| 意味 | 例文 |
Health workersの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 483件
(3) The term "vocational ability tests" as used in this Act shall mean tests on the trade skills workers need for their jobs and knowledge thereon (excluding tests not under the jurisdiction of the Ministry of Health, Labour and Welfare). 例文帳に追加
3 この法律において「職業能力検定」とは、職業に必要な労働者の技能及びこれに関する知識についての検定(厚生労働省の所掌に属しないものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer who has carried out the investigation of toxicity shall soon take necessary measures, based on the result of the said investigation for preventing impairment of workers' health caused by the said new chemical substance. 例文帳に追加
2 有害性の調査を行つた事業者は、その結果に基づいて、当該新規化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要な措置を速やかに講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, have a dentist perform medical examinations on the workers engaged in the harmful work operations defined by Cabinet Order. 例文帳に追加
3 事業者は、有害な業務で、政令で定めるものに従事する労働者に対し、厚生労働省令で定めるところにより、歯科医師による健康診断を行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12-2 The workplaces of scale prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (2) of Article 12-2 of the Act shall be those regularly employing 10 or more but not more than 50 workers. 例文帳に追加
第十二条の二 法第十二条の二の厚生労働省令で定める規模の事業場は、常時十人以上五十人未満の労働者を使用する事業場とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
・According to data collected by the Ministry of Health, Labour and Welfare, about 193,000 non-regular workers in manufacturing industries have left or will leave their jobs between October 2008 and June 2009 because of suspension of employment.例文帳に追加
・厚生労働省の集計によれば、非正規労働者を対象とした雇止め等により、2008年10月から2009年6月までに、製造業で約19万3千人が離職又は離職する見込み。 - 経済産業省
Responding to this trend, the need to create a labour environment, where workers can work by securing time for their lives other than working while keeping their good health, has become an important issue.例文帳に追加
こうした働き方に対し、労働者が健康を保持しながら労働以外の生活のための時間を確保して働くことができるよう労働環境を整備することが重要な課題となっている。 - 厚生労働省
To this end, the Revised Labour Standards Act was approved with the aim of curbing long working hours, ensuring better health of the workers and also creating a society with a good work-life balance.例文帳に追加
このため、長時間労働を抑制し、労働者の健康を確保するとともに仕事と生活の調和がとれた社会を実現することを目的とした改正労働基準法が成立した。 - 厚生労働省
The national and local governments shall also enhance education of human resources such as training of health care workers in order to improve the level of hepatitis treatment related to liver disease including cirrhosis and liver cancer.例文帳に追加
あわせて、国及び地方公共団体は、肝硬変及び肝がんを含む肝疾患に係る肝炎医療の水準の向上等を図るため、医療従事者への研修等人材育成を推進する。 - 厚生労働省
(vi) The matters concerning the application of the health insurance under the National Health Insurance Act (Act No. 70 of 1922), the employees' welfare pension under the Employees' Welfare Pension Insurance Act (Act No. 115 of 1954), the workers' accident compensation insurance under the Workers' Accident Compensation Insurance Act (Act No. 50 of 1947) and the employment insurance under the Employment Insurance Act (Act No. 116 of 1974). 例文帳に追加
六 健康保険法(大正十一年法律第七十号)による健康保険、厚生年金保険法(昭和二十九年法律第百十五号)による厚生年金、労働者災害補償保険法(昭和二十二年法律第五十号)による労働者災害補償保険及び雇用保険法(昭和四十九年法律第百十六号)による雇用保険の適用に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case where the Minister of Health, Labour and Welfare intends to perform the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers pursuant to the provision of paragraph 1, or intends to cease the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers performed pursuant to the provision of the same paragraph, the succession of said services and other necessary matters shall be prescribed by Ordinance of the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
3 厚生労働大臣が、第一項の規定により短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務を行うものとし、又は同項の規定により行っている短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務を行わないものとする場合における当該短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務の引継ぎその他の必要な事項は、厚生労働省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the matters concerning the implementation of medical examinations under the provisions of paragraph (1) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act (including medical examinations referred to in the preceding paragraph) and measures for maintaining the good health of workers based on the examination results, among the matters listed in item (i) of paragraph (1) of Article 14 of the Ordinance on Industrial Safety and Health (Ordinance of the Ministry of Labour No. 32 of 1972); 例文帳に追加
一 労働安全衛生規則(昭和四十七年労働省令第三十二号)第十四条第一項第一号に掲げる事項のうち労働安全衛生法第六十六条第一項の規定による健康診断(前項の健康診断を含む。)の実施及びその結果に基づく労働者の健康を保持するための措置に関すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 103 In the event that a dormitory of an enterprise that employs workers is in violation of standards established with respect to safety and health and there is imminent danger to workers, a labor standards inspector may immediately exercise the powers of the relevant government agency under the provisions of Article 96-3. 例文帳に追加
第百三条 労働者を就業させる事業の附属寄宿舎が、安全及び衛生に関して定められた基準に反し、且つ労働者に急迫した危険がある場合においては、労働基準監督官は、第九十六条の三の規定による行政官庁の権限を即時に行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Business employing 20 or more but less than 100 workers, in respect of which the value obtained by multiplying the number of such workers, by the rate calculated by reducing the off-the-job injury rate from the industrial accident insurance rate prescribed in the preceding paragraph pertaining to the businesses of the same type as such business, is not less than the value specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare 例文帳に追加
二 二十人以上百人未満の労働者を使用する事業であつて、当該労働者の数に当該事業と同種の事業に係る前項の規定による労災保険率から非業務災害率を減じた率を乗じて得た数が厚生労働省令で定める数以上であるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 The employer shall, respecting the buildings and other workshops where he employs workers, take necessary measures for the maintenance of passages, floor and stair areas, and also for ventilation, lighting, illumination, heating, and moisture prevention. In addition, the employer shall take necessary measures for rest, evacuation and sanitation, and also measures required for maintaining the health, morale and life of workers. 例文帳に追加
第二十三条 事業者は、労働者を就業させる建設物その他の作業場について、通路、床面、階段等の保全並びに換気、採光、照明、保温、防湿、休養、避難及び清潔に必要な措置その他労働者の健康、風紀及び生命の保持のため必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34-13 Cases prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item (iv) of paragraph (1) of Article 57-3 of the Act shall be those in which workers will not be exposed to new chemical substances such as those in which workers are not obliged to do the work of subdividing or repacking the said chemical substance domestically. 例文帳に追加
第三十四条の十三 法第五十七条の三第一項第四号の厚生労働省令で定めるときは、本邦の地域内において労働者に小分け、詰め替え等の作業を行わせないとき等労働者が新規化学物質にさらされるおそれがないときとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Minister of Health, Labour and Welfare intends to perform the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers pursuant to the provision of the preceding paragraph, or intends to cease the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers which is being performed pursuant to the provision of the same paragraph, the Minister shall make public notice said intention in advance. 例文帳に追加
2 厚生労働大臣は、前項の規定により短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務を行うものとし、又は同項の規定により行っている短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務を行わないものとするときは、あらかじめ、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In principle, dispatching employers who employ dispatched workers are responsible for the application of the Labour Standards Act , the Industrial Safety and Health Act, etc. However, regarding certain provisions of relevant Acts, the dispatching employers and clients receiving worker dispatching services share responsibilities in order to promote the protection of dispatched workers.例文帳に追加
労働基準法、労働安全衛生法等の適用については、原則として派遣中の労働者を雇用している派遣元の使用者が責任を負う立場にあるが、派遣中の労働者の保護に欠けることのないようにする観点から、一定の規定についてその責任を派遣元及び派遣先の事業主に分配。 - 厚生労働省
Looking at the increase or decrease of workers in and after 2005 by medium industrial category, we can see thatthe number of workers increased in the industries of social insurance, social welfare, and nursing care, includingwelfare for the elderly people, and medical and other health services including hospitals; on the other hand, thenumber of workers drastically decreased in the construction industry which is considered to be affected by thereduction of public works, and the employment and worker dispatching services, agriculture, and wholesale trade .例文帳に追加
2005年以降の就業者の増減を産業中分類別にみると、老人福祉・介護事業などの社会保険・社会福祉・介護事業や病院等の医療業で就業者数が増えた一方、大きく減少したのは、公共事業の見直し等の影響を受けたと考えられる建設業をはじめ、職業紹介・労働者派遣業、農業、卸売業などである。 - 厚生労働省
Article 2 In applying Article 19-2 (including the case applicable pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 45 of the Act on Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers) of the amended Industrial Safety and Health Act (hereinafter referred to as the "New Act") during the period from the date of the enforcement of this Act to March 31, 1989, the terms "health supervisor," "safety and health advocate" and "health advocate" in paragraph (1) of Article 19-2 shall be read as "health supervisor." 例文帳に追加
第二条 この法律の施行の日から昭和六十四年三月三十一日までの間における改正後の労働安全衛生法(以下「新法」という。)第十九条の二の規定の適用(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律第四十五条第一項の規定により適用される場合を含む。)については、新法第十九条の二第一項中「衛生管理者、安全衛生推進者、衛生推進者」とあるのは、「衛生管理者」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a book cleaning apparatus with no fear of health damage to workers and environmental pollution, which can reduce the working hours and the work force required for the book cleaning work.例文帳に追加
作業者の健康被害や環境汚染が生じる虞れなく、書籍清浄作業の時間を短縮し得ると共に書籍清浄作業の際に必要とされる人員を削減し得る書籍清浄装置を提供する。 - 特許庁
Article 105-2 In order to attain the purpose of this Act, the Minister of Health, Labour and Welfare and the directors of the Prefectural Labor Offices shall provide workers and employers with data and other necessary assistance. 例文帳に追加
第百五条の二 厚生労働大臣又は都道府県労働局長は、この法律の目的を達成するために、労働者及び使用者に対して資料の提供その他必要な援助をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The basic daily benefit amount for the persons listed in items (i) and (ii) of the preceding Article shall be an amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare in consideration of the amount of the wages of the workers employed in said business and other circumstances; and 例文帳に追加
三 前条第一号及び第二号に掲げる者の給付基礎日額は、当該事業に使用される労働者の賃金の額その他の事情を考慮して厚生労働大臣が定める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36 (1) When a person who intends to employ workers wishes to have a person other than his/her employee engage in labor recruitment by giving compensation to such person, he/she shall obtain a license from the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第三十六条 労働者を雇用しようとする者が、その被用者以外の者をして報酬を与えて労働者の募集に従事させようとするときは、厚生労働大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a person who intends to employ workers wishes to have a person other than his/her employee engage in labor recruitment without giving compensation to such person, he/she shall give notification to such effect to the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
3 労働者を雇用しようとする者が、その被用者以外の者をして報酬を与えることなく労働者の募集に従事させようとするときは、その旨を厚生労働大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The employer who has carried out the investigation of toxicity under the provisions of paragraph (1) shall soon take necessary measures, based on the result of the said investigation for preventing workers' health impairment caused by the said chemical substance. 例文帳に追加
4 第一項の規定による有害性の調査を行つた事業者は、その結果に基づいて、当該化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要な措置を速やかに講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18-6 (1) The number of workers prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (1) and (2) of Article 15-3 of the Act shall be the number set forth in the following items corresponding to the respective item of the work category: 例文帳に追加
第十八条の六 法第十五条の三第一項及び第二項の厚生労働省令で定める労働者の数は、次の各号の仕事の区分に応じ、当該各号に定める数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a portable type grinder capable of automatically grinding a fillet welding portion, thus honogenizing a finish surface, resolving a health problem of workers by labor saving, and being compacted and fabricated at low costs.例文帳に追加
隅肉溶接部の研削の自動化が図れ、もって仕上げ面の均質化と、省力化による作業員の健康問題の解消が可能となり、かつコンパクトにしかも安価に製造できる可搬式のグラインダを提供する。 - 特許庁
Perform health checks for workers engaged in handling ITO, etc., continuously by medical physicians at the time when they are employed, relocated to work places where said substances are handled and thereafter once per within six months periodically例文帳に追加
ITO等取扱い作業に常時従事する労働者に対しては、その雇い入れの際、当該作業への配置換えの際及びその後6月以内ごとに1回、定期に、医師による健康診断を行うこと。 - 厚生労働省
Employer are required to provide workers engaged in handling ITO, etc., who had the past history of handling the same on a steady basis with health checks listed in Section (2) above by a medical physician.例文帳に追加
事業者は、過去にITO等取扱い作業に常時従事させたことのある労働者で、現に使用している労働者に対し、上記(2)に規定する健康診断項目について、医師による健康診断を行うこと。 - 厚生労働省
Further reduction of working hours is important from the standpoint of work efficiency and creativity, as well as in terms of maintaining the mental and physical health of workers and providing a work environment with appropriate work-life balance例文帳に追加
労働者の心身の健康維持、仕事と生活のバランスがとれた働きやすい環境作りの観点はもとより、仕事の効率・創造性の観点からも、労働時間の一層の短縮が重要である - 厚生労働省
The Minister of Health, Labour, and Welfare requested the main economic organizations to give maximum consideration in stabilizing and protecting employment of workers on fixed-term contracts and part-timers. (March 30, 2011)例文帳に追加
有期契約労働者及びパートタイム労働者の雇用の安定とその保護を図るための最大限の配慮をすること等について、厚生労働大臣名で主要経済団体に要請(平成23年3月30日) - 厚生労働省
The Fukushima Labour Bureau notified important points when conducting provisional health check-ups on workers engaged in emergency work and instructed relevant companies to regularly report on their implementation status. (August 5, 2011)例文帳に追加
緊急作業従事者に対する臨時の健康診断の実施に当たっての留意事項を示すとともに、実施状況の定期的な報告を行うよう、福島労働局から関係事業者へ指示(平成23年8月5日) - 厚生労働省
According to the Ministry of Health, Labour and Welfare (2001), work sharing means sharing a certain amount of work by as many workers as possible through altering the combination of the three factors: employment opportunity, working hours, and wage.例文帳に追加
厚生労働省(2001)によれば、ワークシェアリングとは、雇用機会、労働時間、賃金という3つの要素の組合せを変化させることを通じて、一定の雇用量を、より多くの労働者の間で分かち合うことを意味する。 - 経済産業省
According to data collected by the Ministry of Health, Labor and Welfare, about 193,000 non-regular workers in manufacturing industries will leave or are expected to leave their jobs between October 2008 and June 2009 because of suspension of employment. (See Chart 1-6) 例文帳に追加
厚生労働省の集計によれば、非正規労働者を対象とした雇止め等により、2008年10月から2009年6月までに、製造業で約19万3千人が離職又は離職する見込み(図表1-6)。 - 経済産業省
(i) When, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in respect of the said new chemical substance, an affirmation by the Minister of Health, Labour and Welfare has been obtained stating that the method etc., of manufacturing or treating of the new chemicals substance has been reviewed, it is not likely for the workers to be exposed to the said new chemical substance. 例文帳に追加
一 当該新規化学物質に関し、厚生労働省令で定めるところにより、当該新規化学物質について予定されている製造又は取扱いの方法等からみて労働者が当該新規化学物質にさらされるおそれがない旨の厚生労働大臣の確認を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
c) The national government shall request that the Hepatitis Information Center conduct training of health care workers who are supervisors in regional core centers, based on the midterm goal and plan of the National Center for Global Health and Medicine, for hepatitis testing and for treatment based on the latest information and knowledge. (Repeat)例文帳に追加
ウ 国は、肝炎情報センターに対し、国立国際医療研究センターの中期目標及び中期計画に基づき、拠点病院において指導的立場にある医療従事者に対して、最新の知見を踏まえた肝炎検査及び肝炎医療に関する研修が行われるよう要請する。(再掲) - 厚生労働省
(4) An employer, in taking charge of workers' savings entrusted to the employer by the workers, shall pay interest in the event that the savings kept in custody constitute a deposit accepted. If, in this case, the amount of interest paid is below the amount of interest based on the interest rate established by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare with due consideration of the interest rate for deposits accepted by financial institution the employer shall be deemed to have paid interest equivalent to that based on the rate determined by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
4 使用者は、労働者の貯蓄金をその委託を受けて管理する場合において、貯蓄金の管理が労働者の預金の受入であるときは、利子をつけなければならない。この場合において、その利子が、金融機関の受け入れる預金の利率を考慮して厚生労働省令で定める利率による利子を下るときは、その厚生労働省令で定める利率による利子をつけたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66-7 (1) The employer shall endeavor to give health guidance by a physician or an health nurse for such workers as are specially deemed necessary to strive to maintain their health according to the results of a medical examination under the provisions of paragraph (1) of Article 66 or the said medical examination under the proviso of paragraph (5) of the same article, or a medical examination under the provisions of Article 66-2. 例文帳に追加
第六十六条の七 事業者は、第六十六条第一項の規定による健康診断若しくは当該健康診断に係る同条第五項ただし書の規定による健康診断又は第六十六条の二の規定による健康診断の結果、特に健康の保持に努める必要があると認める労働者に対し、医師、又は保健師による保健指導を行うように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Labor contracts concluded with workers who have expert knowledge, skills or experience (hereinafter referred to as "expert knowledge, etc." in this item), that expert knowledge, etc., being of an advanced level and coming under the standards prescribed by the Minister of Health, Labour and Welfare (limited to those workers who are appointed to work activities requiring the prescribed advanced level of expert knowledge, etc.). 例文帳に追加
一 専門的な知識、技術又は経験(以下この号において「専門的知識等」という。)であつて高度のものとして厚生労働大臣が定める基準に該当する専門的知識等を有する労働者(当該高度の専門的知識等を必要とする業務に就く者に限る。)との間に締結される労働契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 The Minister of Health, Labour and Welfare shall endeavor to understand the trends of the employment of foreign workers, by taking such measures as requiring the employers to submit the materials pertaining to the employment-related situations of the foreign workers employed by them, so that the proper and smooth adjustment, etc. of the demand and supply of the labor force may be facilitated. 例文帳に追加
第三十四条 厚生労働大臣は、労働力の需要供給の適正かつ円滑な調整等を図るため、事業主に対してその雇用する外国人労働者の雇用に関する状況に係る資料の提供を求めること等により、外国人労働者の雇用の動向の把握に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, have medical examinations on specified items conducted by a physician on the workers engaged in harmful work operations defined by Cabinet Order. The same shall apply to the workers who have engaged in harmful work operations defined by Cabinet Order and are currently in employment. 例文帳に追加
2 事業者は、有害な業務で、政令で定めるものに従事する労働者に対し、厚生労働省令で定めるところにより、医師による特別の項目についての健康診断を行なわなければならない。有害な業務で、政令で定めるものに従事させたことのある労働者で、現に使用しているものについても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall, where he intends to formulate a safety and health improvement plan, hear the opinion of the trade union where there is a trade union composed of a majority of the workers at the said workplace, or the opinion of those representing a majority of the workers where there is not such a trade union. 例文帳に追加
2 事業者は、安全衛生改善計画を作成しようとする場合には、当該事業場に労働者の過半数で組織する労働組合があるときにおいてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がないときにおいては労働者の過半数を代表する者の意見をきかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If an employer assigns certain jobs to contractors and if workers other than employees are engage in handling ITO, etc., on site, said employer must provide the contractors with information described in above Item (1) through (4) and request them to take appropriate measures without exceptions to prevent their workers from suffering health problems.例文帳に追加
事業者は、特定の業務を他事業者に請け負わせ、自社以外の労働者が事業場内においてITO等取扱い作業に従事する場合は、当該請負事業者に対し、あらかじめ上記(1)~(4)の情報を提供し、当該労働者の健康障害を防止するための措置が確実に講じられるよう要請すること。 - 厚生労働省
To provide a water-based coating composition capable of forming coating film having high gloss and capable of improving decontamination ability, highly curable and capable of reducing the health hazards of coating workers or the like and reducing air pollution.例文帳に追加
本発明は、光沢に優れ、汚染除去性を向上できる塗膜を形成でき、優れた硬化性を有し、塗装作業者等の健康被害を低減し、大気汚染を低減することができる水性塗料組成物を提供する。 - 特許庁
To plant various kinds of plants in the free space of a basement of a structure, the inside and outside of them and rooftops, and to improve lives, health, beauty, recuperation, and hobby and the like of dwellers, workers and pets in the structure.例文帳に追加
構築物の地下室、その周辺内外、及び屋上の余剰空間を諸種の植物で植栽緑化させると同時に、構築物居住者、勤務者、動物等の生活、健康、保健、美容、治療、趣味等を改善する。 - 特許庁
Each of our countries will need, through its own national policies, to strengthen the ability of our workers to adapt to changing market demands and to benefit from innovation and investments in new technologies, clean energy, environment, health, and infrastructure. 例文帳に追加
各国が、自国の政策を通じて、労働者が変化する市場の需要に適応し、技術革新、及び新たな技術、クリーン・エネルギー、環境、保健、およびインフラに対する投資から利益を受ける能力を強化する必要がある。 - 財務省
Article 54 The Minister of Health, Labour and Welfare may give guidance to factories, workplaces, etc with regard to increasing production efficiency by improving methods of hiring workers and enhancing retention of labor at enterprises. 例文帳に追加
第五十四条 厚生労働大臣は、労働者の雇入方法を改善し、及び労働力を事業に定着させることによつて生産の能率を向上させることについて、工場事業場等を指導することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to measures to be taken by employers to promote workers' acquisition of proficient trade skills, etc. as prescribed in the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publicize guidelines necessary for the proper and effective implementation thereof. 例文帳に追加
2 厚生労働大臣は、前項の規定により労働者の熟練技能等の習得を促進するために事業主が講ずる措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るために必要な指針を公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-10 The provision of Article 24 shall apply mutatis mutandis to the publications of the technical guidelines or the guidelines for preventing the impairment of workers' health pursuant to the provision of paragraph (1) and (3) of Article 28 of the Act. 例文帳に追加
第二十四条の十 第二十四条の規定は、法第二十八条第一項又は第三項の規定による技術上の指針又は労働者の健康障害を防止するための指針の公表について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
