1016万例文収録!

「Hear」に関連した英語例文の一覧と使い方(85ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hearを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4579



例文

Courts shall hear disputes related to utility models pursuant to the procedure provided for in the Code of Civil Procedure (RT I 1998, 43/45, 666; 108/109, 1783; 1999, 16, 271; 31, 425; 2000, 51, 319; 55, 365; 2001, 21, 113; 34, 186; 53, 313; 93, 565; 2002, 29, 174; 50, 313; 53, 336; 64, 390; 92, 529; 2003, 13, 64; 67; 23, 140; 2004, 30, 208), taking into consideration the specifications established in this Act. 例文帳に追加

裁判所は,実用新案に関連する紛争を,本法に定めた規定を考慮に入れて,民事訴訟法(RT I 1998, 43/45, 666; 108/109, 1783; 1999, 16, 271; 31, 425; 2000, 51, 319; 55, 365; 2001, 21, 113; 34, 186; 53, 313; 93, 565; 2002, 29, 174; 50, 313; 53, 336; 64, 390; 92, 529; 2003, 13, 64; 67; 23, 140; 2004, 30, 208)に規定する手続に従って審理するものとする。 - 特許庁

A court may refuse to hear a statement of claim if it only concerns a complaint which is subject to resolution by the Board of Appeal pursuant to this Act and the complaint has not been reviewed by the Board of Appeal. 例文帳に追加

裁判所は,請求原因陳述書が本法に従って審判委員会が解決する対象である不服申立のみに係るものであり,かつ,審判委員会が未だ当該不服申立の審査をしていないときは,当該陳述書の審理を拒絶することができる。 - 特許庁

Before exercising adversely to an applicant for registration or a registered proprietor any discretionary power given to the Registrar by the Act or by these Regulations, the Registrar shall hear that person thereon if so required by that person.例文帳に追加

商標法又は本規則によって登録官に与えられている裁量権を商標登録出願人又は登録所有者に不利に行使する場合は,かかる者の要求があれば,登録官は当該決定を行う前にその者に対して聴聞を行わなければならない。 - 特許庁

A prescribed court in which an action or proceeding under this Act has been started may, on the application of a party made at any stage, by an order, transfer the action or proceeding to another prescribed court having jurisdiction to hear and determine the action or proceeding. 例文帳に追加

本法に基づいて訴訟又は手続が開始された所定の裁判所は,如何なる段階においても,当事者から申請があったときは,命令をもって,その訴訟又は手続を審理し決定する管轄権を有する別の所定の裁判所にその訴訟又は手続を移送することができる。 - 特許庁

例文

Except with the leave of the Federal Court, an appeal does not lie to the Full Court of the Federal Court against a judgment or order of a single judge of the Federal Court in the exercise of its jurisdiction to hear and determine appeals from decisions or directions of the Registrar. 例文帳に追加

連邦裁判所の許可を得た場合を除き,連邦裁判所の単独の裁判官が,登録官の決定又は指示に対する上訴を審理し決定することができる連邦裁判所の管轄権を行使して行った判決又は命令に対しては,連邦裁判所の大法廷に上訴することができない。 - 特許庁


例文

(2) Where the Controller authorizes an application to proceed, a report shall be furnished by him or her to the Minister thereon if the applicant files the regulations referred to in paragraph (1) of this Rule. The Minister may, if necessary, hear the applicant before giving a direction under paragraph 8 of the Second Schedule to the Act.例文帳に追加

(2) 長官が出願の処理を認可する場合において,出願人が(1)にいう規則を提出するときは,長官は,報告書を大臣に対して提出する。大臣は,本法附則2第8号に基づき命令する前に,必要な場合は,出願人を審理することができる。 - 特許庁

(4) The Controller may require the submission to him or her of any further evidence, statement or counter-statement within such time as he or she may decide. Subject to the proviso in paragraph (3) above, the Controller shall hear the parties, if so required, before deciding upon an application.例文帳に追加

(4) 長官は,自己に対して自己が決定する期限内に追加の証拠,陳述書又は答弁書の提出を請求することができ,(3)の規定のただし書に従うことを条件として,請求に対して決定を下す前に,要求がある場合は,当事者を審理する。 - 特許庁

(c) "Competent authority" for purposes of determining whether a mark is well-known, means the Court, the Director General, the Director of the Bureau of Legal Affairs, or any administrative agency or office vested with quasi-judicial or judicial jurisdiction to hear and adjudicate any action to enforce the rights to a mark;例文帳に追加

(c)標章が周知であるか否かを決定する目的で,「管轄当局」とは,裁判所,長官,法務局長,又は標章についての権利を執行するための訴訟を審理し裁定する準司法的若しくは司法的管轄権を付与された行政機関若しくは官庁をいう。 - 特許庁

The Distinctive Signs Office of the National Institute for the Defense of Competition and Intellectual Property Protection (INDECOPI) shall be competent to hear and to settle in the first instance all matters relating to trademarks, trade names, advertising slogans and appellations of origin, including the administrative aspects of contentious procedures on the subject.例文帳に追加

公正競争知的財産権保護庁(INDECOPI)の標章局(the Distinctive Signs Office)は,対象事項の手続管理面を含め商標,商号,広告スローガン及び原産地名称に関するすべての事項についての審理と決定を行う第1審管轄権を有する。 - 特許庁

例文

Commissioner's determination on opposition The Commissioner must hear the parties, if so required; and consider the evidence; and determine whether, and subject to what conditions, if any, the trade mark is to be registered.例文帳に追加

異議申立に関する局長の決定長は,その旨の請求を受けた場合は,当事者を聴聞し,かつ証拠を審理し,かつ商標を登録すべきか否か,また,登録に関して付すべき条件がある場合は,如何なる条件を付すかを決定しなければならない。 - 特許庁

例文

After the expiration of the prescribed period the Registrar shall hear the case and, subject to an appeal to the Government issue an order either restoring the patent subject to any conditions and restrictions deemed to be advisable or dismissing the application: 例文帳に追加

所定の期間が満了した後、登録官は当該事案を審理し、政府への不服申立てがなければ、望ましいと思われる条件及び制限を付して当該特許を回復させるか、又は請求を却下するかのいずれか一方の命令を発する。 - 特許庁

A court in which proceedings have been brought under this Act may transfer the proceedings to another prescribed court having jurisdiction to hear and determine the proceedings: if the court thinks fit; and upon application of a party made at any stage in the proceedings. 例文帳に追加

本法に基づいて手続が提起された裁判所は,次の場合は,当該法的手続を審理し決定する管轄権を有する別の所定の裁判所に当該手続を移送することができる。裁判所が適切であると考え,かつ当該手続の何れかの段階で,何れかの当事者から申請があった場合 - 特許庁

An appeal does not lie to the full court of the Federal Court from a judgment or order of a single judge of the Federal Court, in the exercise of its jurisdiction to hear and determine appeals from decisions of the Registrar, other than with the leave of the Federal Court. 例文帳に追加

連邦裁判所の許可が得られた場合を除き,登録官の決定から生じた上訴を審理し決定する管轄権を行使した連邦裁判所の単独の裁判官による判決又は命令に対しては,連邦裁判所の大法廷に上訴することができない。 - 特許庁

3. A person appointed as a scientific adviser to sit with the Registrar at the hearing of any proceedings may, apart from the expenses and allowances referred to in paragraph 1, be paid an amount not less than $650 but not more than $2,000 if he is subsequently not required to hear the proceedings with the Registrar.例文帳に追加

3. 手続の聴聞に登録官と同席するために専門委員として任命された者は,その後登録官とともに手続を聴聞することを求められなかった場合は,第1項にいう経費及び手当の外に,650ドル以上,2,000ドル以下の額の支払を受ける。 - 特許庁

A District Court or a Magistrate’s Court shall have jurisdiction to hear and determine all offences under this Act and, notwithstanding anything to the contrary in the Criminal Procedure Code (Cap. 68), shall have power to impose the full penalty or punishment in respect of any such offence.例文帳に追加

地方裁判所又は治安判事裁判所は,本法に基づくすべての違反を審理し決定するための管轄権を有し,刑事訴訟手続法(Cap.68)における別段の規定にも拘らず,当該違反に関して全面的な罰金又は罰則を科す権限を有する。 - 特許庁

If the organ competent to hear legal proceedings with regard to the right to a patent decides that the right belongs to another person, the Office shall replace the name of the person filing the application or of the proprietor of the patent with the name of such other person. 例文帳に追加

特許を受ける権利に関する法的手続を審理する権限を有する機関が,当該権利が別の者に属すると決定した場合は,庁は,出願人又は特許所有者の名称を当該別の者の名称に書き替えるものとする。 - 特許庁

The Patent Office may at any time summon and hear the interested parties, may examine witnesses, experts and the parties concerned, whether under oath or not, and may institute other inquiries necessary for clarification of the matter. 例文帳に追加

特許庁は,いつでも関係当事者を召喚し審問することができ,宣誓の上又は宣誓をさせずに証人,専門家及び関係当事者を尋問することができ,並びに問題を明らかにするために必要なその他の調査をすることができる。 - 特許庁

An appeal under this section shall be made in the prescribed manner, and on the appeal the Court shall, if required, hear the parties and the Registrar, and shall make an order determining whether, and subject to what conditions or limitations, if any, registration is to be permitted. 例文帳に追加

本条に基づく上訴は所定の方法により行い,また上訴に基づいて,裁判所は,要求があれば,当事者及び登録官を審問し,登録を許可するか否か,及びもしあれば,どのような条件又は制限を付すかを決定する命令を発する。 - 特許庁

(1) Where a person, by means of circulars, advertisements or otherwise, threatens a person with infringement proceedings, or other similar proceedings, a person aggrieved may apply to a prescribed court, or to another court having jurisdiction to hear and determine the application, for: 例文帳に追加

(1) 何人かが回状,広告又はその他の手段で,ある者を侵害訴訟又はその他の類似の手続をもって脅迫した場合は,被害者は所定の裁判所,又は救済申請について審理し決定する権限を有する他の裁判所に対し,次の事項を求める申請をすることができる。 - 特許庁

(1) A prescribed court in which proceedings under this Act have been started may, on the application of a party made at any stage in the proceedings, by order, transfer the proceedings to another prescribed court having jurisdiction to hear and determine the proceedings. 例文帳に追加

(1) 本法に基づいて訴訟が開始された所定の裁判所は,訴訟の如何なる段階においてであれ,何れかの当事者から申請があったときは,命令をもってその訴訟を審理し決定する管轄権を有する他の所定の裁判所に移送することができる。 - 特許庁

(2) Except with the leave of the Federal Court, an appeal does not lie to the Full Court of the Federal Court against a judgment or order of a single judge of the Federal Court in the exercise of its jurisdiction to hear and determine appeals from decisions or directions of the Commissioner. 例文帳に追加

(2) 連邦裁判所の許可が得られる場合を除き,局長の決定又は指示に起因する上訴を審理し決定する管轄権を行使する連邦裁判所の単独の裁判官による判決又は命令に対しては,連邦裁判所の大法廷に上訴することができない。 - 特許庁

The Nullity Division shall hear the petitions and claims referred to in Sec. 33 subsec. (1) para. 4, subject to subsec. (3) applying Sec. 112 to 125 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, mutatis mutandis in boards comprising two legally qualified and three technically qualified members. 例文帳に追加

無効部は,(3)の規定に従うことを条件として,第33条(1)4.に掲げた申立及び申請に関し,法律職構成員2名及び技術職構成員3名をもって構成する合議体により,1970年特許法,BGBl.No.259,第112条から第125条までの規定を準用して審理を行う。 - 特許庁

(6) An appeal under this section shall be made in the prescribed manner and the Court shall, if required, hear the applicant and the Registrar, and shall make an order determining whether, and subject to what conditions, amendments, modifications or limitations, if any, the application is to be accepted.例文帳に追加

(6) 本条に基づく上訴は所定の方式でなされるものとし,裁判所は,必要な場合は,出願人及び登録官を聴聞し,出願が受理されるべきか否か及び条件,補正,修正又は制限があればこれを付して出願を受理すべきか否かを定める命令を発するものとする。 - 特許庁

(6) An appeal under this section shall be made in the prescribed manner and the Court shall, if required, hear the parties and the Registrar, and shall make an order determining whether, and subject to what conditions, amendments, modifications or limitations, if any, registration is to be permitted.例文帳に追加

(6) 本条に基づく上訴は,所定の方式でなされるものとする。裁判所は,必要な場合は,当事者及び登録官を聴聞するものとし,登録を認めるべきか否か,又は適当な条件,補正,修正若しくは制限の下に認めるべきか否かを定める命令を発する。 - 特許庁

(2) If either party desires to be heard, he shall give notice to the Commissioner in form 31, and the Commissioner may refuse to hear either party who has not lodged the form prior to the date of the hearing.例文帳に追加

(2) 何れかの当事者が聴聞を希望する場合は,その者は様式31を使用して局長に届け出なければならず,局長は聴聞日前に当該様式を提出しなかった何れかの当事者の聴聞については拒絶することができる。 - 特許庁

Notwithstanding the foregoing provisions, the court or the Bureau shall, in the exercise of its power to hear and adjudicate any action to enforce the rights to a registered mark, likewise determine whether the registration of said mark may be cancelled in accordance with the IP Code.例文帳に追加

前記の規定に拘らず,裁判所又は局は,登録標章に係わる権利執行を求める訴訟について聴聞し決定する権限を行使する際に,IP法に基づいて当該標章の登録が取消可能であるか否かについても決定する。 - 特許庁

(3) Courts shall hear disputes related to patents pursuant to the procedure provided for in the Code of Civil Procedure (RT I 1993, 31/32, 538; 1998, 43 - 45, 666; 1999, 31, 425; 2000, 51, 319; 55, 365; 2001, 21, 113; 34, 186; 53, 313; 93, 565; 2002, 29, 174; 50, 313; 53, 336; 64, 390; 92, 529; 2003, 13, 64; 67; 23, 140; 2004, 30, 208), taking into consideration the specifications established in this Act. (25.11.98 entered into force 21.12.98 - RT I 1998, 107, 1768) 例文帳に追加

(3) 裁判所は,特許に関連する紛争を,本法に定められている規定を考慮に入れ,民事訴訟法(RT I 1993, 31/32, 538; 1998, 43-45, 666; 1999, 31, 425; 2000, 51, 319; 55, 365; 2001, 21, 113; 34, 186; 53, 313; 93, 565; 2002, 29, 174; 50, 313; 53, 336; 64, 390; 92, 529; 2003, 13, 64; 67; 23, 140; 2004, 30, 208)に規定されている手続により審理するものとする。 (1998年11月25日。1998年12月21日施行-RT I 1998, 107, 1768) - 特許庁

(4) A court may refuse to hear a statement of claim if it only concerns a complaint which is subject to resolution by the Board of Appeal pursuant to this Act and the complaint has not been reviewed by the Board of Appeal. 例文帳に追加

(4) 裁判所は,請求原因陳述書が本法に従って審判委員会が解決する対象である不服申立のみに係るものであり,かつ,審判委員会が未だその審査をしていないときは,当該陳述書の審理を拒絶することができる。 - 特許庁

The Refugee Examination Counselors System was started in May 2005 in order to ensure the equity and neutrality of objection filing procedures. This procedure made it mandatory for the Minister of Justice to hear the opinions of refugee examination counselors when making decisions on objections filed against denial of refugee status. 例文帳に追加

難民異議申立手続の公正性・中立性を図るべく,平成17年5月に難民審査参与員制度が発足し,法務大臣は,難民不認定処分等に係る異議申立てに対する決定に当たっては,難民審査参与員の意見を聴かなければならないものとされた。 - 特許庁

Further, responding voices are outputted with more emphasis on responding words corresponding to higher frequent input keywords than those corresponding to lower frequent input words, therefore, the speaker can exactly hear important points among the responding voices.例文帳に追加

さらに、入力頻度の高いキーワードに対応する応答単語ついては、入力頻度の低いキーワードに対応する応答単語よりも、強調して応答音声を出力させるようにしたので、話者は応答音声中重要なポイントを的確に聞くことができる。 - 特許庁

To enhance the convenience of a user for permitting the user to hear music reproduced by a digital camera while the user moves around the digital camera even when the digital camera is set to the cradle located at a prescribed place in the room.例文帳に追加

室内の一定の場所に設置されたクレードルにデジタルカメラをセットした場合でも、使用者が、室内の一定の場所に設置されたクレードルにセットしたデジタルカメラの周囲で移動しながらデジタルカメラにより再生された音楽を聞くことができるようにして利便性を高める。 - 特許庁

Thus, even if a viewer looks over the announce information items or fails to take a memo or hear the announce information items during television broadcasting or radio broadcasting, the viewer can surely acquire the announce information items by viewing the announce information program.例文帳に追加

これにより、視聴者がテレビ放送中又はラジオ放送中に告知情報を見逃したり、メモを取り損なったり、聞き損なったりしても、視聴者は告知情報番組を視聴することによって確実に告知情報を取得することができる。 - 特許庁

The elevator control board 1 transmits an audio signal given by a microphone of an interphone 6 from the communication modulating device 9 so that an operator 12 in the remotely monitoring center 11 can hear the voice of the passenger 2 in the car 3.例文帳に追加

エレベータ制御盤1は遠隔監視センタ11内のオペレータ12が乗りかご3内の乗客2の声を聞くことができるように、インターホン6のマイクからの音声信号を通信変調装置9から遠隔監視センタ11に送信させる。 - 特許庁

To surely hear a guide sound, and to ensure even the hearing of an audio sound in a voice output device capable of simultaneously outputting a guide sound signal outputted from an onboard navigation device and an audio signal outputted from an AV apparatus.例文帳に追加

車載ナビゲーション装置から出力される案内音声信号と、AV機器から出力されるオーディオ信号とを同時に出力可能な音声出力装置において、案内音声を確実に聴取でき、かつ、オーディオ音声の聴取も確保すること。 - 特許庁

Since the number of quantities of the sound beams can be increased by adjusting the number of speakers configuring the speaker array or outputting a plurality of sounds from each speaker, an area wherein the listeners can clearly hear a sound can be furthermore extended.例文帳に追加

また、スピーカアレイを構成するスピーカ数を調整したり、各スピーカから複数の音声を出力させたりすることで、音声ビームの数量を増加できるので、聴取者に音声を明瞭に聞かせることができる領域を更に拡大できる。 - 特許庁

To provide a sound generating device, an ultrasonic transmission device and an ultrasonic transmission method, allowing a target person in a predetermined area to hear sound only when a movable body approaches the predetermined area by employing a principle of a parametric speaker using a displacement between two ultrasonic wave frequencies.例文帳に追加

2つの超音波の周波数のズレを用いたパラメトリック・スピーカの原理を利用し且つ移動体が所定エリアに近づいた場合にのみ当該所定エリア内の対象者に音を聞かせることができる音発生システム、超音波発信装置、及び、超音波発信方法を提供すること。 - 特許庁

To provide blower fan design capable of satisfying a demand for miniaturization and thinning and having an excellent heat radiation effect because an electronic system can provide a demand for hear radiation by a wind discharge amount and wind pressure corresponding to a heat radiation fan.例文帳に追加

本発明の送風ファンの設計によれば、小型化と薄型化の需要性に達成することができると共に、電子システムが放熱ファンに対応する風排出量と風圧による放熱の需要性を提供することができるため、優越な放熱の効果を有する。 - 特許庁

The apparatus can carry out at least one of the following tests on the infant: determining the weight of an infant, determining the sucking strength of an infant, determining the ability of the infant to hear certain frequencies and determining the bilirubin level of the infant's blood.例文帳に追加

本装置は乳児について次の試験、すなわち、乳児の体重を決定し、乳児の吸込み力を決定し、様々な周波数の音を聞く乳児の聴力を決定し、及び乳児の血液中のビリルビンのレベルを決定することの内の少なくとも1つを実施することができる。 - 特許庁

To enable a user to easily hear and understand a voice message outputted from an image formation apparatus even if the voice message is outputted during operation, from the image formation apparatus which outputs information on an image formation apparatus in voice.例文帳に追加

画像形成装置に関する情報を音声により出力する画像形成装置が、動作中に音声メッセージを出力する場合であっても、ユーザが出力された音声メッセージを容易に聞き取り理解することを可能とすること。 - 特許庁

Thus, even when the masker is output at certain level of volume in order to obtain the masking effect, the sound (the calling voice) the user wants to hear is heard at appropriate volume by outputting the calling voice from the voice terminal 1 the user carries along.例文帳に追加

このように、ユーザが携帯する音声端末1から呼び出し音声を出力することで、マスキング効果を得るためにマスカ音をある程度の音量で出力したとしても、聞きたい音(呼び出し音声)を適切な音量で聞くことができる。 - 特許庁

The voice processing filter 12 alternatively performs a first voice processing for processing a voice signal to obtain a reproduced voice which people can easily hear and a second voice processing for processing the voice signal to improve a recognition rate of a voice recognition apparatus 23.例文帳に追加

音声加工フィルタ12は、人が聞き取りやすい再生音が得られるように音声信号を加工する第1の音声加工と、音声認識装置23の認識率が向上するように音声信号を加工する第2の音声加工とを択一的に行う。 - 特許庁

An initial reflection sound generating section 100 receives 4 channel audio source signals SLF, SRF, SLR, SRR that outputted from plurality of speakers so as to allow a listener to hear a sound generated from a prescribed virtual sound source position.例文帳に追加

初期反射音生成部100には、複数のスピーカから出力されることにより、所定の仮想音源位置から発生される音を聴者に聴かせる4チャネルのオーディオソース信号SLF、SRF、SLR、SRRが入力される。 - 特許庁

To replay a musical performance type game device with a optimum sound for a player and an audience to allow the player to easily hear a performance sound by differentiating the volume, quality and level of the sound to be output corresponding to the roles of speakers.例文帳に追加

楽器演奏型ゲーム装置において、それぞれのスピーカーの役割に応じて、出力する音声の音量、音質、定位を異ならせることによって、プレイヤー及び観衆に最適な音声で再生し、プレイヤーの演奏音が確実にプレイヤー自身に聞こえるようにする。 - 特許庁

To see and hear wonderful scene, presence of festivals, and behaviors of the family and grandchildren sent from cellular phones of the family and acquaintances with an image and voice video apparatus such as a TV with a large screen because magnificence, presence, and sense of kinship are hard to be obtained by the small display of a cellular phone.例文帳に追加

家族、知人から携帯電話で送られて来る、素晴らしい景色や祭りの臨場感、家族や孫の仕草は、携帯電話の小さなディスプレーでは、雄大さや臨場感、近親感が得られにくいので、大きな画面のテレビ等の画像音声映像機器で見聞き出来る様にする。 - 特許庁

When the audio signal to be inputted to the speaker 11 of the medical apparatus 10 is detected by the audio signal detector 12, the audio signal to be inputted to the speaker 11 is switched into the input signal of the headphone 7, so as to allow the patient to hear the audio guidance.例文帳に追加

音声信号検出器12が医療器械装置10のスピーカ11に入力される音声信号を検出したとき、当該スピーカ11に入力される音声信号をヘッドホン7の入力信号に切替え、患者に音声ガイダンスを聞かせる。 - 特許庁

Because of the synchronization, neither of the R sound (intermittent sound) to outside the cabin nor the intermittent "R range selection alarm sound" to inside the cabin is emitted, the period when they are inaudible to the driver becomes long, and the driver can certainly hear other alarm sounds such as an "obstacle approach alarm sound" for example during the long period.例文帳に追加

この同期により、車室外へのR音(間歇音)および車室内への間歇的「Rレンジ選択警報音」の何れもが発生せず、運転者に聞こえていない期間が長くなり、この長い期間中にその他の警報音、例えば「障害物接近警報音」を運転者が確実に聞き取り得る。 - 特許庁

By contacting the heart with the device and by exerting a stabilizing force on the device, the motion of the heart caused by the contraction of the hear muscles is effectively eliminated such that the heart is stabilized and the site of the surgery moves only minimally if at all.例文帳に追加

この装置を心臓に接触させ、装置に安定化力を加えることによって、心筋の収縮によって起こる心臓の動きが効果的に解消されて、心臓が安定し、手術部位は、たとえ動いたとしても最小限の動きしかしなくなる。 - 特許庁

To provide a voice encoding device which enables a user to normally hear a ring-back tone.例文帳に追加

高能率音声符号化装置を介してディジタル音声信号の加入者線、中継線交換を行うシステムにおいて、交換機の中継動作が通話路設定が上り下りに時間差があった場合、従来のディジタル1リンク方式ではリングバックトーン(呼び出し音)が欠けるあるいは聞こえないという現象が発生する。 - 特許庁

Then a receiver 10 outputs a signal received from the line for a prescribed time to enable the user to hear a reply of the caller and then the user operates a reply button 5 to select a usual speech or to leave the speech as it is for a timer 11 resulting in opening the line after its setting time.例文帳に追加

その後、回線からの受信信号を一定時間受話器10から出力することにより、発信者の応答を聞くことができ、この後、前記応答ボタン5の操作により通常の通話に切り替えるか、又は放置してタイマ11の設定時間後に回線を開放するかの何れかを選択する。 - 特許庁

例文

When the emergency telephone number, e.g. 110 (police) or 119 (firehouse) in Japan is dialed, a called-back telephone call from the firehouse or police is relayed and connected to specified telephone sets or loudspeakers in the company to allow persons who are not directly concerned with the firehouse or police to hear the contents.例文帳に追加

内線電話から110番(警察)あるいは119番(消防)などに通話を行ったとき、消防あるいは警察から受ける呼び返し通話の内容をその社内の特定の電話機または拡声器などに中継接続して、消防や警察に直接に対応しない者にもこれを傍受させる機能を設ける。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS