管理戦略,ツール及び商品を通して,価格の乱高下に対して最も脆弱な人々を保護すること,栄養を向上すること並びに西アフリカ諸国経済共同体(ECOWAS)が主導する的を絞った地域の緊急人道食料備蓄試行プロジェクトの開発や,ASEAN+3 緊急米備蓄の取組のような,既存の各国の食料備蓄を補完する国及び地域主導のイニシアティブの枠組みで人道的食料供給へのアクセスを強化することを目的とする。 - 財務省

例文

Growth in Africa remains robust, though it is still susceptible to shocks, including rising food and energy prices, which pose great challenges to the most vulnerable populations. As high, stable growth is critical to attaining broad-based development and the Millennium Development Goals, we are committed to working together with African countries to foster sustainable, private sector led growth, building on our commitments to double aid to Africa. In support of country specific growth strategies, we propose to focus on two pillars in our ''G-8 Action Plan for Private Sector Led Growth in Africa'': improving the investment climate; and strengthening the financial sector. In this regard, we are increasing contributions for the development of reliable infrastructures, such as cross-border transport corridors. We will support capacity building of small- and medium-sized enterprises and help African countries' efforts to promote their capacity to trade including through Aid for Trade. We affirm the importance of good financial governance, including long-term fiscal discipline for resource rich countries, and of broader implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative. Furthermore, we underline the necessity of enhancing a greater access to the formal economy. We will help strengthen local financial institutions, promote local currency financing for African borrowers, enhance local bond market development in African countries, and facilitate remittance flows. 例文帳に追加

アフリカの成長は引き続き堅調であるが、依然として食料やエネルギー価格の高騰を含むショック影響を受けやすい。これらの価格の高騰は、最も脆弱な人々にとって大きな問題。高く安定した成長が広範な基礎を有する開発及びミレニアム開発目標を達成するために不可欠であり、アフリカへの援助倍増する公約を踏まえつつ、我々は、アフリカ諸国と協働し、持続可能な民間セクター主導の成長を進していくことにコミット。我々は、各国の成長戦略を支援する際、「アフリカにおける民間セクター主導成長のためのG8アクションプラン」における二つの柱、すなわち、①投資環境の改善、②金融セクタの強化、に支援の焦点を当てることを提唱。この点に関し、我々は、国境を横断する運輸回廊等、信性のあるインフラ整備のための支援を拡大しつつある。中小企業の能力向上、及び貿易のための援等を通じてアフリカ諸国の貿易促進のための努力、を支援。資源国における長期の財政規律等の良財政ガバナンスや、採掘産業透明性イニシアティブ(EITI)をより多くの国が実施することの重要性を確認さらに、公式経済へのアクセス向上の必要性を強調。我々は、地場金融機関の能力強化、アフリカのり手に対する現地通貨建て資金供給の促進、アフリカ諸国における現地債券市場の育成、及び外国らの送金の円滑化を助けていく。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS