1016万例文収録!

「Fashion Industry」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Fashion Industryの意味・解説 > Fashion Industryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fashion Industryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

the fashion industry例文帳に追加

ファッション産業 - Eゲイト英和辞典

a fashion industry called total life fashion business 例文帳に追加

総合生活産業というファッション産業 - EDR日英対訳辞書

an industry that makes fashion products 例文帳に追加

ファッション性のある商品を作り出す産業 - EDR日英対訳辞書

PRINT ORDER RECEIVING METHOD IN TEXTILE FASHION INDUSTRY例文帳に追加

繊維ファッション産業におけるプリント受注方法 - 特許庁

例文

(b) Efforts for the fashion industry例文帳に追加

(b)ファッション産業の強化に関する取組 - 経済産業省


例文

One year after the selection, the information on the fashion color is provided to the fashion industry or publishing companies. 例文帳に追加

選定の1年後にファッション業界や出版社に流行色の情報が提供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(e) Commitment toward enhancement of the fashion industry Fashion have been beloved by a wide range of generation regardless of old or young, or male or female, as a means of self-expression that are the closest to humans from long time ago.例文帳に追加

(e)ファッション産業の強化に関する取組 - 経済産業省

Today's fashion industry includes the leading multi-national retailers, namely Zara, H&M and Uniqlo.例文帳に追加

今日のファッション産業には、ザラ、H&M、ユニクロなど世界をリードする多国籍小売業者が含まれる。 - Weblio英語基本例文集

The competitiveness of each country in this industry changes in a complementary fashion, and thus Spiral Pattern Development is observed.例文帳に追加

各国の競争力が補完的に変化し、らせん形態発展が見られる。 - 経済産業省

例文

So, the Ministry of Economic, Trade and Industry has been providing support toJapan Fashion Week, JFW―in collaboration with Small and Medium Industry Development Organization Foundation or Japan External Trade Organization in order to appeal Japan fashion to the world effectively.例文帳に追加

そこで、経済産業省では、日本ファッションを世界へ効果的にアピールにしていくために、中小企業基盤整備機構や独立行政法人日本貿易振興機構等と協力して「東京発 日本ファッション・ウィーク」(Japan Fashion Week, JFW)への支援を実施してきた。 - 経済産業省

例文

It means 'house, building' in French, but in the fashion industry, it is used in the sense of a company or shop. 例文帳に追加

フランス語で「家、建物」の意であるが、ファッション業界では会社、または店などの意味で使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to the slump in the textile industry, it was difficult for common people to obtain the latest fashion. 例文帳に追加

しかし、日本国内では繊維不況のあおりを受け、そのような最新ファッションは大衆の手に入りにくいものとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan's soft power, such as contents and the fashion and design industry, is often referred to as Cool Japan and is redefining its reputation as a pioneer.例文帳に追加

我が国のコンテンツ、ファッション、デザイン等のいわゆるソフトパワーは、「クール・ジャパン」とも称され、海外で高く評価されている。 - 経済産業省

For the Japanese fashion industry to appeal to the world more effectively, it is essential to develop human resources with refined taste and pass on techniques of artisans in producing areas to the next generation, and more accelerated efforts are required to strengthen international competitiveness of the fashion industry.例文帳に追加

より効果的に日本のファッション産業を世界にアピールしていくためには、高い感性を持った人材の育成や産地の匠の技術を後世に継承していくことが不可欠であり、ファッション産業の国際競争力強化のための取組を一層加速させる必要がある。 - 経済産業省

Japan’s fashion industry has strong potential for growth, such as being rich in the foundations of craftsmanship in producing areas which bring forth excellent materials. On the other hand, the industry is not fully utilizing its strengths, as imports continue to exceed exports, and although there is refined taste and excellent technical strengths, there are few exports of fashion products, and only a small share is taken of value added, etc.例文帳に追加

我が国のファッション産業は、優れた素材を生み出す産地のモノ作り基盤に恵まれる等、成長への高い潜在力を有している反面、輸入超過が続いており、高い感性や優れた技術力がありながらもファッション製品の輸出が少なく、付加価値の取り分も小さい等、産業が持つ強みをいかし切れていない。 - 経済産業省

The Ministry of Economy, Trade and Industry cooperated with JETRO, etc., to support the first Japan Fashion Week in Tokyo, thereby working for industry and realize a "Japan Brand" that will be popular throughout the world, support is being provided for the various efforts of Japanese Chambers of Trade and Commerce (market surveys, branding strategies, new product development, etc.).例文帳に追加

経済産業省では、JETRO 等と協力して「東京発 日本ファッション・ウィーク」への支援等を通じてファッションの国際発信機能を強化するとともに、人材育成や企業間連携の促進等について産業界に働きかけを行っている。 - 経済産業省

This is the so-called made-to-order, and in the fashion industry, it generally refers to the items of stores called the 'La Chambre Syndicate de la Couture Parisienne,' which belong to the associations in Paris that specialize in classy clothes. 例文帳に追加

いわゆるオーダーメイドであるが、ファッション業界内では通常、「サンディカ」と呼ばれるパリの高級服専門の組合に所属している店の商品のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To arrange the infrastructure of information in apparel industry and to provide information and a network, which are useful for the project of a fashion goods, marketing, circulation and consumption activity.例文帳に追加

アパレル産業における情報のインフラストラクチャーを整え、商品の企画、マーケティング、流通、消費活動に役立てる情報及びネットワークを提供する。 - 特許庁

According to the Nicchu Fashion Union, the selected trainees possess diligence (diligence is a particularly desirable skill as work in the garment industry involves standing) and enthusiasm that cannot be attained from young people in Japan and learn skills quickly.例文帳に追加

日中ファッション研究協同組合によると、選抜された研修生は、我が国の若者では得られない勤勉さ(縫製の仕事は立ち仕事であるため、勤勉さは特に求められる能力)や、意欲があり、技術の習得も早いという。 - 経済産業省

Since it is difficult for individual companies to keep track of the trends in the fashion industry that changes at such a rapid pace, the center collects information and assists the product development of each company.例文帳に追加

移り変わりの激しいファッション業界の動向を個々の企業で追うことは難しい。そこで、センターが情報を収集し、個別企業の商品開発を支援しているのである。 - 経済産業省

Stimulation of industrial sectors with strong ability to communicate culture such as the fashion industry is also important to increase and deepen Japan’s attraction, and to help people overseas to know about Japan.例文帳に追加

また、ファッション産業等の文化的な発信力の高い産業分野を活性化していくことも、我が国の魅力を増し深め、海外の人々に日本を知ってもらう上で重要である。 - 経済産業省

Such “opening upof the innovation process is one of the major trends in the current industrial structure. In the fashion industry, for instance, a business model that creates new value bycombiningexisting brands has been emerging229.例文帳に追加

こうした「オープン化」という動きは、例えばファッション分野において既存のブランド等を「組み合せ」て、新たな「価値」を生み出すようなビジネスモデルが登場してきている等、現在の産業構造における大きな潮流の一つである。 - 経済産業省

It is necessary to further accelerate efforts to increase the international competitiveness of the Japanese fashion industry in order to attract more global attention.例文帳に追加

より効果的に日本のファッション産業を世界にアピールしていくためには、ファッション産業の国際競争力強化のための取組を一層加速させる必要がある。 - 経済産業省

The Ministry of Economy, Trade and Industry, in cooperation with organizations such as the JETRO and the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan, supports the "Japan Fashion Week in Tokyo" as part of its efforts to enhance the ability of the Japanese fashion industry to deliver a message overseas and engage in business negotiations and enhance partnership with the Japanese textile industry, thus making Tokyo an Asian hub where many high value-added businesses are located and young prospective designers get together to boost their professional career.例文帳に追加

経済産業省では、JETROや中小企業基盤整備機構等と協力して「東京発 日本ファッション・ウィーク」への支援等を実施しており、日本のファッションの国際的な情報発信・商談機能の強化、国内繊維産地との連携促進等を通じて、東京をアジアのハブとなる高付加価値のビジネス拠点及び若手デザイナーの登竜門として確立するための取組を行っている。 - 経済産業省

Taking into consideration of thereof, the Ministry of Economy, Trade, and Industry (MITI) is working on a project calledTokyo eye―. In this project, MITI puts together Japan's hot fashion brands of today (not only apparel brand, but also fashion brand that are close to the life and culture such as bags, shoes or accessories), then brands the commodities as a whole.例文帳に追加

こうしたことを踏まえ、経済産業省では、世界におけるファッション・ビジネスの主要地(パリ、上海)において、我が国の旬なファッションブランド(アパレルブランドだけではなく、鞄、靴、小物等、生活・文化に密着したファッションブランド)を一体的にまとめ、全体のブランディングを図った上で、市場獲得を図るためのプロモーションやビジネスマッチング等を行う事業「Tokyo eye」を実施している(第3-2-1-58図)。 - 経済産業省

Furthermore, in order to activate Japan's fiber/fashion industry, it is important to work on branding that put all together Japan fashion's charms, let it infiltrate in overseas market directly, and eventually, let it connect it with the business so as to secure overseas market, by making use of the momentum with Japan's soft power that are highly credited by the rest of the world, There are many young people who are interested in Japan's life culture by way of Japan's fashion magazines as a source, in particular, around Asia.例文帳に追加

さらに、我が国の繊維・ファッション産業の活性化を図っていくためには、世界から高い評価を受けている日本のソフトパワーの追い風を利用しつつ、日本のファッションの魅力を一体的にまとめたブランディングを図ることによって、海外市場にダイレクトに浸透させ、最終的なビジネスまでつなげて海外市場の獲得を図っていくことが重要である。特に、アジアを中心に日本のファッション雑誌を起点とし、日本の生活文化全体に関心を寄せている若者が多く存在している。 - 経済産業省

It was at this time that the president learned from a person in the same industry in Italy of the existence of "Impannatori*," reputed to be one of the reasons Italy has produced world-leading textiles and fashion. Four years ago Mizuho Kogyo Co., Ltd. brought in a person responsible for planning at a textile manufacturer and started its Impannatore Project.例文帳に追加

そんな折、イタリアの同業者より、イタリアが世界をリードするテキスタイルやファッションを生み出してきた要因の一つとも言われている「インパナトーレ(※)」の存在を知り、4年前にテキスタイルメーカーより企画担当の社員を招き入れてインパナトーレ事業を立ち上げた。 - 経済産業省

Even if tariff reductions were made as a result of trade negotiations, and if domestic taxes and regulations were to be applied in a discriminatory fashion to protect domestic industry simultaneously, then effective internal trade barriers would remain.例文帳に追加

しかしながら、たとえ貿易交渉によって関税が引き下げられたとしても、同時に国内生産保護の目的の下で内国税・国内規制が差別的に適用されたならば、表面上は貿易障壁(関税)は下がるが実質的には貿易障壁(内国税・国内規制)が存続することとなる。 - 経済産業省

With this impetus, she recognized that clothing design and fashion events could ignite a rediscovery of local culture and a revitalization of central urban districts. As a result, Yamaguchi Prefecture and Mizutani Research Office launched the industry-universitygovernment project "Yamaguchi Culture Promotion Shop Naru Naxeva."例文帳に追加

それがきっかけとなり、「服飾デザインやファッションイベントが地域文化の再発見や中心市街地活性化の起爆剤につがなるのではないか」との問題意識から、山口県と水谷研究室が中心となって、産・学・官連携事業「やまぐち文化発信ショップNaru Naxeva(なるなせば)」をスタートさせた。 - 経済産業省

Further, they are promoting industrial development by specializing in business categories to attract particular companies, such as Yellow Sea for manufacturing (Automobile, IT, BT), value-added logistics and biotechnology; Daegu/Gyeongsangbuk-do for service (education, medical services, fashion); and Saemangeum/Gunsan for manufacturing (automobile, shipbuilding, aviation) and environment-friendly industry.例文帳に追加

さらに、黄海は製造(自動車、IT、BT)、付加価値物流、バイオ、大邱・慶尚北道はサービス(教育、医療、ファッション)、セマングム・群山は製造(自動車、造船、航空)、環境配慮型産業といった業種にそれぞれ特化して企業を誘致し、産業の育成を図っている。 - 経済産業省

However, when fashion is regarded as an industry, it cannot be denied that there is some issues needs to solved such as ability of delivering information or international competitiveness.例文帳に追加

こうした、日本ファッションの魅力は、日本人の優れた感性や匠の技により生み出されるものであるが、産業としてのファッションを考えると、情報発信力・国際競争力の強化といった課題もまた存在しているのも事実である。 - 経済産業省

The measures taken came out with a steady and increasing popularity and brand power in respect of an increment of visitors to the events from media around the world or diversification of the event. The Ministry of Economic, Trade and Industry would continue to support JFW so that JFW could grow to a hub for fashion and business.例文帳に追加

これまでの取り組みにより、世界からのメディア等の来場者の増加やイベントの多様化など、着実に知名度やブランド力の向上が図られているところであり、今後とも経済産業省では、JFWが、ファッション・ビジネスの拠点として確立するように、支援していく予定である。 - 経済産業省

So, an attempt was made to index the consumption patterns by analyzing the applicability of different types of fashion magazines to consumption patterns in a cross-industry and cross-business context, while taking into account the size of clothing and shoe markets in Asian countries.例文帳に追加

そこでアジア各国の被服・履物市場の規模を整理しつつ、産業・業種横断的に消費パターンの影響を与えている可能性のあるファッション雑誌をカテゴリーに分けて分析することで、消費パターンの指標と捕らえることを試みた。 - 経済産業省

Even as the fashion and apparel industry suffers from sluggish business performance due to the recent consumption slowdown, Louis Vuitton Japan, a dealer in importing and selling foreign luxury items including travel bags, shoes and accessories, has remained untouched by such economic trends. Its sales soared in 2002, marking an all-time high of 135.7 billion yen, leaving all other companies in the industry far behind. Louis Vuitton Japan has thus established a name for itself as the top brand in Japan, a huge market for luxury brands.例文帳に追加

昨今の消費低迷による影響で業績不振にあえぐファッション・アパレル業界の中でも、海外高級旅行鞄、靴、アクセサリー等の輸入販売を手掛けるルイ・ヴィトンジャパンは、景気動向に左右されずに2002年において、同業他社を圧倒して過去最高の売上高(1,357億円)を記録する等急速に売上げを拡大しており、ブランド大国日本におけるトップブランドの地位を確立している。 - 経済産業省

例文

In "Industrial Structure Vision 2010", the Ministry of Economy, Trade and Industry positioned the following 5 industries as 5 Strategic Areas, i.e. "Infrastructure related/system sales", "Environment and energy problem solving industry", "Creative industries (fashion, content, etc.)", "Medical, nursing, health, and child care services" and "Frontier fields (robots, space, etc.)", and estimated the scale of creation of market and employment in 2020 as approximately 179.3 trillion yen for production value (plus 149 trillion yen from 2007 level) (including the ripple effect to other sections), and approximately 8,658,000 people (plus 2,579,000 from 2007 level) with the number of the employees (Table 3-1-3-1).例文帳に追加

経済産業省は、「産業構造ビジョン2010」の中で、「インフラ関連/システム輸出」「環境・エネルギー課題解決産業」「文化産業(ファッション、コンテンツ等)」「医療・介護・健康・子育てサービス」「先端分野(ロボット、宇宙等)」を戦略五分野と位置づけ、2020 年の市場と雇用の創出規模を、生産額で約179.3 兆円(2007年比+ 149.0 兆円(他部門への波及効果含む))、就業者数で約865.8 万人(2007 年比+ 257.9 万人)としている(第3-1-3-1 表)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS