| 意味 | 例文 |
How couldの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1330件
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? 例文帳に追加
すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 - Tanaka Corpus
For example, if you are using KDE 3.5.1, here is how you could edit those files:例文帳に追加
例えば、KDE3.5.1を使用しているのなら、これらのファイルを以下のように編集します。 - Gentoo Linux
Let us consider how many teppo the Oda family could collect at the time. 例文帳に追加
当時の織田家が鉄砲をどのくらい集めることができたかを考えてみたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And I don't get how you could even consider trusting him after what he did.例文帳に追加
君が考えてる事さえ分からない 彼がやったことの後に彼を信頼する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Could you please... remind me how many times you've been sued for libel?例文帳に追加
教えていただけますか... あなたは一体何回 名誉棄損で訴えられましたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No! how could I not like it when I watched it with you? of course I liked it!例文帳に追加
いいや お前と見たのに 気に入らないわけないだろもちろん面白かったさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sit down and let you know how you could be part of the stroke association.例文帳に追加
席を共にし今後どうあなたが ストローク協会の 一員になれるか説明したい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Still I wondered how could something that is so big and corrupt be kept secret?例文帳に追加
私はそれほど大規模な腐敗の秘密が守られるのはどうしか疑問でした。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't understand how you could forgive me after what I just did in there.例文帳に追加
あなたがどうやって 私を許せるか理解できない そこで尋問をした後に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's 20 years ago. how could they know about us?例文帳に追加
それは彼らが私たちのことを知っている可能性がどのように、20年前でしたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Okuninushi wondered how he could form the land by himself. 例文帳に追加
大国主は、「これから私一人でどうやって国を作れば良いのだろうか」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nobody that hasn't gone through such a frustrating experience could understand how sad I feel. 例文帳に追加
挫折の辛さを味わったことのない者には私の悲しみは分からないだろう. - 研究社 新和英中辞典
They could not agree how it should be done. 例文帳に追加
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 - Tanaka Corpus
They could not agree how it should be done.例文帳に追加
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 - Tatoeba例文
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?例文帳に追加
すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 - Tatoeba例文
Could you tell me how to secure furniture to wall in rental housing in preparation for earthquakes?例文帳に追加
地震に備えて、賃貸住宅でできる家具の固定方法を教えてください。 - 時事英語例文集
They were still there, but he could not remember how you put them on. 例文帳に追加
自分の服はまだそこにありましたが、どうやって着るのかはもう思い出せません。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Do you remember that silly talk about how old Isaac could always play his fish? 例文帳に追加
アイザック卿がいかに魚に凝っているかって無駄話を覚えているでしょう? - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Their belief was that if they could control her physical body, chiefly her mind, they could control how the force manifested.例文帳に追加
彼らの信念は 彼女が物体をコントロールすることです とりわけ彼女の精神を 力がどう現れるか 制御できたんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Could you tell us what impact you expect on the Japanese market and how you feel about this? 例文帳に追加
日本市場に与える影響と大臣の所感をお聞き出来ればと思います。 - 金融庁
How soon do you think they could be ready to fight?例文帳に追加
どのようにすぐにあなたは彼らが戦う準備ができていることができると思いますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl?例文帳に追加
仲間が死んでいる間 一人だけ女と楽に雪の中を進めていい気分か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then they did all these weird, witchy tests, not that I understand how this could happen.例文帳に追加
妙なことやらされて 魔女のテストとか 何でこんな事になるのか 理解不能だわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After all, how much could you mean to him if he left you here unprotected?例文帳に追加
彼が君を無防備の状態で 残したのなら、彼にとって... 君はどのくらい重要なんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, he taught me how to channel the untapped energy in my brain so I could help protect our world.例文帳に追加
脳の使われていない力を 引き出してくれた それでこの世界を守ってるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How could you even write a rule that got the janitors to do what they did?例文帳に追加
あの清掃員がしたようなことを指示する規則をどうやって作れるでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was thrilling how many people could relate to my experience例文帳に追加
多くの人が私の経験に共感してくれる ことを知ったのは嬉しい驚きでしたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, then, could you or your former partner please explain to me how that mug showed up at the crime scene?例文帳に追加
では 君は それとも 君の以前のパートナーは あのマグが事件現場に出てきたことを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Back then, in your own house, how could you not know?例文帳に追加
あの当時 自分の家で起きてた事を なぜわからなかったのか 不思議でしょうがないから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But how cheap could it get? I want to give you the end point.例文帳に追加
しかしこれは どこまで安くできるのでしょう? 目標地点を出したいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When you were in the coma, in the hospital and about to die, and I knew it was my fault, how could I know what to do, juliette?例文帳に追加
昏睡状態で入院し 死ぬかも知れなかった時 私は自分を責めた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You explained why you ran me off the bridge, so least I could do is explain how I feel.例文帳に追加
あんたが何故、俺を橋へ 投げ落としたのか言ったな そんで 俺がどう感じたのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How many times during a case have we wished that we could talk to the victim?例文帳に追加
事件の捜査中に 被害者と話が出来たらと どれだけ僕らが願ったことか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, we stopped at the pet place so I could admire the fish, you know, how I do. you do?例文帳に追加
んー、ペットショップに立ち寄ったら 魚に見入っちゃって、判るでしょ僕がどうなるか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, how could he know that killing vivian tully would affect callie the way that it did?例文帳に追加
ヴィヴィアン・タリーを殺すことが キャリーに影響を与えると どうして彼にわかるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Perhaps if we knew the machine's location, we could determine how much time we have to save it.例文帳に追加
恐らく我々がマシンの場所を知ってるなら どのくらいで救えるか確定できた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please explain to me how three patients could just get up... and walk out of here right under your nose.例文帳に追加
説明して頂戴 三人の患者が あなたの鼻の先で どうやって出て行ったのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The world I could never see, no matter how I strained, unrealized dreams and longings例文帳に追加
どんなに目を凝らしても 自分には見えなかった世界 果たせなかった夢と憧れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No one could achieve anything if an instructor did not have his pupils observe and listen to it, show them how to do it, let them do it by themselves and praise them.' 例文帳に追加
「目で見せて耳で聞かせてして見せて、やらせて褒めにゃ事ならぬなり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But it was an instrument of an alien race, so not many nobles could learn how to play it. 例文帳に追加
しかしその一方で、胡器であるともされ、高貴な人が学ぶことは多くはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Benkei talks to himself, 'how could we possibly have kanjincho?' 例文帳に追加
弁慶は「もとより勧進帳あらばこそ(もともと勧進帳などあるはずもない)」と独白。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
xinit -- /usr/X11R6/bin/Xqdss:1 This is how one could start a specific type of server on an alternatedisplay. 例文帳に追加
"xinit \\-\\^\\- /usr/X11R6/bin/Xqdss :1"これは、他のディスプレイ上で特定のタイプのサーバを指定する方法である。 - XFree86
The world I could never see, no matter how I strained, unrealized dreams and longings例文帳に追加
(花本)どんなに目を凝らしても 自分には見えなかった世界 果たせなかった夢と憧れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
While undergoing physiotherapy after my surgery, I had to think how I could live on my own.例文帳に追加
手術後にリハビリを受けながら,自立する方法を考えなくてはなりませんでした。 - 浜島書店 Catch a Wave
Oh, Kitty! how nice it would be if we could only get through into Looking-glass House! 例文帳に追加
鏡の国のおうちのほうに、ぬけられたらホントに楽しいでしょうね、子ネコちゃん!ねえ? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
--such a narrow one that Alice quite wondered how he could keep his balance 例文帳に追加
——それもすごく薄い壁で、どうやってバランスをとっているのか、アリスは不思議でたまりません - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
and she could even make out that one of them didn't know how to spell `stupid,' and that he had to ask his neighbour to tell him. 例文帳に追加
なかの一人が「馬鹿(ばか)」と書けなくて、となりにきいているのもわかりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

