1153万例文収録!

「Govern」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Governを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 374



例文

After Ako Domain came under shogunal control, he went to govern there and received three petitions from Kuranosuke OISHI. 例文帳に追加

赤穂藩が天領となったのち、その統治のため赤穂へ赴き、大石内蔵助から三回の嘆願を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hosokawa family carried out development of Maizuru, and continued to govern the territory after the Honnoji Incident. 例文帳に追加

細川家の手によって舞鶴は開発され、本能寺の変後も細川家の所領は安堵され、そのまま統治した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ashihara no Nakatsukuni (literally, "Central Land of Reed Plains," which refers to the human world) was pacified, he was ordered by Amaterasu to come down from the celestial world and govern it. 例文帳に追加

葦原中国平定の際、天降って葦原中国を治めるようアマテラスから命令される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

he can send any one of them to Siberia, but he cannot govern without them, or against their will. 例文帳に追加

官僚のだれでもシベリア送りにはできても、官僚なしには、また官僚の意に反しては統治できないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Upon the Shohei no itto (temporal unification of the Northern and Southern Courts), a rumor went around that he would govern Kyoto with Takasuke ("Entairyaku"(Diary of Kinkata TOIN)). 例文帳に追加

正平の一統が成ると隆資とともに京都の統治をするのではないかという風聞も流れた(『園太暦』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Nobunaga gave his busho followers land as large as the territory of a daimyo and allowed them to govern freely and capture surrounding areas. 例文帳に追加

信長は部下の武将に大名級の所領を与え、自由度の高い統治をさせ、周辺の攻略に当たらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

rules in Chinese philosophy that govern spatial arrangement and orientation in relation to patterns of yin and yang and the flow of energy (qi) 例文帳に追加

陰と陽のパターン、およびエネルギー(気)の流れに関して空間的配置と方位を決定する中国哲学の法則 - 日本語WordNet

Afterwards his son Moroyuki YAMANA and descendants continued to govern Hino County and became to be called "Hino Yakata". 例文帳に追加

その後、義幸の子息・山名師幸を始めとする子孫は引き続き日野郡を知行して「日野屋形」と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This event is illustrative to the meaning for transferring legitimate rights to govern Japan; it was transferred from the Tokugawa shogunate to the Imperial Court of which the Emperors were the central figure. 例文帳に追加

日本統治の正統性が徳川幕府から天皇を中心とする朝廷に移ったことも意味した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Bunkokuho is a law established by warlords during the Sengoku period to govern their domains. 例文帳に追加

分国法(ぶんこくほう)は、戦国時代(日本)に戦国大名が領国内を統治するために制定した法律規範である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1907, two years after the end of the Russo-Japanese war, the Qing Dynasty established an administrative system using the categories of 'Sho, Fu and Ken' identical to that which was used to govern China proper. 例文帳に追加

そして、終戦の翌々年の1907年には内地と同じ「省・府・県」による行政制度を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Hokkaido Development Commission was first inaugurated, the financial base of the central government was weak and could not afford to govern the entire Hokkaido. 例文帳に追加

開拓使の発足当時、中央政府の財政基盤は弱く、北海道の全域を統治する余力はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To vow 'ritsu,' (meaning to vow to keep codes of discipline which govern the Buddhist monastic life), a rite must be performed in front of more than 10 qualified priests and nuns; this is Jukai. 例文帳に追加

律を誓うには、10人以上の正式の僧尼の前で儀式(これが授戒である)を行う必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, Fusasada appointed Yorikage NAGAO and Shigekage NAGAO, who were from a branch family of Nagao and served as his entourage, to Shugodai and he delegated them to govern the province. 例文帳に追加

その後、長尾氏庶流で自身の側近の長尾頼景・長尾重景を守護代に取り立て政務にあたらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he used the red seal of "Tenka-fubu" (a slogan that means that the samurai govern the whole world) around this time, he began to aim at unifying the whole country. 例文帳に追加

また、この頃から『天下布武』の朱印を用いるようになり、本格的に天下統一を目指すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetoki's talent and popularity were the real deal that he served as Tandai in Kyushu, where it was difficult to govern, for more than 10 years.' 例文帳に追加

「難治の地である九州で10年以上も探題職を務めた英時の能力、人望はなまなかなものではなかった。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this regard, we tasked our Deputies to work out the operation details and implementation plan, particularly the legal documents that will govern the CMIM. 例文帳に追加

このため、代理に対し、運用の詳細および実施計画を準備することを定め、契約書類を準備するよう指示。 - 財務省

Kuni no miyatsuko was a post, or an official to the post, placed to govern regions across Japan before the Ritsuryo legal code system was introduced. 例文帳に追加

国造(くにのみやつこ・こくぞう)は、律令制が導入される以前のヤマト王権の地方支配形態の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another opinion that the phrase "heaven governs our land" was based on the idea of the "Emperor's land and Emperor's people," meaning the Emperor should govern the whole land. 例文帳に追加

