1016万例文収録!

「Just by」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Just byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4253



例文

It is said that he refused sutras to be chanted by a monk just before his head was cut off because of his faith in Christianity. 例文帳に追加

斬首される直前、行長はキリシタン信仰を理由とし、僧の経文を拒否したと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Hikawa SEIWA, Kaishu disparaged Shozan such as 'He was just as people said he was, a very thoughtless and restless man, but he was helped by the age he lived in.' 例文帳に追加

氷川清話によると、「あれはあれだけの男で、ずいぶん軽はずみの、ちょこちょこした男だった。が、時勢に駆られて」云々とけなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This binoculars offered both five times and ten times magnification, and were imported by the Konishi head office (now KONICA MINOLTA HOLDINGS., INC) in 1904 just after they went on the market. 例文帳に追加

この双眼鏡は5倍と10倍兼用で、発売されて間もない1904年(明治37年)小西本店(現コニカミノルタホールディングス)が輸入したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, just before he finally had enough saving, he was killed by Kamo SERIZAWA who could not stand his servile attitudes. 例文帳に追加

ところがその蓄えが実ろうかという頃合になって、その卑屈な態度を逆に疎ましがった芹沢鴨に手打ちにされてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During the Meireki era, 'Nakanoke' was just a peasant, but by the time Eichi was born, they were the second wealthy family in the village. 例文帳に追加

明暦年間の「中ノ家」は小農にすぎなかったが栄一がうまれるころになると村の中で二番目の財産家となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

From around 1891, just before the completion of "Shinkei Sanjurokkaisen", his health was being ruined by alcohol so that he suffered a nervous breakdown again, had his eyesight fail, and developed beriberi. 例文帳に追加

明治24年(1891年)『新形三十六怪撰』の完成間近の頃から体が酒のために蝕まれていき、再度神経を病み目を悪くし、脚気も患う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just after this meeting was held, close friends of Masanori, Kiyomasa, Nagamasa and Yoshinaga ASANO (father and son), and Terumasa IKEDA who were daimyo favored by Toyotomi, passed away one after another. 例文帳に追加

この会見直後に清正や浅野長政・幸長父子、池田輝政といった朋友の豊臣恩顧大名が相次いで死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, just before the fall of Saga-jo Castle, he escaped to Kagoshima Prefecture and was provided shelter by Toshiaki KIRINO 例文帳に追加

しかし、佐賀城陥落の直前に脱出して、鹿児島県に逃れ、旧知の桐野利秋のもとで匿われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if an active constituent was isolated by chance, it was just a product of chance, rather than resulting from a chemical demonstration. 例文帳に追加

若し偶然有効成分が単離されたとしても、化学的な実証を伴わない偶然の物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

By car: From National Route 309, take the Ominesan Park Road of Nara Prefectural Route 21 at Kawai Intersection for Dorogawa just after passing through Shinkawai Tunnel (refer to the map of Tenkawa Village). 例文帳に追加

車:国道309号新川合トンネル越えてすぐ、()川合交差点から奈良県道21号大峯山公園線を洞川方面へ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One of the pressing matters is that some sections are just about to be lost, including the section in the Hatenashi Mountain Range which was chosen as the development site for wind power generation by Kansai Electric Power. 例文帳に追加

また、果無山脈関西電力の風力発電計画のように、危機にさらされている箇所があることも課題のひとつである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By car: Take National Route 309, and just after passing through Shinkawai Tunnel, take Nara Prefectural Road NO. 53 Koya Tenkawa Line from Kawai Crossing toward Nishiyoshino. 例文帳に追加

車:国道309号新川合トンネル越えてすぐ、()川合交差点から奈良県道53号高野天川線を西吉野方面へ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This style traces back to the days before the costume became fully adapted by the Japanese Imperial Court, when women serving at the Imperial Court wore an outer hakama over the inner hakama, just as the men did. 例文帳に追加

これは、衣装が国風化する以前は宮廷に仕える女子も男子同様に下袴の上に表袴を身につけていた名残であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the ones for summer, there is the 'yudachi' type that is open at the shoulders, as in kariginu (informal clothes worn by court nobles), and uses a cord to tie the shoulder section just as the shoulders in a jinbei (informal summer clothes for men). 例文帳に追加

夏向けのものには狩衣のように肩の部分が開いていて、甚平の肩口のように紐を通して結ぶ「ゆだち」タイプのものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Partly because of dramas, many persons understand that the cause of the incident was repeated harassment by Nobunaga, but it is just a fiction without any ground. 例文帳に追加

一般的には、ドラマなどの影響で信長からの度重なるイジメが原因だとする理解が多いが、それらは根拠のないフィクションである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to search by Nobutaka, there is a view which considers that it was just to blame Sakihisa for having allowed Mitsuhide's army to climb on the roof to attack and kill Nobutada. 例文帳に追加

信孝捜索も上記の信忠戦で屋根に光秀軍を上らせ殲滅させたことを咎めたのではないかという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The drapes of the faces on which the kicho is set up are rolled up for about 90 cm and held by tying strings from inside and outside just like kabeshiro (hangings used as a blind in a nobleman's residence). 例文帳に追加

几帳を置いた側の帳はやはり3尺ほど巻き上げ、壁代のように内外の紐で結び止める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sarashina Nikki" is a famous example of daily literature; it is the diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue who grew up full of aspiration for "Genji Monogatari" which she just heard of by name. 例文帳に追加

少女時代から、名のみ聞く『源氏物語』に限りない憧れを抱いて成人した菅原孝標女の日記『更級日記』が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government investigated whether it was a riot caused by just one extremist group, or the government building in the domain stirred the extremist group behind the scenes. 例文帳に追加

政府は一部の激派だけの単独暴動なのか、藩庁が裏で激派を煽動していたりはしなかったか調査した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to a lack of financial resources, Kansai-boeki-shokai (a company run by Tomoatsu GODAI, who was from Satsuma just as KURODA) agreed to buy the properties. 例文帳に追加

しかし資本がないため関西貿易商会(黒田と同郷で薩摩出身の五代友厚らの経営)が払下げを引受けることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Tenguto passed through small domains and the domains were too scared to track down Tenguto, so they just watched Tenguto and the bakufu troops passing by. 例文帳に追加

また通過地には小藩が多かったため臆して手が出せず、天狗党と幕軍が逃追しながら通過して行くのを見守るしかなかったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kawachi juningiri" sang by Umekichi IWAI featured incident that had just happened, which was new to the people at that time. 例文帳に追加

そして岩井梅吉が歌った『河内十人斬り』は、実際最近起きた出来事を歌っていて、当時の人からしたら新しいものだったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who did not hold sakekabu was also allowed to open new brewery by just notifying a office of daikan (local governor) or bugyo (magistrate) having control over the area. 例文帳に追加

また酒株を持っていなくても、その土地の奉行所や代官所に届出さえ出せば、新規に酒蔵が開けるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This decree allowed people without sakekabu, let alone owners of old yasumikabu, to brew sake by just newly notifying that effect. 例文帳に追加

これによって、従来の休株の所有者はいうまでもなく、まったく酒株を所有しない者でも、新規に届出さえすれば酒造りができるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the collapse of the Taira clan government, the Kamakura Bakufu approved trade with Sung by ordinary citizens and trade between Japan and Sung continued just before the Southern Sung Dynasty was overthrown in the 13th century. 例文帳に追加

平氏政権の崩壊後も鎌倉幕府は民間貿易を認め、13世紀の南宋が滅亡する直前まで日宋貿易は続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the Mokuyo-kai was formed by 16 baronial members who were belonging to the Kenkyu-kai just after the mutual vote for titled members in 1897. 例文帳に追加

そして1897年の有爵議員の互選直後に研究会所属の男爵議員16名で立ち上げたのが木曜会であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regardless of the real intension, many people seem to have been just enjoying it by taking advantage of this boom, since some lyrics contained ill-tasted words. 例文帳に追加

本来の意図が何であったにせよ、卑猥な歌詞などもあったところを見ると、多くの者はただブームに乗って楽しく騒いでいただけのようでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this, the Miyoshi's government, which controlled the central government over 20 years, collapsed in just 2 weeks. 例文帳に追加

これにより、20年にわたって中央政治を牛耳ってきた三好政権は、わずか半月で崩壊してしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He recalled, 'I was just walking forward desperately, not knowing the distance from the others, when I was saved by the rescue team'. 例文帳に追加

本人はこの時のことを「其距離等も詳かに知る能はず、所謂夢中に前進中救援隊のために救われたり」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sufficient independent verifications also can't be done because assessment of the average annual growth rings in trees is made by just one research group in Japan. 例文帳に追加

また、日本の標準年輪曲線は一つの研究グループによって作成されているために、独立した検証が不十分なためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just before the annexation of Korea in 1909, the staffs and facilities of communication services were frequently attacked by insurgents, which caused causalities. 例文帳に追加

韓国併合直前の1909年頃には、通信事業の職員や設備が暴徒に襲撃され死傷者を出す事件が多発したこともあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Kuzuha Station or Yawata-shi Station on the Keihan Main Line run by Keihan Electric Railway, take the Keihan Bus and after ten minutes get off at 'Oshiba-shokado-mae' bus stop, which is just outside Shokado. 例文帳に追加

京阪電気鉄道京阪本線樟葉駅または八幡市駅より京阪バスで10分、「大芝・松花堂前」下車すぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first place, the three stars were the design of super realism by the students at the art university, and they just chose them as a pattern. 例文帳に追加

そもそもは、美大生によるスーパー・リアリスムのデザインで、三ツ星を模様として選択したものに過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, by examining the number of audit engagements that are pursuant to the Securities and Exchange Act, small and medium scale audit firms still account for just less than 20% of all audit firms. 例文帳に追加

また、証券取引法監査の実施数でみても、監査法人全体に占める中小規模監査法人の割合は2割に満たない。 - 金融庁

Information must also be disseminated externally in a timely and appropriate manner, not just internally. This includes disclosures of financial information mandated by laws and regulations. 例文帳に追加

法令による財務情報の開示等を含め、情報は組織の内部だけでなく、組織の外部に対しても適時かつ適切に伝達される必要がある。 - 金融庁

Unfortunately, Japan was hit by a financial crisis just as it was starting to abandon the convoy system and promote financial deregulation. 例文帳に追加

残念なことに日本は護送船団方式から脱却しよう、金融自由化を進めようとした矢先に金融危機に見舞われてしまいました。 - 金融庁

This package was apparently decided as an emergency measure to cope with the critical situation represented by the halving of stock prices in just one week 例文帳に追加

1週間のうちに株価が半値くらいになってしまうという非常に危機的な状況の中での危機対応として決断されたものと思います - 金融庁

We will tighten restrictions as soon as possible, by the first trading day of November - that is, just after the three-day weekend starting on November 1. 例文帳に追加

11月の連休がございますので、11月の第1営業日をメドにこれを発動したいというふうに考えております。 - 金融庁

The G7 statement, which has just been announced under joint coordination by the relevant countries, expresses their commitment to enhancing international cooperation. 例文帳に追加

今般、各国の連携の下でとりまとめられたG7の声明においても、国際的な協力を強化するとされたところである。 - 金融庁

Just when he thinks the mission is finished, Bond gets captured by the enemy and tortured for months. 例文帳に追加

まさに任務が完了したと思ったその時,ボンドは敵に捕らえられ,何か月間も拷(ごう)問(もん)にかけられる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Jewelry, health appliances and other products are introduced on TV and you can buy them just by making a telephone call. 例文帳に追加

アクセサリーや健康器具,その他の商品がテレビで紹介されて,電話をかけるだけで買うことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

With this system, people can be identified just by touching a doorknob when they have a transmitter in their pockets or bags. 例文帳に追加

このシステムでは,送信機をポケットやバッグに入れているとき,ドアノブにさわるだけで,身元が確認される。 - 浜島書店 Catch a Wave

Now, a member can make reservations online and go through a ticket gate just by passing his EX-IC card over a scanner. 例文帳に追加

現在,会員はオンラインで予約し,自分のEX-ICカードを読み取り部にかざすだけで改札を通ることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is amazing that Bolt was able to break his records by such a wide margin in just one year. 例文帳に追加

ボルト選手がわずか1年でこれほど大幅に自身の記録を更新できたのは驚くべきことである。 - 浜島書店 Catch a Wave

From Abeno Harukas, passengers will be able to reach either Osaka International Airport or Kansai International Airport in just 30 minutes by public transportation. 例文帳に追加

あべのハルカスからは,大阪国際空港と関西国際空港のどちらも公共交通機関を使って,たったの30分で行くことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the 2007 Japan Series, Yamai was just one inning away from a perfect game when he was replaced by closer Iwase Hitoki.例文帳に追加

2007年の日本シリーズで,山井投手は完全試合まであと1回のときに抑えの岩瀬仁(ひと)紀(き)投手と交代した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Among these, the intervention in March last year just following the Great East Japan Earthquake was a coordinated intervention by the G-7 authorities, while the others were unilateral. 例文帳に追加

そのうち昨年3月の地震直後の介入はG7による協調介入であったが、それ以外は単独介入であった。 - 財務省

I am very pleased to be able to report to you today that the related bill was approved by the Diet just four days ago. 例文帳に追加

そのための法律が国会で4日前に可決、成立したことをここに報告できることをうれしく思います。 - 財務省

Such amount as is determined by a prescribed court to be just and reasonable having regard to the economic value of the licence. 例文帳に追加

所定の裁判所がライセンスの経済的価値を考慮して,公正で合理的なものであるとして定めた金額 - 特許庁

例文

Once just cause has been recognized, the party shall take the action within the time limit granted to it by the INPI. 例文帳に追加

正当な事由が認められたときは,当事者は,INPIによって当事者に認められた期間内に,手続をしなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS