DETAILSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5331件
We will not expand on the details here, but the interested reader can always consult the manual pages for a more detailed and thorough explanation of how things work. [4] 例文帳に追加
ここではその詳細には立ち入りませんが、 興味をもった方は、いつでもマニュアルを参照して、動作に関する詳細な説明を読むことができます。 - FreeBSD
On Linux, message queues are created in a virtual file system. (Other implementations may also provide such a feature, but the details are likely to differ. 例文帳に追加
Linux では、メッセージキューは仮想ファイルシステム内に作成される(他の実装でも同様の機能が提供されているものもあるが、詳細は違っているだろう)。 - JM
Choose Help About and then click the Detail Tab. The tab lists the location of the User Dir as well as other product details. 例文帳に追加
「ヘルプ」「製品について」を選択し、「詳細」タブをクリックします。 このタブには、ユーザーディレクトリの場所と製品のその他の詳細情報が表示されます。 - NetBeans
In the Column Details area at the bottom of the dialog box, change the Component Type from Static Text to Text Field, as shown in the following figure, and click Apply. 例文帳に追加
ダイアログ下部の「列の詳細」領域で、次の図に示すように「コンポーネントの種類」を「静的テキスト」から「テキストフィールド」に変更し、「適用」をクリックします。 - NetBeans
However, it became clear that the important elements of living objects are often in the details which cannot be seen with our naked eyes, therefore a magnifier is an important item when you do an outdoor observation. 例文帳に追加
しかし生物には肉眼では観察できない細部に重要な意味があることが明らかになり、野外観察においてもルーペは重要アイテムである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the opinions are different from one another in details, it is generally considered that Oe was the title for the Imperial Prince who were most probably inherit the throne among a lot of the Imperial Princes. 例文帳に追加
細かな点で異なる諸説があるが、多数の皇子の中で王位を継承する可能性が高い者が持つ称号とみなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Few details are known about Gomyo Shonin and Achiyama Tayu Shigemori but it is assumed that Shigemori was from a local powerful family. 例文帳に追加
義明上人、阿知山大夫重頼の2人の人物については、詳しいことはわかっていないが、重頼は地元の小豪族であろうと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Judging from the style of the details, it can be guessed that the east pagoda was built at the end of the Nara period and that the west pagoda was from late Nara period to the beginning of the Heian period. 例文帳に追加
細部の様式等から、東塔は奈良時代末期、西塔はやや遅れて奈良時代最末期から平安時代初頭の建築と推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The building has the form of the Esoteric Buddhism hall from medieval times and the characteristics of modern times in its details; it was set down as an Important Cultural Property in 2004. 例文帳に追加
中世以来の密教仏堂の形式を残しつつ細部には近世的特質の現われた建築で、2004年に重要文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a theory that he worked as a kind of Keishi (house staff, a person in charge of running day to day jobs in the house) at the Imperial Palace, but there were no details about it. 例文帳に追加
一説によれば内親王のもとで家司のような仕事を行っていたのではないかとも言われているが詳細ははっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there are many doubts about the reliability of this book as a historical record (1386 theory, 1424 theory, etc.), and the details about their achievements remain unknown. 例文帳に追加
しかし、この書は史料としての信憑性については異論(1386年説・1424年説など)も多く、詳しい事績については不明なままとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A 'Sutefuda' stating the details of the criminal such as name and age and of the crime itself was put up in each of the five places mentioned earlier and in the execution site (which meant 6 sutefuda were erected). 例文帳に追加
各場所と刑場には罪人の氏名、年齢、罪状が書かれた捨札が掲げられていた(すなわち6つの捨て札が立つことになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 28th, Saigo visited Parkes in Yokohama and explained the details of events and the policy of the new government (additionally, on the day before, Katsu visited Parkes). 例文帳に追加
3月28日、西郷は横浜にパークスを訪問し、事の経緯と新政権の方針を説明している(なおその前日には勝もパークスを訪問している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In light of the matters discussed above, the Board shall determine its “Basic Policy for Examinations” and “Basic Policy for Inspections” with regard to the implementation of quality control review examinations and any on-site inspections, the details of which are given below. 例文帳に追加
審査会は、審査及び検査の実施に当たって、以上の観点を踏まえ、次のように「審査基本方針」及び「検査基本方針」を定める。 - 金融庁
c. A statement denoting that internal control over financial reporting are not effective due to the material weaknesses identified, the details of material weaknesses and the reasons why they have not been remediated 例文帳に追加
③ 重要な欠陥があり、財務報告に係る内部統制は有効でない旨、並びにその重要な欠陥の内容及びそれが是正されない理由 - 金融庁
External auditors must also report the details of such material weaknesses and the remediation results to the board of directors, corporate auditors or audit committee. 例文帳に追加
また、監査人は、当該重要な欠陥の内容及びその是正結果を取締役会及び監査役又は監査委員会に報告しなければならない。 - 金融庁
C. In order to clarify the details of the assessment procedures and the work content, management should clearly define the matters to be included in the expert's report. 例文帳に追加
ハ. 評価手続や業務の内容を明確にするため、専門家から経営者に提出される報告に盛り込まれるべき事項を明確にすること - 金融庁
(Note 2) For details of the supervisory viewpoints, refer to III-2-3-4 of the Comprehensive Guidelines for Supervision of Major Banks, etc. and the financial inspection manuals as necessary. 例文帳に追加
(注2)着眼点の詳細については、必要に応じ、主要行等向けの総合的な監督指針Ⅲ-2-3-4及び金融検査マニュアルを参照。 - 金融庁
B. With regard to an asset custody company or an enterprise equivalent thereto, the name, amount of capital, details of business and outline of operations shall be entered. 例文帳に追加
ロ.資産保管会社又はこれに相当する者については、名称、資本金の額及び事業の内容並びに業務の概要を記載すること。 - 金融庁
E. With regard to an asset management company or an enterprise equivalent thereto, the name, amount of capital, details of business and outline of operations shall be entered. 例文帳に追加
ホ.資産運用会社又はこれに相当する者については、名称、資本金の額及び事業の内容並びに業務の概要を記載すること。 - 金融庁
As I have just said, however, we have yet to understand the specific details of the proposed idea. 例文帳に追加
やはり、法というのは、日本国、基本的に平等であるべきですから、法の潜脱につながり適当ではないのではないかというふうに、今、思っております。 - 金融庁
Details of the lectures and whether or not Kakushiki (ordinances) and Kanpu (government documents) etc. were studied to complement ritsuryo are unclear. 例文帳に追加
ただし、講義の詳細な内容は明らかではなく、律令を補完する格式・官符などについての学習が行われたのかどうかも明らかにはなっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The author Tsunefusa YOSHIDA made an evasive statement that 'it is hard to describe,' but Jien gave the details about Myoun and Cloistered Imperial Prince Ene in "Gukansho." 例文帳に追加
記主の吉田経房は「筆端及び難し」と言葉を濁しているが、慈円は『愚管抄』に明雲・円恵法親王について詳細に記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, because the description form was not in particular installed as long as the sufficient requirements were met, there was a difference between provinces in details of the format. 例文帳に追加
また必要限度の要件さえ整っていれば記載様式も特に設けられなかったことから、地方によって書式の詳細に格差が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In such a situation Incident of Hoko-ji Temple Bell decisively deepend the confrontation between the Tokugawa/Toyotomi families (for details, see Incident of Hoko-ji Temple Bell). 例文帳に追加
こうしたなかで発生した方広寺鐘銘事件により、両家の対立は決定的となる(方広寺鐘銘事件の詳細は方広寺鐘銘事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of negotiations over 12 times, details for subsidiary agreements of the Treaty of Amity (11 provisions) and the precise rules of trade regulations (11 rules) were established on August 24. 例文帳に追加
12回にわたる交渉の結果、8月24日(旧暦7月6日)、細目に当たる修好条規付録(11款)と章程にあたる貿易規則(11則)が定められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that kusarigama was mainly used as a weapon by farmers who were forced to fight in a battlefield, and eventually developed into a martial art form, but the details remain unknown. 例文帳に追加
鎖鎌は主に農民の武器で、戦場に駆り出された農民が武器として鎌を使ったことから発展したとされるが詳細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, according to "Heike Monogatari" that depicts the details of "sakaotoshi," Yoshitsune did not divid his troops but instead executed "sakaotoshi" from Hiyodorigoe to Ichinotani with his three thousand cavalrymen. 例文帳に追加
ところが逆落しを詳細に記述している『平家物語』では義経は兵を分けず3000騎で鵯越から一の谷へ逆落しをかけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Korean history book, "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), also provided evidence of these same events; there were details describing repeated invasions into the Korea Kingdoms by Wa and the taking hostage of the princes of Silla and Paekche. 例文帳に追加
朝鮮側の史書『三国史記』からも度重なる倭の侵攻や新羅や百済が倭に王子を人質に差し出していたことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a possibility that there were provisions under Omi-Ryo (Omi administrative code) or Asukakiyomihararyo (the legal code of Japanese ancient state) that preceded the Taiho code but since neither exists in print, details are unknown. 例文帳に追加
先行する近江令・飛鳥浄御原令に何らかの規定があった可能性はあるが、両者とも現存しないため、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details of the battle are unknown, but the relationship between passive Narimichi and active Naokata worsened, the punitive force made a poor fight and could not suppress the rebellion at all. 例文帳に追加
合戦の詳細は不明だが消極派の成道と積極派の直方は仲たがいしたため討伐軍は苦戦し、乱は一向に鎮圧できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the second subjugation force, the expedition force of OTOMO no Otomaro and SAKANOUE no Tamuramaro was organized, but the details about how they engaged are not handed down. 例文帳に追加
再度の征討軍として、大伴弟麻呂と坂上田村麻呂の遠征軍が編成されたが、その交戦については詳細が伝わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Occurrence of deposition/precipitation can be prevented by combining specific higher alcohols, in details, hexyl decanol, isostearyl alcohol, and oleyl alcohol.例文帳に追加
特定の高級アルコール、詳しくはヘキシルデカノール、イソステアリルアルコール、オレイルアルコールを配合することにより、析出あるいは沈殿の生成を防止可能となった。 - 特許庁
With this, passengers can receive nearly the same services in both the Suica and ICOCA areas, such as recharging in cash, passing through the automatic ticket gate, using the ticket vending machine or fare adjustment machine, and printing the usage details (records). 例文帳に追加
これにより、現金によるチャージ、改札機・券売機・精算機・履歴の印字など、Suica・ICOCAエリアで、ほぼ同様のサービスを受けることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
* For details on the stations of the limited express trains 'Tanba,' 'Hashidate (inbound only)' and 'Maizuru,' which stop at this station, refer to the articles about those trains. 例文帳に追加
※当駅に一部が停車する特急「たんば(列車)」「はしだて(列車)」「まいづる(列車)」(「はしだて」は上りのみ)の停車駅は各列車記事を参照のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No. 131 and No. 141 were transferred to the Engineering Bureau of the Interior Ministry in March 1912 and used for construction work of government-administered rivers, but the details are unknown. 例文帳に追加
131と141については、1912年3月に内務省(日本)土木局に保管転換され、直轄河川の工事用に使用されたが、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Facing a detached unit of the Seigun (Western army) however, he quit the castle under the royal orders of the Emperor Goyozei. (For further details, refer to Yusai HOSOKAWA) 例文帳に追加
西軍の派遣部隊と対戦したが、後陽成天皇の勅命により、城を敵明け渡した(詳細については細川幽斎の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A portion of the area called "Zezeura" in Gion Kobu was separated to become Gion Otsubu, and Gion Otsubu became the present-day Gion Higashi (see 'Gion Higashi' for details on Otsubu). 例文帳に追加
当時、『膳所裏』と呼ばれていた一部の地域は祇園乙部、後の祇園東(乙部の詳細は「祇園東」の項を参照のこと)として分離し、現代に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early-modern period, especially after the latter half of the 17th century, the common shopkeepers of Kinai region and the vicinities recorded their pilgrimages, and such records gives the details of Kohechi. 例文帳に追加
17世紀後半以降の近世になると畿内近国の町人たちによる参詣記が見られ、小辺路の詳しい様子を知ることができるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The writer of "Meguri" described the details of various things that he saw during his journey, and gives us vivid descriptions of the roads. 例文帳に追加
『めぐり』の著者は道中の風物について詳しく行き届いた記述を残しており、沿道の事物の有り様をあざやかに浮かび上がらせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan's ancient funeral style was described in Japanese mythology, particularly in the episode of the funeral for Amenowakahiko in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), in which details of ancient funerals are elaborated on. 例文帳に追加
日本の古い葬儀の様式は神話の世界に登場し、古事記の中の天若日子の葬儀のくだりに、その様子を知ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since, however, the survey this time demanded to cover much more details than did the shrine survey of 1869 to 1871, the survey results were not readily been reported back even after the deadline. 例文帳に追加
しかし、明治2-4年の神社調査よりも更に詳細な調査を求めるものであったため、期限を過ぎてもなかなか報告が集まらなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nihongi Ryaku (Summary of Japanese Chronologies) is a Japanese history text compiled during the Heian period which contains excerpts from Rikkokushi (the Six National Histories) and details of the history from the completion of Rikkokushi until the reign of Emperor Goichijo. 例文帳に追加
日本紀略(にほんぎりゃく)は、平安時代に編纂された歴史書で、六国史の抜粋と、六国史以後後一条天皇までの歴史を記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is known that, when Calcium carbonate, a major component of limestone, reacts with ammonium sulfate, gypsum is generated (to be described in details in the following sentence). 例文帳に追加
しかしながら、石灰岩などの主成分である炭酸カルシウムが硫酸アンモニウムと反応して石膏となることが知られており(次の文で詳説)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the beginning, the Monchu-dokoro did not handle the judicial administration pertaining to lawsuits, but simply conveyed to MINAMOTO no Yoritomo, the head of samurais, the details of lawsuits. 例文帳に追加
当初、問注所は訴訟に対する裁判事務は行わず、武家棟梁である源頼朝へ訴訟事案を進達することを任務としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main body of the book consists of 'Nihonkoku-ki' (chronicle of Japan), 'Ryukyukoku-ki' (chronicle of the Ryukyu Kingdom) and 'Chohei Osetsu-ki' (chronicle of the Joseon envoy's reception), each of which records details of history, geography, rulers and language. 例文帳に追加
本文は「日本国紀」、「琉球国紀」、「朝聘応接紀」に分かれ、それぞれの歴史、地理、支配者、言語などを詳細に記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The DT having the ID is newly prepared, registered and edited so that the details of the connection design work can be stored in the database.例文帳に追加
IDを有するDTを新規作成及び登録、並びに編集していくことで、連結設計業務の詳細をデータベースに蓄積していくことができる。 - 特許庁
The connectability in the "ad-hoc" mode in which details are not specified in the IEEE802.11 standard is more ensured by adopting such a method.例文帳に追加
このような方法をとることにより、IEEE802.11規格では詳細が規定されていないアドホックモードでの接続性がより確実なものとなる。 - 特許庁
Thus, the Ops0 can obtain connection information other than the device connection information within the network, so that it can manage the network in more details.例文帳に追加
このことにより、OPS0は、ネットワーク内の装置接続情報以外に、コネクション情報を得ることができ、ネットワークのより詳細な管理が可能になる。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|