あるいは、「天が下知る」というのは、朝廷が天下を治めるという「王土王民」思想に基づくものとの考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the period of the Northern and Southern Dynasties, when disturbances of war spread throughout the country, shugo daimyo (military governors) increased their power and started to govern Kokuga. 例文帳に追加

南北朝時代(日本)に戦乱が全国に及ぶと、守護大名の力が増大し、国衙も支配するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until the last days of the Sengoku period, when the Ikko ikki were finally suppressed by Nobunaga ODA and others, Ikko ikki managed to set up and govern peaceful, prosperous neighborhoods all over the country. 例文帳に追加

戦国時代末期、織田信長などによって平定されるまでは各地に安定した豊かな町が築かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in cases in which other laws govern the disclosure of personal information, the provisions of said laws shall hold force.例文帳に追加

なお、他の法令の規定により、保有個人情報の開示について定めがある場合には、当該法令の規定によるものとする。 - 厚生労働省

In and after the Meiji period, many martial arts were organized nationwide, and masters of schools started to directly govern their disciples distributed nationwide. 例文帳に追加

明治以降は武術も全国組織化する事が多くなり、流派の師範が全国の門弟たちを統率できるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The laws that govern Debye-Scherrer ring intensities assume that the orientation of the crystal is random with no preferential orientation. 例文帳に追加

デバイ-シェラー環の強度を支配する法則は、結晶の方位が優先的な方位をもたず、ランダム(でたらめ)であると仮定する。 - 科学技術論文動詞集

Although there was no sufficient historical evidence about Yorimasa in his youth, it was recorded that he went to Shimosa Province together with his father Nakamasa when Nakamasa was assigned to govern that province. 例文帳に追加

青年期の頼政について史料は乏しいが、父の仲政が下総国受領に赴任した時に、これに同行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

use of a word to govern two or more words though agreeing in number or case etc. with only one 例文帳に追加

全体で、またはある状況などにおいては、ひとつのものだけに一致するが、二つ以上の言葉に影響を与える言葉の使用 - 日本語WordNet

Only someone who has practical learning and is widely familiarized with the world can handle the affairs of state and govern the public with a clever mind.' 例文帳に追加

「巧みに政治を行い、巧みに人心を治めるのは、実学を持ち、広く世の中のことに習熟している人ができるのである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The brother named Takeo Hiroku Koshitate no Mikoto ascended the throne at Hinokuma no Ihori Miya to govern the whole country. 例文帳に追加

弟(いろと)、建小広国押楯(たけをひろくこおしたて)命、檜垌(ひのくま)の廬入野(いほり)宮に坐しまして、天の下治めらしめしき。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tachibana no Toyohi no mikoto (the term mikoto is an honorific for gods and persons of great importance in ancient Japan), who was a paternal younger brother of Emperor Bidatsu, ascended the throne at Ikenohe (or Ikenobe) no miya Imperial palace to govern the whole country when he was 3 years old. 例文帳に追加

弟(おと)、橘の豊日命、池邊宮に坐しまして、天の下治らしめすこと、三歳(みとせ)なりき。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Battle of Sekigahara, the Hosokawa family was transferred to Buzen Province in Kyushu, and in place Takatomo KYOGOKU entered Tanabe-jo Castle with 123 thousand koku to govern Tango Province. 例文帳に追加

関ヶ原の戦い後、細川家は豊前国に転封され、代わりに京極高知が丹後国12万3千石を拝領し入封した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concentric castles evolved into Edward type castles in the thirteenth century, which Edward I (King of England) built to govern Wales. 例文帳に追加

コンセントリック型をさらに発展させたのが、13世紀のエドワード式でイングランドのエドワード1世(イングランド王)がウェールズ支配のために多く築かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In imperialism, respect for the 'emperor' who is said to govern his people with virtue, justice and benevolence is advocated, over respect for 'supremacy' or a supreme ruler who governs his people with military force (military rule). 例文帳に追加

尊王論は、武力(覇道)をもって支配する「覇」(覇者)に対し、徳(王道)をもって支配する「王」(王者)を尊ぶことを説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to this, kokushi shitokan (four officials of the provincial governor), shisho (people who performed miscellaneous duties about documents) and chinkan (officials in charge of pacification and defense) were assigned to manage and govern each josaku. 例文帳に追加

それに対応するために各城柵には国司四等官・史生、鎮官などが城司に任命され、城柵を支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the title of shugoshiki of Mino was transferred to Yorimasu TOKI, and from the time onwards his family line became the soryo (chief branch of the family) of the Toki family to govern Mino Province. 例文帳に追加

美濃守護職は後に土岐頼益へ譲補され、以後、頼益の家系が土岐氏の惣領として美濃国を支配する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this shugo-uke, the shugo obtained the right to govern the land itself, i.e., the shitaji-shinshi-ken (the right to appropriate the land). 例文帳に追加

この守護請によって、守護は土地自体を支配する権利、すなわち下地進止権(したじしんしけん)を獲得していくのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These rules and regulations shall primarily govern the settlement of disputes before the Bureau. However, relevant provisions of the Rules of Court shall apply suppletorily.例文帳に追加

局における紛争の和解には主として本規則が適用される。ただし,裁判所規則の関連する規定も補足的に適用される。 - 特許庁

These Regulations govern the procedures of drafting, filing and examination by the Patent Office of applications for the registration of industrial designs, hereinafter referred to as “the applications”. 例文帳に追加

本規則は,工業意匠登録の出願(以下「出願」という。)の起草,提出及び特許庁による審査の手続に適用される。 - 特許庁

In 1580, Yoshitaka offered his castle to Hideyoshi saying, 'Himeji-jo Castle is the ideal place to govern Banshu' and moved to Kozan-jo Castle in Shikito county. 例文帳に追加

天正8年(1580年)、「姫路城は播州統治の適地である」として居城を秀吉に提供し、自身は飾東郡の国府山城に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recovery instructions include operations that evaluate and modify feature inspection parameters that govern acquiring and inspecting an image of a workpiece feature.例文帳に追加

リカバリー指示は、ワーク特徴の画像の取得および検査を左右する特徴検査パラメータを評価して修正するオペレーションを含んでいる。 - 特許庁

Article 8 Where foreign law shall govern, if the application of the provisions of the foreign law would be manifestly contrary to public order, it shall not apply. 例文帳に追加

第八条 外国法によるべき場合において、その規定の適用が明らかに公の秩序に反するときは、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Emperor Sujin (10th emperor) is also known as Hatsukunishirasu Sumeramikoto and this name (literally meaning the "first emperor who ruled the country") implies that he was the first emperor to govern the country. 例文帳に追加

第10代崇神天皇は別名ハツクニシラススメラミコトといい、すなわち初めて天下を治めた天皇であることを名称で物語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The son, named Nunakura Futotamashiki, ascended the throne at Wosada Imperial Palace when he was 14 years old to govern the whole country. 例文帳に追加

御子、沼名倉太珠敷(ぬなくらふとたましき)命、他田(をさだ)宮に坐しまして、天の下治らしめすこと、十四歳(とをまりよとせ)なりき。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, in addition to the right to govern Tamba Province, he was given the right to direct ODA Daimyos in the Kinki region, including Yusai HOSOKAWA in Tango Province and Junkei TSUTSUI in Yamato Province. 例文帳に追加

また丹波拝領と同時に丹後国の細川幽斎、大和国の筒井順慶ら近畿地方の織田大名の指揮権を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The land allocation system was terminated on August 20, 1871 and the Hokkaido Development Commission was established to directly govern the island except Date Prefecture (the former Matsumae domain). 例文帳に追加

明治4年(1871年)8月20日に分領支配は廃止され、開拓使が館県(旧松前藩領)を除く全域を直轄統治することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) allowed private trade and came to have Chinzei Bugyo (Defense Commissioner of the West) govern Hakata and send official merchant ships of the bakufu. 例文帳に追加

だが、鎌倉幕府は民間貿易を認め、鎮西奉行が博多を統治して幕府からの御用商船を派遣するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japanese martial arts schools, the term Soke was not used before the Meiji period, and there were no Soke-like positions, which govern disciples nationwide. 例文帳に追加

日本の武術流派では、明治以前には宗家と言う言葉は使用されておらず、各地の門弟を統率するような存在は無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast, a family line that is not constituted by a lineage of eldest sons but is allowed to govern the whole family on behalf of the family line constituted by the eldest sons was called Soke or Honke. 例文帳に追加

これに対して、庶家であっても嫡流に代わり一族の統率権を得た家系を宗家または本家といって区別した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Request For Comments includes the rules for joining an absolute and a relative URL, including a fair number of``Abnormal Examples'' which govern the treatment of bordercases.例文帳に追加

この RFC には絶対 URL と相対 URL を結合するための規則がボーダケースの取扱い方を決定する ``異常な例'' つきで収められています。 - Python

What factors govern the choice of location Japanese companies make amidst the deepening economic relations in East Asia?例文帳に追加

東アジアにおける経済関係の深化の中で、我が国企業の立地地点の決定は、どのような要因を考慮して決定されているのであろうか。 - 経済産業省

例文

After Nobunaga ODA ousted Yoshiaki, he began to subdue several busho (warlords) in Tanba who opposed him, and instructed Mitsuhide AKECHI to govern Tanba in 1575. 例文帳に追加

1575年、義昭を追放して自身に反抗する丹波の諸将の討伐に取り掛かった織田信長は、明智光秀に命じて丹波の経略に取り掛からせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS