Findsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5098件
(iii) The Minister of Justice finds that circumstances exist that warrant the granting of special permission for landing. 例文帳に追加
三 その他法務大臣が特別に上陸を許可すべき事情があると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The Minister of Justice finds grounds for granting special permission to stay, other than the previous items. 例文帳に追加
四 その他法務大臣が特別に在留許可すべき事情があると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The Minister of Justice finds grounds to grant special permission to stay, other than the previous items. 例文帳に追加
四 その他法務大臣が特別に在留を許可すべき事情があると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The chairman may convene an extraordinary general meeting when he/she finds it necessary. 例文帳に追加
2 会長は、必要があると認めるときは、臨時総会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a widely used search engine for the web that finds information, news, images, products, finance 例文帳に追加
情報、ニュース、画像、製品、金融を見つけるためウェブで広く使用される検索エンジン - 日本語WordNet
(ii) When the Minister of Economy, Trade and Industry finds that the designated manufacturing business operator has violated the provision of Article 95, paragraph 1. 例文帳に追加
二 第九十五条第一項の規定に違反していると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The president may, when he/she finds it necessary, call an extraordinary General Meeting. 例文帳に追加
2 理事長は、必要があると認めるときは、臨時総会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xvi) Determining matters which the Board finds particularly necessary, in addition to what is listed in the preceding items. 例文帳に追加
十六 前各号に掲げるもののほか、委員会が特に必要と認める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
when he/she finds ..., unless a nuclear disaster is likely to be progressed (expanded) thereby, 例文帳に追加
認めるときは、原子力災害を拡大させる結果となるおそれがない場合に限り - 日本法令外国語訳データベースシステム
Inside this path the user finds device nodes, special files that represent devices inside their system.例文帳に追加
このパスの中に、システム内のデバイスを表すスペシャル・ファイルである、デバイス・ノードがあります。 - Gentoo Linux
Finds all occurrences of the name of the specified class, method, or field. 例文帳に追加
指定したクラス、メソッド、またはフィールドの名前に一致する文字列をすべて検索します。 - NetBeans
A comparator 9 finds deviation 9a between the ideal acceleration 8a and the car acceleration 6a.例文帳に追加
比較器9は理想加速度8aとかご加速度6aとの偏差9aを求める。 - 特許庁
A gain/voltage converter 107 converts a gain coefficient to voltage and finds a control voltage.例文帳に追加
ゲイン電圧変換器107は、ゲイン係数を電圧に変換して制御電圧を求める。 - 特許庁
An estimation transmitting part 16 finds the price of the optimum model and transmits the price to the user.例文帳に追加
見積送信部16は、最適機種の価格を求め、該価格をユーザに送信する。 - 特許庁
The analysis part 42 finds feature quantities, such as road widths and building heights from the scene image.例文帳に追加
解析部42は、風景画像から道路幅や、建物高さなどの特徴量を求める。 - 特許庁
A pixel value difference arithmetic means 24 finds the pixel value difference Δ between the original pixels x0 and x1.例文帳に追加
画素値差演算手段24は原画素x0,x1の画素値差Δを求める。 - 特許庁
Yet our ms. hudson consistently finds herself in the company of powerful men in crisis.例文帳に追加
しかし ハドソンさんは ふと気がつくと いつも危機に陥った強い男たちと一緒にいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you ever given any thought to what king joffrey will have to say when he finds out you've been bedding his mother?例文帳に追加
お前が自分の母親と寝ていると知ったら ジョフリーはどう思うだろうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All right, bob, where can I put you to quietly decompose for a while... before someone finds you and has a new love of jesus scared into em?例文帳に追加
ボブ 誰かが君を見つけ ショック死しないように 僕はどこへ 君を隠せばいい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If lord portleyrind finds out that that boy is alive, it will ruin everything i've worked for!例文帳に追加
あの小僧が 生きている事を ポートリー・リンドに 知られたら... 私の! 積み上げてきた全てが! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tiny cell wanders off from my liver, gets lost, finds its way into my lung, where it's just trying to do its job and... grow a liver.例文帳に追加
小さい細胞が 肝臓から離れて― 肺に紛れ込んで― 成長するだけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why would we get up in the morning when the night finds them unarmed and unsure例文帳に追加
何故 人は朝起きるのだろうか 夜は心が緩み 自信を失った姿を映すだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So come fleet week, he gets home and finds me in bed with two navy guys.例文帳に追加
艦隊が来た時 私が二人の海軍人と ベッドにいる所を 彼は見つける事になった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When temperance finds out that you put her happiness ahead of the lives of five innocent people, how will she react?例文帳に追加
テンペランスが自分の幸せが 5人の犠牲の上にあると知ったら 彼女はどう思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When detective gordon finds the man who killed my parents, you have to testify.例文帳に追加
ゴードンが犯人を見つけたとき だれが両親を殺したか 証言しなければならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And for the sake of his daughter, I suggest you find him... before he finds you.例文帳に追加
彼の娘のために アドバイスだ 奴に見付かる前に お前が先に 見付けた方がいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After that he finds gold in bamboos every day, and the couple become rich. 例文帳に追加
その日から竹の中に金を見つける日が続き、竹取の翁の夫婦は豊かになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While he is putting things in order, he finds a bundle of letters which were sent by Murasaki no ue while he was in Suma. 例文帳に追加
その途中、須磨にいたころに届いた紫の上の手紙の束が出てきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, with the dawning of the day all the mother finds in front of her is the weeds growing on the mound. 例文帳に追加
だが東雲来る時母親の前にあったのは塚に茂る草に過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On his way home from a villagers' meeting, Yazaemon of the sushi shop accidentally finds the dead body of Kokingo. 例文帳に追加
村の寄合いからの帰り、すし屋の弥左衛門は偶然小金吾の遺骸を見付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The young commentator is very popular but everyone finds him semi-literate. 例文帳に追加
その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。 - Weblio英語基本例文集
I-turn is where a person living in an urban area finds employment in a rural area after graduation.例文帳に追加
Iターンとは、都市部出身の人が学校卒業後、地方に就職することだ。 - Weblio英語基本例文集
If it finds any, it invokes the current conflict-handlingmechanism. 例文帳に追加
何らかの衝突が見付かると、現在設定されている衝突処理メカニズムを呼び出します。 - Python
When the court finds it is necessary for avoiding substantial harm or delay,… 例文帳に追加
裁判所は、著しい損害又は遅滞を避けるため必要があると認めるときは、… - 法令用語日英標準対訳辞書
(2) The president may, if he/she finds it necessary, convene an extraordinary general meeting. 例文帳に追加
2 理事長は、必要があると認めるときは、臨時総会を招集することができる。 - 経済産業省
(iv) In any case equivalent to the preceding three items and when the competent minister finds it to be necessary 例文帳に追加
四その他前三号に準ずる場合であつて、主務大臣が必要と認めるとき。 - 経済産業省
Everyone finds it difficult to shed old ways of doing things and plunge into new ways of thinking.例文帳に追加
人は誰しも、過去のやり方を脱ぎ捨て、新しい発想に飛び込むことは難しい。 - 経済産業省
Many enterprises perceive the reasons for the departure of key persons and key person candidates as being the inability to provide a salary the individual finds satisfactory and not providing work or opportunities that match the individual's desires例文帳に追加
第3-3-61図 キーパーソン(候補者)の離職意向原因(本人回答) - 経済産業省
The process part 7 finds the number of vehicles, whose license plates have been recognized, per unit time.例文帳に追加
処理部7は、ナンバープレートが認識された車両の単位時間当たりの台数を求める。 - 特許庁
At the crash site, Jack finds a beautiful woman asleep inside a special capsule.例文帳に追加
墜落現場で,ジャックは特別なカプセルの中で眠っている美しい女性を発見する。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the castle, the merchant finds good food, expensive jewelry and a rose garden.例文帳に追加
その城で,商人はおいしそうな食事や高価な宝飾品,さらにバラ園を見つける。 - 浜島書店 Catch a Wave
She also finds herself gradually attracted to the Beast and wants to discover his hidden past.例文帳に追加
彼女はまた,次第に野獣に心ひかれ,彼の隠された過去を知りたいと思う。 - 浜島書店 Catch a Wave
When he returns, he finds it swept and put in order. 例文帳に追加
そして戻って来ると,そこが掃き清められており,きちんと片づけられているのを見つける。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:25』
The arithmetic operation part finds a function approximate to a straight line representing the transition of the velocity, finds the initial velocity by calculating the velocity at a ball release point based on the function, and finds the terminal velocity by calculating the velocity at a terminal velocity point.例文帳に追加
演算部は、記憶装置に格納された速度の履歴に基づいて、速度の推移を表す直線近似の関数を求め、その関数に基づきボールのリリース時点の速度を算出して初速を求め、終速ポイントの速度を算出して終速を求める。 - 特許庁
The numerical control device finds a data of a machining shape locus from the data of the three-dimensional model of the metal mold, finds a data of a position of a center of gravity of a core by computing a data of a three-dimensional shape of the core and finds a data of the approaching route from these data (S2 to S6).例文帳に追加
数値制御装置は、金型の三次元モデルのデータから加工形状軌跡のデータを求めるとともに、中子の三次元形状のデータを演算して中子の重心の位置のデータを求めて、これらのデータからアプローチ経路のデータを求める(S2〜S6)。 - 特許庁
Then, a computer finds a cross section including the operation point 18 and finds a partial surface surrounded with the blood vessel 24 included in each cross section for every cross section.例文帳に追加
その後、コンピュータは作業点(18)を含む断面を求めると共に、断面のそれぞれについて、それぞれの断面に含まれる、血管(24)によって包囲された部分面を求める。 - 特許庁
An adder 72 finds a current difference between a target current I_o and the d-axis current component I_d, and a PI control part 74 finds a d-axis voltage component V_d from the current difference.例文帳に追加
加算器72が目標電流I_0とd軸電流成分I_dとの差分電流を求め、PI制御部74がこの差分電流からd軸電圧成分V_dを求める。 - 特許庁
A communication terminal receives transmission data from a plurality of other communication terminals, finds predictive transmission timing (steps 10, 12), and finds a first controlled variable Δ and a variance σ^2 (step 13).例文帳に追加
通信端末は、他の複数の通信端末の送信データを受信し、予測送信タイミングを求め(ステップ10、12)、第1制御量Δと分散σ^2 を求める(ステップ13)。 - 特許庁
The CPU 1 finds out the distance of a section between prescribed points on the basis of the detected positional coordinates and finds out a moving speed in the section in accordance with the distance of the section and its passage time.例文帳に追加
そして、検出された位置座標に基づいて所定ポイント区間の距離を求めると共に、この区間距離とその通過時間とに応じて当該区間の移動速度を求める。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)