Governを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 374件
The followers punished jizamurai like Nagashige TOMITA who cooperated in the murder of Nagatoshi KATSURADA on February 1575, and began to govern Echizen Province as a country held by Ikki. 例文帳に追加
門徒達は天正3年(1575年)1月、桂田長俊殺害に協力した富田長繁ら地侍も罰し、越前国を一揆の持ちたる国とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) This Law shall govern economic and related moral relations arising out of the creation, legal protection and the use of industrial property subject matter.例文帳に追加
(1) 本法は、工業所有権の主題の創作、法的保護及び使用から生ずる経済的関係及び関連する人格的関係を規律するものとする。 - 特許庁
The Commissioner may, on the application of the owner of a registered certification trade mark, alter the regulations that govern the use of the certification trade mark.例文帳に追加
局長は,登録証明商標の所有者から申請を受けたときは,証明商標の使用を規制する規則を変更することができる。 - 特許庁
Article 291 In cases where there are specific regulations in a convention with regard to the visits and correspondence prescribed in this Act, those regulations shall govern. 例文帳に追加
第二百九十一条 この法律に規定する面会及び信書の発受に関する事項について条約に別段の定めがあるときは、その規定による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 In cases where a foreign law shall govern, if the application of those provisions of the foreign law is against public policy, those provisions shall not apply. 例文帳に追加
第四十二条 外国法によるべき場合において、その規定の適用が公の秩序又は善良の風俗に反するときは、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Results of this land survey were not used for the original purpose, because Ieyasu's territories were changed to the Kanto area immediately after the survey was conducted, but were effectively used to govern the new territories. 例文帳に追加
この検地は直後の関東地方移封によってその成果を生かすことはなかったが、新領地の関東統治に生かされることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Katsuie was well known for his exploits in battles throughout his lifetime, but he was also an excellent politician who was said to govern fairly and rule the territories well. 例文帳に追加
生涯を通して合戦での活躍が目立つ勝家だが、政治家としても優秀な人物であり、善政を敷き、領地をよく治めたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region), to assist Motouji ASHIKAGA, Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), which Takauji established in order to govern the Kanto region), and also became the Shugo of Izu Province. 例文帳に追加
尊氏が関東地方の統治のために設置した鎌倉公方の足利基氏を補佐する立場の関東管領となり、伊豆国の守護となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In July, 527, he led expeditions to fight off Iwai, Tsukushi no kuni no miyatsuko (the governor of Tsukushi), who revolted in northern Kyushu and he was delegated by the Emperor to govern western Tsukushi. 例文帳に追加
同21年(527年)6月、九州北部で反乱を起こした筑紫国造磐井の征討将軍に就任、天皇から筑紫以西の統治を委任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Battle of Sekigahara in 1600, he came to govern properties yielding 16,000 koku (approximately 2,886.24 cubic meters of crop yields) as a result of taking over properties yielding 4,000 koku (approximately 721.56 cubic meters of crop yields) and 2,000 koku (approximately 360.78 cubic meters of crop yields) from Kazuharu and Motoharu, respectively. 例文帳に追加
慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いの後、一晴から4,000石、元晴から2,000石を譲り受け、1万6,000石を治めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KI no Natsui was the Governor of Sanuki Province in 858 and the Governor of Higo Province in 865, and the both provinces did he govern wisely and the subject people admired him. 例文帳に追加
天安(日本)2年(858年)に讃岐国守、貞観_(日本)7年(865年)には肥後国守に任じ、いずれの任国においても善政を施し領民に慕われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, unlike FUNE no Hatamasa of Inaba-no-kuni-no-kami (Governor of Inaba Province) and NURIBE no Michimaro of Totomi no kuni no kami (Governor of Totomi Province) who were also awarded, ABE no Miushi and OTOMO no Miyuki had no province to govern. 例文帳に追加
しかし、他の二人、因幡国守の船秦勝と遠江国守の漆部道麻呂と異なり、御主人と御行には任地の国名がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With prefectures and secondary capitals already established by the sixth century, it was not long before the system to govern the local areas of Silla under the nine prefectures and the five secondary capitals would be completed. 例文帳に追加
6世紀に既に設置されていた州・小京とともに、新羅の地方統治の九州五小京の完成まであとわずかとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, if there was no person appointed to succeed the current land steward of an important local territory, such as Izumi-gun, Shibushi town and Ijuin town, a land steward of other territory was appointed to govern the territory in order to avoid making it a vacant territory. 例文帳に追加
但し、出水郡や志布志町、伊集院町といった重要な郷に関しては明所とせずに他の郷の地頭が兼任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamato sovereignty made the local ruling families belonging to it govern their territory in eastern Japan where its ruling system was established in a later period than in western Japan. 例文帳に追加
ヤマト王権の支配が確立する時期が遅かった東日本では、ヤマト王権に帰属した豪族達にその支配地域をそのまま治めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Gotoba caused the Jokyu Disturbance in order to take back the right to govern the eastern states from the Kamakura bakufu, however, the result was that the Imperial Palace lost the battle against the Kamakura bakufu. 例文帳に追加
後鳥羽は鎌倉幕府に移った東国統治権を奪還するべく承久の乱を起こしたが、王朝が幕府に破れるという事態を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the theory that the real powers that helped Nobunaga govern the whole country were the church and Southern European forces, which were at that time looking to make inroads into Asia with Jesuits in the lead. 例文帳に追加
信長の天下統一の事業を後押しした黒幕を、当時のイエズス会を先兵にアジアへの侵攻を目論んでいた教会、南欧勢力とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among these capitals, Luoyang was richer in food than Changan, so emperors often visited there, with princes staying in Changan to govern the country on behalf of emperors. 例文帳に追加
これらの中でも洛陽は、食糧に乏しい長安に比べて食糧が豊富なため、皇帝は皇太子に長安で監国させ、たびたび洛陽に巡幸した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, Kumano Sanzan's governing organization began to undergo major changes in the middle of 14th century and Sanzan Kengyo attempted to govern Kumano directly. 例文帳に追加
そのため、14世紀中頃以降の熊野三山の統治組織には大きな変化が生じ始め、三山検校が熊野を直接把握を試みるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then the bakufu entrusted as Azukarichi the bakufu territories gained after the Battle of Sekigahara to Daimyo who were made to govern instead, and the bakufu gained the land tax income. 例文帳に追加
関ヶ原の戦い以後に獲得した幕府領を預地として大名らに預けて代わりに統治を行わせ、幕府はその年貢収入を獲得していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was built by Mitsuhide AKECHI as his base to govern the Tango area, and later, at the beginning of the Edo period, it was renovated into a new type castle of the time in order to create a strategically important stronghold. 例文帳に追加
明智光秀によって丹波統治の拠点として築城され、江戸時代初頭には重要拠点として近世城郭として整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The appointment to Shogun refers to a ceremony where the Emperor granted the title of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") as the head of a military government and to govern Japan. 例文帳に追加
将軍宣下(しょうぐんせんげ)とは、天皇が武家政権の長であり、日本国の統治大権を行使する征夷大将軍位を与える儀式のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Japanese government, putting a great importance on the Emperor system to govern the nation under the Constitution of the Empire of Japan, treated high treason as a felony and punished offenders capitally. 例文帳に追加
政治制度として天皇制を重視した大日本帝国憲法下の日本政府は大逆罪を重罪とし、死刑・極刑をもって臨んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most of Shijin had high motivation and studied hard, but only a few among them were able to take an appropriate official position to govern a nation and provide relief to people. 例文帳に追加
ほとんどの士人は高い志をもち学問に励んでいるが、その中で経世済民に相応しい官位に就ける士人は至極わずかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Nobunaga did not want to have Shikoku unified by the Chosokabe clan, he ordered Motochika in March and April 1582 to govern only two Provinces, Tosa and Awa, and visit Kyoto. 例文帳に追加
長宗我部氏による四国統一を良しとしない信長は、天正10年2月に元親へ土佐・阿波2郡のみの領有と上京を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if the disputes over the ownership of shoens happened, there did not exist the authority which could settle them, and thus those who had the power came to govern the shoens. 例文帳に追加
荘園の所有を巡る紛争が発生しても、それを裁定しうる機関が存在しないため、実力を有する者が支配するようになったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, after the residents who were not under the control of the So clan were cleaned up from Sanpo by the repatriation of 1436, the Sanpo Daikan (local governor in Sanpo) dispatched by the So clan began to govern this area. 例文帳に追加
しかし1436年の送還により宗氏の支配下にない者達が一掃され、以降三浦は宗氏の派遣する三浦代官の支配するところとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a law applicable to priests and nuns as well as the shami (novice priests) and the shamini (novice nuns) who were officially certified by the state (Note that it did not govern Buddhism itself). 例文帳に追加
僧・尼及び国家より度牒を受けた沙弥・沙弥尼を対象とする法令である(仏教そのものを統制した法令ではないことに注意を要する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that they were roto for administration staff as temporary contract employees whom Yoshiie had brought in order to govern his ningoku (place of appointment) for five or six years. 例文帳に追加
それも5年から6年の任国統治の為に、最初から引き連れてきた行政のスタッフ、期間契約社員としての郎党(館の者共)と見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Civil Codes before the revision, the right to govern and direct the family i.e. the right of family head was assigned to the head of the family, and the title of the head of the family was called Katoku, the reigns of the family. 例文帳に追加
改正前の民法では、家族の統率・監督を行うための権限である戸主権を戸主に与え、戸主たる地位を家督と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Muromachi period, 'Monzeki,' as the status of a temple, was established so that the post of Monzeki bugyo (shogunate administrator, 門跡奉行) to govern Monzeki temples was assigned by the Muromachi shogunate. 例文帳に追加
そして室町時代になると、寺格としての「門跡」が確立し、室町幕府には、門跡寺院に関する政務を執る門跡奉行が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, Article 5 of the same Act provides that, where no governing law has been specified by the parties, the law which governs the consumer's permanent residence shall exclusively govern the consumer contract. 例文帳に追加
また、同条第5項は、準拠法の選択がない場合においては、消費者の常居所地法のみが適用される旨を定めている。 - 経済産業省
(2) In cases where the national law of a party concerned shall govern, if the party has no nationality, the law of his/her habitual residence shall govern; provided, however, that this shall not apply with regard to the application of Article 25 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 26, paragraph (1) and Article 27) and Article 32. 例文帳に追加
2 当事者の本国法によるべき場合において、当事者が国籍を有しないときは、その常居所地法による。ただし、第二十五条(第二十六条第一項及び第二十七条において準用する場合を含む。)及び第三十二条の規定の適用については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 39 In cases where the law of a party's habitual residence shall govern, if his/her habitual residence is unknown, the law of his/her residence shall govern; provided, however, that this shall not apply with regard to the application of Article 25 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 26, paragraph (1) and Article 27). 例文帳に追加
第三十九条 当事者の常居所地法によるべき場合において、その常居所が知れないときは、その居所地法による。ただし、第二十五条(第二十六条第一項及び第二十七条において準用する場合を含む。)の規定の適用については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
[Note: Section 29 of the Acts Interpretation Act 1901 and section 160 of the Evidence Act 1995 may govern when service on an address in Australia is taken to be effected.]例文帳に追加
[注:オーストラリアの宛先に対する送達が有効であるとみなされる場合、1901年法律解釈法第 29条及び 1995年証拠法第 160条を適用することができる。] - 特許庁
Around 1558, Nagayasu, who was most relied upon by Nagayoshi in the Miyoshi clan, was appointed as the castellan of Ioka Castle in Yamashiro Province to govern the southern half of Yamashiro Province. 例文帳に追加
長逸は三好一族の中でも、長慶に最も信頼されて、1558年頃までには山城国の飯岡城主を任ぜられ、山城国南半分の統治を任されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, he was forced to apologize by letting his top staff members to commit suicide by disembowelment, to dispatch troops to the Hokuetsu area (an area of Toyama Prefecture and a part of Niigata Prefecture), and to allow a seizure of the Daikanchi (place to govern) and shogunal demesne in Tanba of the Tango Provinces. 例文帳に追加
しかしそのため、上層部の切腹による謝罪や北越出兵、丹波・丹後国などの代官地・天領などの接収を余儀なくされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Commissioner has approved the draft regulations, the approved regulations that govern the use of the registered certification trade mark must be deposited at the Patent Office for inspection.例文帳に追加
局長が規則草案を承認した後,登録証明商標の使用を規制する当該承認された規則が閲覧のために特許庁に寄託されなければならない。 - 特許庁
(v) A person unqualified pursuant to the provision of item (i) or item (ii) may substantially govern the management of said fishery irrespective of the pretext. 例文帳に追加
五 第一号又は第二号の規定により適格性を有しない者が、どんな名目によるのであつても、実質上当該漁業の経営を支配するに至るおそれがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where one of the specially-related shareholders, etc. and a corporation which has a special relationship with him/her as prescribed in the preceding item govern any other corporation, the said other corporation 例文帳に追加
二 特定株主等の一人及びこれと前号に規定する特殊の関係のある法人が他の法人を支配している場合における当該他の法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where one of the specially-related shareholders, etc. and a corporation which has a special relationship with him/her as prescribed in the preceding two items govern any other corporation, the said other corporation. 例文帳に追加
三 特定株主等の一人及びこれと前二号に規定する特殊の関係のある法人が他の法人を支配している場合における当該他の法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where one of the determined shareholders, etc. and a corporation which has a special relationship with him/her as prescribed in the preceding item govern any other corporation, the said other corporation 例文帳に追加
二 判定株主等の一人及びこれと前号に規定する特殊の関係のある法人が他の法人を支配している場合における当該他の法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where one of the determined shareholders, etc. and a corporation which has a special relationship with him/her as prescribed in the preceding two items govern any other corporation, the said other corporation. 例文帳に追加
三 判定株主等の一人及びこれと前二号に規定する特殊の関係のある法人が他の法人を支配している場合における当該他の法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Nobunaga sent his vassal, Kazumasu TAKIGAWA, to Mayabashi-jo Castle of Kozuke Province as Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region), and gave him western Kozuke Province and a part of Shinano Province to govern the Kanto region. 例文帳に追加
信長は家臣の滝川一益を上野厩橋城に派遣して関東管領とし、上野西部と信濃国の一部を与え、関東の統治を目論んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this point, there is an opinion insisting that in fact, the Emperor was similar to those in present day Japan and Great Britain, which holds the principle that 'he reigns, but doesn't govern.' 例文帳に追加
この点について「君臨すれども統治せず」という原則をとる現代の日本やイギリスなどの君主と実態においては近しい存在であったという意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this point, some say that the Emperor was, in reality, in a similar position to the monarchs of current Japan and the United Kingdom with the base of 'reigns but doesn't govern'. 例文帳に追加
この点について「君臨すれども統治せず」という原則をとる現代の日本やイギリスなどの君主と実態においては近しい存在であったという意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, the Donglin movement and Iro no gaku in the Min period are famous, where the hoken system was discussed as a system for bureaucrats to voluntarily govern local areas as their responsibility. 例文帳に追加
特に明の東林党や遺老の学が有名であり、そこでは官僚が責任者として自発的に地方統治を行うための制度として封建制が議論された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, as Hideyoshi possessed the land of Awaji and Shikoku, he dispatched Hidehisa SENGOKU, Yukinaga KONISHI, Yoshiaki KATO and Yasuharu WAKISAKA, who were all his vassals reared from an early age, to govern the coastal areas. 例文帳に追加
秀吉はさらに淡路や四国を領有するとその沿海部の領主として子飼いの仙石秀久、小西行長、加藤嘉明、脇坂安治らの武将を送り込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, 1571 Nobunaga ODA ordered Mitsuhide AKECHI, who had been the lord of Usayama-jo Castle, to govern Shiga County and to build Sakamoto-jo Castle. 例文帳に追加
元亀2年(1571年)9月比叡山焼き討ちの後、宇佐山城の城主であった明智光秀に対して、織田信長は滋賀郡の支配を命じ坂本城を築城させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Along with the renaming of Tokyo to Edo, the Tokyo-fucho (Tokyo prefectural office) was established to govern the town magistrate (In 1871, Tokyo-fu (Tokyo Prefecture) was re-established in accordance with the Haihan-chiken system [Abolition of feudal domains and establishment of prefectures]). 例文帳に追加
また、東京への改称とともに町奉行支配地内を管轄する東京府庁が開庁された(1871年、廃藩置県に伴い新・東京府に更置)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
