1153万例文収録!

「Govern」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Governを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 374



例文

Kumano Sanzan Kengyo was a post to govern Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) and was established above Kumano betto (the title of an official who administered the shrines at Kumano) at the beginning of the the 11th century. 例文帳に追加

熊野三山検校(くまのさんざんけんぎょう)は、熊野三山(熊野本宮大社、熊野速玉大社、熊野那智大社)の統轄にあたった役職で、11世紀始めに熊野別当の上に設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The operation to govern the land itself was entrusted to the clan, and nengu (land tax) rice crop from the land was placed in bakufu rice warehouses in key areas, after a portion of the yearly contribution was nominally given to clans such as Kuchimai or Kuchinaga. 例文帳に追加

統治自体は委託された藩の仕置に任されており、徴税した年貢の一部を口米・口永などの名目で手数料として藩に与えられた他は主要地にある幕府の米蔵に納められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Yodo-jo Castle in Fushimi Ward was built in the Edo period under the leadership of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as the castle of Yodo clan who was the only feudal lord family to govern Yamashiro Province, there used to be three castles that were called Yodo-jo. 例文帳に追加

今日伏見区にある淀城は、近世になって山城国唯一の大名家となる淀藩の居城として、江戸幕府主導のもと築城されたものであるが、本来淀城は三つ存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, ordered by Nobunaga to govern Tango, Fujitaka (Yusai) HOSOKAWA based himself in Miyazu-jo Castle, which controlled a good port, and built Tanabe-jo Castle on level land in Kasa County, abandoning Takebeyama-jo Castle. 例文帳に追加

その後、信長より丹後統治を任された細川藤孝は、本拠を良港を抱える宮津城とする一方、加佐郡における拠点として、平地部に田辺城を築城したために、建部山城は廃城となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Much of Kai was given to Hidetaka KAWAJIRI, but the two southeast districts of Yatsushiro and Koma, which were given to Nobukimi ANAYAMA, a relative of Takeda; Shinano Province was given to Nagayoshi MORI and others; Kozuke was given to Kazumasu TAKIGAWA; and Nobunaga returned to his province leaving them to govern their respective provinces. 例文帳に追加

甲斐一国は、武田親族衆の穴山信君に与えられた南西部の八代、巨摩2郡を除いて河尻秀隆に、信濃は森長可らに、上野は滝川一益に与えられ、統治を任せて帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The term Naikaku-kansei refers in the broadest sense to the set of regulations for the Cabinet of Japan that govern its establishment, abolition, naming, organization, authority and so on, while more narrowly the term refers specifically to Imperial edict no. 135, a law passed in 1889. 例文帳に追加

内閣官制(ないかくかんせい)とは、広義には内閣(日本)の設置・廃止、名称、組織、権限等に関する定めをいい、狭義には1889年に定められた日本の法令、明治22年勅令第135号をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prefectural governors were local officials appointed by the central government, and the territories of the former han areas were not "shoryo (territory)" whose ownership was approved by the shogun but "jurisdictional areas" which the governors were ordered by the central government to govern. 例文帳に追加

知藩事は中央政府から任命される地方官であり、藩の領域も藩主に支配権が安堵された「所領」ではなく、地方官である知藩事が中央政府から統治を命じられた「管轄地」とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated above, Denmark has the "Danish Financial Statement Act" to govern corporate information disclosure, but the act does not require companies or public entities to prepare the "Intellectual Capital Statement."例文帳に追加

デンマークでは、前述したように、企業の情報開示についての法律として「デンマーク財務諸表法(The Danish Financial Statement Act)」があり、そこにおいては、企業または公的機関に「知的資本報告書」の作成を義務づけてはいない。 - 経済産業省

In September of the same year, Emperor Bidatsu died and at his funeral ceremony, Sakau read a eulogy, 'To prevent the devastation of the Imperial Court, I will serve as if I were a mirror which is purified to govern peacefully,' and gathered the Hayato (an ancient tribe in Kyushu) and guarded Mogarimiya. 例文帳に追加

同年8月、敏達天皇が崩御し殯宮で葬儀が行われたときに、逆は「朝廷を荒らさぬよう。鏡のように浄めて平らかに治まるよう臣は仕えます」と誄を読み、隼人を集めて殯庭を警護した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Kyoto Gundai was also put in place to govern Kyoto and the surrounding area, but later split into the Kyoto Machibugyo, which was responsible for the city, and the Kyoto Daikan, which managed the surrounding area, the Imperial Household territory, and the Court Noble territory there. 例文帳に追加

また、支配下に京都とその周辺の行政のために京都郡代が置かれたが、後に町中を担当する京都町奉行と周辺部やそこにある皇室領・公家領を管理する京都代官に分離するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Kamakura period, with the establishment of a power structure concerning land ruling based on shugo jito system (system to govern provinces by military governors and their estate stewards) in the samurai government, gokenin (immediate vassals of the shogunate) who were assigned multiple shugo posts in several provinces came to privately appoint shugodai (deputy shugo), who performed the shugo role on behalf of shugo. 例文帳に追加

鎌倉時代以降、守護地頭制に基づく武家政権の土地支配の権力構造が成立すると、複数の諸国に守護職を得た御家人が守護代を置くようになり、守護の職権を代行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuhide was also instrumental in getting Toshimitsu SAITO's sister married to Motochika CHOSOKABE, but in 1580 Nobunaga changed his policy and tried to govern Shikoku with force, for which Mitsuhide lost face. 例文帳に追加

そして光秀は斎藤利三の妹を長宗我部元親に嫁がせ婚姻関係を結ぶまでこぎつけたが、天正8年(1580年)に入ると織田信長は武力による四国平定に方針を変更し光秀の面目は丸つぶれになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yukimune DATE (former Yukitomo DATE) became a retainer of Akiie KITABATAKE, who entered the Oshu region to govern the region under Imperial Prince Norinaga, and was appointed as a member of Shiki-hyojoshu (the council of the Mutsu Province) along with Munehiro YUKI. 例文帳に追加

南北朝時代(日本)の伊達行宗(伊達行朝)の時代には、義良親王を奉じて奥州鎮定のために下向した北畠顕家に属し、行朝は結城宗広らとともに式評定衆となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recognition of distinguished service rendered by Nobufusa's son, Kagefusa UTSUNOMIYA for the subjugation of Kyushu, Kagefusa's son, Nobukage UTSUNOMIYA was appointed to Bakufu hyoteishu (an organization employing the council system in Bakufu) and Kyushu yon Bugyo (four major magistrates in the Kyushu region) by MINAMOTO no Yoritomo and used to govern warriors in the Kyushu region as well. 例文帳に追加

その子の宇都宮景房は九州平定の功により、景房の子の宇都宮信景は源頼朝から、幕府評定衆、九州四奉行に任じられ、九州の武士を統括したこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The provincial governor was sent from the central government, whereas the local magistrate or village chief was appointed for life from local powerful clans who had ruled the area, which virtually meant that they were approved to govern the areas they originally ruled as administrative districts of the central government. 例文帳に追加

このうち、国司には中央から派遣されたが、郡司・里長はかつての在地首長である地域の豪族層が終身官として任命され、実質上自分の支配地域を行政単位として認められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In case that when they left or came home, a specific Hoi-jin God (directional gods believed to govern people's fortune, both good and bad, descending from heaven on a certain day, travelling from one direction to another in a prescribed order, and returning to their celestial abode) presided over the direction of their destination, people stayed overnight at another site and the next day they would go to the destination from a different direction in order to avoid the tabooed direction. 例文帳に追加

外出または帰宅の際、目的地に特定の方位神がいる場合に、いったん別の方角へ行って一夜を明かし、翌日違う方角から目的地へ向かって禁忌の方角を避けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Azuma Kagami", Masako ordered the suppression of the Hiki clan and the confinement of Yoriie as well as she was actively involved in making Ichiman and Senman govern separate parts of the country as shugo after Yoriie's death, with which the incident started. 例文帳に追加

『吾妻鏡』の記述によれば、比企氏討伐も頼家の幽閉も政子の「仰」であったとされるし、事件の発端となった頼家死後の一幡と千幡の諸国守護の分掌も政子の積極的な関与が見て取れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the details of this system of local governance are not clear because there are few historical documents, and it is considered that it did not happen consistently throughout the area controlled by the Taira clan, but was a transient phenomena while testing ways for bushi to govern. 例文帳に追加

ただし、こうした現地支配の形態は、関係史料が少ないため明らかでない部分もあるが、平氏支配地に一律で適用されたのではなく、武士による支配を模索する中で現れたに過ぎないとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other side, Tsushima was a mountainous country with small arable land, so it was difficult to govern the territory only with taxes imposed on the land. 例文帳に追加

それに対し、対馬は山がちで耕地が少なく土地を通じた領国支配は困難であった。そのため、宗氏は通交権益の知行化を通じて有力庶家の掌握や地侍の被官化を行い、領国支配を推し進めていた(宗氏領国)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reform involved transferring a great part of the power to impose and collect taxes as well as the military power to the local officials (kokushi); in return for the secure payment of taxes to the central government, the kokushi gained the freedom to govern the province at his will. 例文帳に追加

その改革は、地方官(国司)へ租税収取や軍事などの権限を大幅に委譲するというもので、国司は中央へ確実に租税を上納する代わりに、自由かつ強力に国内を支配する権利を得たのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this Echigo-sodo (Echigo scandal), the Soke of the Echizen-MATSUDAIRA family was succeeded by Tadamasa MATSUDAIRA, Tadanao's younger brother, and Mitsunaga, Tadanao's eldest son, was respected as Chakuke but not allowed to govern the whole family. 例文帳に追加

この越後騒動後、越前松平家の宗家は忠直の弟松平忠昌が継ぎ、嫡流で忠直の嫡男松平光長は嫡家と称されたが、嫡家は嫡宗権を持たず、相応の礼を賜るに留まったというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where defamatory messages are posted on electronic message boards resulting in damages being incurred in various countries, which jurisdiction shall govern the victim's injunctive relief and claim for compensatory damages? 例文帳に追加

インターネット上の掲示板に自己の名誉や信用を毀損する書き込みがなされ、様々な国々において被害が発生した場合、そのことに基づいて差止めや損害賠償を請求するとき、いずれの国の準拠法に従えばよいのか。 - 経済産業省

However, conflict broke out again between him and the both of them in 1553; however, he reconciled with Yoshiteru, used the opportunity to defeat the Ashikaga and Hosokawa armies in the Battle of Kyoto-Ryozen in 1558, and seized the real power to govern the bakufu as its leader. 例文帳に追加

ところが天文22年(1553年)から再び両者と争い、永禄元年(1558年)に京都霊山の戦いで足利・細川軍を破ったことを機会に義輝と和睦し、自らは幕府の主導者として、幕政の実権を掌握したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he established a secondary capital of (Wonju City, Gangwon Province) at the site of 平原 Castle in Goguryeo in 678, and another secondary capital of (Gimhae City, South Gyeongsang Province) in Gaya County in 680 as a base to govern local areas while trying to disseminate the culture of the imperial capital Geumseong. 例文帳に追加

また、678年には高句麗の平原城跡に北原小京(江原道原州市)を、680年には加耶郡に金官小京(慶尚南道金海市)を置いて地方統治の拠点とし、あわせて王都金城の文化の普及に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 2 (1) The obligation of support shall be governed by the law of the habitual residence of the support obligee; provided, however, that if the support obligee is unable, under the law of his/her habitual residence, to obtain support from the support obligor, the law of their common nationality shall govern. 例文帳に追加

第二条 扶養義務は、扶養権利者の常居所地法によつて定める。ただし、扶養権利者の常居所地法によればその者が扶養義務者から扶養を受けることができないときは、当事者の共通本国法によつて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The goal of ritsuryo law was to enable the kizoku (noble) class in Kinai and nearby provinces, who gained power during the Taika Reformation, to govern the people at every level through bureaucracy, instead of ruling the nation through local ruling families like in the past. 例文帳に追加

律令法は、大化改新によって支配権を握った畿内および近国の貴族層が、従来のように豪族を媒介として全国を支配するのではなく、官僚機構によって人民の末端にいたるまで統治するための法であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is because, compared to Ryoshu and large Gozoku (powerful families) who govern wide regions, Dogo in a broader sense has a meaning of 'small Gozoku specific in the regions,' in which case Dogo includes Zaichi Ryoshu, the lord of the manors of Ji-zamurai. 例文帳に追加

土豪とは広義には、広域を支配する領主や在地の大豪族に対して、特定の「土地の小豪族」、その地域の「在地の小豪族」という意味もあり、その場合は、地侍の主筋になる在地領主も含まれるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the opposition forces, Joshinin Kosen and his relatives the Tsutsui clan, were against this and gathered people from Yamato Province to kill Junei TSUTSUI in 1444, however after failing in this they were instead attacked by Junei TSUTSUI who was aiming to govern Nara Province. 例文帳に追加

だが、これに反対する成身院光宣とその一族である筒井氏がこれに抵抗し、嘉吉4年(1444年)に大和の国人を結集させて筒井順永の討伐を命じるが敗れ、逆に奈良の支配を目指す筒井順永の攻撃を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote 'Yuiitsu Shinto Myoho Yoshu' (Compendium of the Doctrines of Unitarian Shintoism) and 'Shinto Taii' (Gist of Shinto), introductory and fundamental textbooks on Unitarian Shintoism, and established close connections with the Imperial Court and the shogunate government to be given the authority to govern shrines across Japan and determine the ranks and positions of Shinto priests. 例文帳に追加

唯一神道の入門書であり、また根本経典でもある「唯一神道名法要集」「神道大意」を著し、また朝廷・幕府に取り入り勢力を拡大し、全国の神社を支配、神位・神職の位階を授与する建言を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering the time that has lapsed since the filing of the applications under the former Acts but are proceded with in accordance with these Regulations as well as the time that has lapsed since the effectivity of the IP Code, the following rules shall govern the determination of duration of pending applications.例文帳に追加

旧法に基づいて出願され,かつ,本規則に基づいて遂行される出願の出願日以降に経過した時間,及びIP法の施行日以降に経過した時間を考慮して,次の規則が係属出願の存続期間の決定に適用される。 - 特許庁

(2) Acknowledgement of parentage of a child shall be governed by the law designated in the first sentence of the preceding paragraph, or by the national law of the acknowledging person or of the child at the time of the acknowledgement. In this case, if the acknowledging person's national law is to govern, the second sentence of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 子の認知は、前項前段の規定により適用すべき法によるほか、認知の当時における認知する者又は子の本国法による。この場合において、認知する者の本国法によるときは、同項後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to directly govern places formerly owned by Baekje or Goguryeo, Prefecture (prefectural capital was present-day Naju City, South Cholla Province) was established in the southwestern part of Baekje in the same way that he had established Prefecture (prefectural capital was Fuyu County, South Chungcheong Province now) in the old capital Sabi, Baekje. 例文帳に追加

百済・高句麗の故地を直接統治していくことについて、百済の旧都泗沘に所夫里州(州治は現在の忠清南道扶余郡)を置いたように、百済の南西部には発羅州(州治は現在の全羅南道羅州市)を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) The formalities of a juristic act shall be governed by the law applicable to the formation of the act (where an amendment referred to in the preceding Article was made after such juristic act, the law applicable prior to such amendment shall govern). 例文帳に追加

1法の適用に関する通則法(法律行為の方式)第10条法律行為の方式は、当該法律行為の成立について適用すべき法(当該法律行為の後に前条の規定による変更がされた場合にあっては、その変更前の法)による。 - 経済産業省

In these cases, Article 11, Paragraphs 3 and 4 of the Act on the Application of Laws provide that, in regard to the formats of a consumer contract, where the governing law has been specified by the parties, the law which governs the place of the consumer's permanent residence shall govern the contract, so long as the consumer wishes to apply it. 例文帳に追加

そこで、通則法第11条第3項と第4項は、消費者契約の方式に関しては、準拠法の選択があった場合には、当該消費者が求める限りにおいて消費者の常居所地法のみが適用される旨を定めている。 - 経済産業省

Subject to appeal or further review procedures as provided for in its domestic law, each Party shall ensure such decisions shall be implemented by, and shall govern the practice, of the offices or authorities with respect to the administrative action at issue.例文帳に追加

国内法によって定められる上訴又は更なる審査の手続に従うことを条件として,各締約国は,当該決定が,問題となっている行政上の行為に関し,機関又は当局により実施され,その慣行を規律するということを確保する。 - 経済産業省

The object of this Essay is to assert one very simple principle, as entitled to govern absolutely the dealings of society with the individual in the way of compulsion and control, whether the means used be physical force in the form of legal penalties, or the moral coercion of public opinion. 例文帳に追加

この論文の目的は、使う手段が刑罰という形の物理的力であれ、世論の道徳的強要であれ、強制や統制というやり方で社会が個人を取り扱うことを完全に制御できる、非常に単純な原理を述べることにあります。 - John Stuart Mill『自由について』

Article 17 The formation and effect of a claim arising from a tort shall be governed by the law of the place where the result of the wrongful act occurred; provided, however, that if the occurrence of the result at said place was ordinarily unforeseeable, the law of the place where the wrongful act was committed shall govern. 例文帳に追加

第十七条 不法行為によって生ずる債権の成立及び効力は、加害行為の結果が発生した地の法による。ただし、その地における結果の発生が通常予見することのできないものであったときは、加害行為が行われた地の法による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The rights data include parameters that govern the terms on which the content may be licensed, and may include a list of entities to which the content may be licensed, a set of one or more rights that each entity has in the digital content, and any conditions that may be placed on those rights.例文帳に追加

権利データは、コンテンツをライセンシングすることができる条項を規律するパラメータを含み、コンテンツをライセンシングすることができるエンティティのリストと、エンティティがデジタルコンテンツに有する1または複数の権利のそれぞれのセットと、これらの権利に課すことができる条件とを含むことができる。 - 特許庁

It is known that kuni no miyatsuko were involved in various affairs: the kuni no miyatsuko in Togoku took charge of managing Bemin (the people controlled by the authority through various classifications) and Miyake (lands directly held by the Yamato Kingdom); the one in Izumo conducted religious ceremonies to govern the territory by religion; and the one in Ki got involved in foreign affairs. 例文帳に追加

国造には、東国の国造のように部民や屯倉の管理なども行っていたり、出雲の国造のように神祇を祀り、祭祀により領内を統治することなども行っていたり、紀国造などのように外交に従事したりしたことなどが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the World War II, the study of Goya region in Japan stood on the premise that Mimana Nihon-fu, which appears in "Nihonshoki", was the regional office established by Wakoku (Yamato Administration) to govern the southern area of the Korean Peninsula, which would justify Japan's annexation policy. 例文帳に追加

第二次世界大戦以前の日本における伽耶地方の研究については、当時の併合政策を正当化しようとする姿勢から、『日本書紀』に現れる任那日本府を倭国(大和政権)が朝鮮半島南部を支配するために設置した出先機関であるとする前提に立つものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the oppression of the Yamana clan by the Tsunehisa AMAGO in the Izumo Province, Yoshioki OUCHI in the Suo Province and Muramune URAGAMI in the Bizen Province began; the only territories they managed to govern were Tanba, during the generation of Nobutoyo YAMANA, the son of Masatoyo, and Inaba, during the generation of his grandson, Nobumichi. 例文帳に追加

さらに出雲国の尼子経久、周防国の大内義興、備前国の浦上村宗らの圧迫を受けるようになり、次第に領土を奪われて、政豊の子・山名誠豊の時代には、誠豊が但馬、山名豊時の孫・山名誠通が因幡をかろうじて支配するという状態に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there were several 'Daidaimyo' (a feudal lord given a greater stipend) including the Mori, the Shimazu, the Date, the Tokugawa, and the Uesugi clans, who owned provinces almost one million-koku in size, Hideyoshi, while he was alive, didn't give them any authority to control the administration but instead had the feudal lords who were reared from an early age, such as the Ishida and the Otani clans, govern the country by making them live around the Kinki region and giving them a small stipend. 例文帳に追加

毛利氏、島津氏、伊達氏、徳川氏、上杉氏ら100万石にならんとする大大名がいるが、秀吉生存中は彼らに執政権を与えず、石田氏や大谷氏ら自身の子飼い大名に近畿周辺の小禄に封じて政治をさせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masako and Tokimasa, without consultation with Yoshikazu, decided to have Ichiman and Senman govern separate parts of the country by assigning Yoriie's first son Ichiman the posts of jito (provincial constable) of the 28 provinces in the Gokinai capital region, Tokai and Higashiyama regions and So-shugo (master of provincial constables) and Yoriie's younger brother Senman (who was to become MINAMOTO no Sanetomo) the post of jito of the 38 provinces in Hokuriku, Sanyo, Sanin, Nankai and Shikai, respectively. 例文帳に追加

政子と時政は能員に諮ることなく、五畿内・東海・東山の28カ国地頭職と総守護職を頼家の長子一幡に、北陸・山陽・山陰・南海・四海の38カ国地頭職を頼家の弟千幡(後の源実朝)に分割させることを決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Yosikata and Yoshiharu, father and son, returned to Kannonji castle through the mediation by Sadahide GAMO and Katahide GAMO, father and son, Yoshitaka and Yoshiharu had to consent to hand over the patrimony to Yoshisada ROKKAKU (Yoshiharu's brother), and furthermore, to clip the power of Rokkaku clan as the family head through signing for "Rokkakushi shikimoku (Rokkaku clan's bunkokuho, laws and standards established by Sengoku daimyo to govern their territories)". 例文帳に追加

蒲生定秀・蒲生賢秀親子の仲介により、義賢・義治親子は観音寺城に復帰することになったが、家督を六角義定(義治の弟)に譲ること、さらに「六角氏式目」に署名して、六角氏の当主権限を縮小することを認めざるを得なくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Taikoki and Sakuma Gunki, it is described that the Mori clan already knew about the occurrence of Honnoji Incident at the time of negotiations for peace, and Takakage KOBAYAKAWA proposed 'Because Hideyoshi will govern the country after Nobunaga, we should put Hideyoshi under an obligation at this stage.' supporting negotiations for peace. 例文帳に追加

太閤記や佐久間軍記などでは、和議の時点ですでに毛利氏は本能寺の変の発生を知っていたとして描かれており、小早川隆景が「信長に代わって天下を治めるのは秀吉であるから、今のうちに恩を売るべきである」として和議を支持する進言をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kendan" is a word which means both to govern and judge; since public safety administration and criminal justice were undifferentiated in medieval Japan, the concept of governing was closely associated with the concept of judging (according to a Japanese - Portuguese dictionary, "kendan" is a role which governs and judges). 例文帳に追加

検断とは統治すること・裁判することを意味する言葉であり、中世日本では治安行政と刑事司法とが未分化だったため、統治することが裁判を行うことと密接につながっていたのである(日葡辞書によると、検断は統治・裁判を行う役職、とある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recombinant HVT is obtained by inserting one or more gene expression cassettes having two different extraneous genes and one promoter arranged between the two extraneous genes so as to govern both the two extraneous genes and derived from a Marek's disease virus into the genome.例文帳に追加

2つの異なる外来遺伝子と、当該2つの外来遺伝子を両方とも支配するように、2つの外来遺伝子の間に配置された、マレック病ウイルス由来の1つのプロモーターとを有する発現遺伝子カセットが、ゲノム中に1つ以上挿入された組み換え七面鳥ヘルペスウイルス。 - 特許庁

and no person who sets due value on freedom will give his adhesion to their being so governed, unless after all efforts have been exhausted to educate them for freedom and govern them as freemen, and it has been definitively proved that they can only be governed as children. 例文帳に追加

自由に正当な価値を認める人はだれも、労働階級を自由について教育し、自由人として統治する努力が結局のところ尽きてしまい、彼らは子供として統治するしかないことが、はっきり証明されないかぎり、彼らがこんなふうに統治されることを支持しません。 - John Stuart Mill『自由について』

However, because FUJIWARA no Fuhito was still too young at the time, it is likely that Kamatari's cousin and son-in-law, NAKATOMI no Omimaro, assumed responsibility as the head of the clan in order to govern it as a temporary successor until Fuhito was ready to take on the leadership; additionally, other members of the Nakatomi family were permitted to use the title FUJIWARA no Asomi until Fuhito was old enough. 例文帳に追加

その際藤原不比等がまだ若かった事もあって鎌足の従兄弟で娘婿でもあった中臣意美麻呂が不比等が成長するまでの中継ぎとして暫定的に氏上となったらしく、それ以外の成員にも不比等が成長するまで暫定的に藤原朝臣が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1340 when the Northern Court side sent KO no Morofuyu to govern Kanto region, Chikafusa, who was abandoned by the Oda clan, entered Munesuke SEKI's Seki Castle (Chikusei City, Ibaraki Prefecture) to fight against them together with the Southern Court's forces including the Shimotsuma clan in Daiho Castle (Shimotsuma City, Ibaraki Prefecture) and the Isa clan (Hitachi Province) in Isa Castle (Chikusei City, Ibaraki Prefecture). 例文帳に追加

1340年(興国元年/暦応3年)、北朝方が高師冬を関東統治のために派遣すると、小田氏に見限られた親房は関宗祐の関城(茨城県筑西市)に入り、大宝城(茨城県下妻市)の下妻氏、伊佐城(茨城県筑西市)の伊佐氏(常陸国)など常陸西部の南朝勢力とともに対抗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS