1016万例文収録!

「Liability Management」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Liability Managementの意味・解説 > Liability Managementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Liability Managementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

Asset Management Company Liability 例文帳に追加

資産運用会社の責任 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sophistication of Asset-Liability Management and Risk Management 例文帳に追加

資産負債管理及びリスク管理の高度化 - 金融庁

DEFECT LIABILITY MANAGEMENT SYSTEM FOR ELECTRONIC EQUIPMENT AND SECONDARY BATTERY例文帳に追加

電子機器及び二次電池の瑕疵保証管理システム - 特許庁

ASSET AND LIABILITY MANAGEMENT DEVICE AND METHOD FOR INSURANCE COMPANY例文帳に追加

保険会社の資産負債管理装置および方法 - 特許庁

例文

To increase the precision of a simulation for future forecasts of a surplus and the like in an asset management support apparatus for pension asset/liability management or the like.例文帳に追加

年金資産負債管理等の資産管理支援装置において、サープラス等の将来予測をする際のシミュレーションの精度を向上させる。 - 特許庁


例文

(d) rights under a Limited Liability Partnership Agreement: the partner who participates in management decisions regarding the important business activities of the partnership formed under said Limited Liability Partnership Agreement, and manages said business activities by himself/herself; 例文帳に追加

ニ 有限責任事業組合契約に基づく権利 当該有限責任事業組合契約によって成立する組合の重要な業務の執行の決定に関与し、かつ、当該業務を自ら執行する組合員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In consideration of the Standard on Asset Liability Management published by IAIS in October 2006 and the report published by the study team on solvency margin ratio calculation standards in April 2007, the FSA will examine the current state, as well as future policies, of asset-liability management and risk management of all insurance companies,. 例文帳に追加

平成18年10月のIAIS「資産負債管理に関する基準」及び本年4月のソルベンシー・マージン比率の算出基準等に関する検討チームの報告書を踏まえて、各保険会社の資産負債管理及びリスク管理態勢の現状及び今後の方向性を検証する。 - 金融庁

Within this framework we encourage its role in fostering lending in local currency as a means to develop domestic capital markets which will enhance better liability management. 例文帳に追加

現地通貨による貸出促進を通じて、世銀が途上国の資本市場育成を図ることを慫慂。 - 財務省

With the introduction of the international accounting standards in Europe and dissemination of LDI (Liability Driven Investment) as a new investment standard, the investor demand for super-long end has been rising also in Japan. Under these circumstances, it is required that the Japanese government, as the supplier of the Japanese Government Bond (“JGB”), a unique yen-denominated risk-free asset, establishes a system in which new ultra-long-term bonds such as 40-year JGB can be issued flexibly. Such issues will contribute to the development of bond market and ALM (Asset Liability Management) of financial institutions. 例文帳に追加

欧州における国際会計基準の導入や、新しい運用基準であるLDI (Liability Driven Investment)運用の広がり等により、我が国においても超長期債に対する投資家の需要が高まりつつある。このような状況の下、唯一の円の無リスク資産である国債の供給者である政府においても、債券市場や金融機関のALM(Asset Liability Management : 資産負債の総合管理)の発展に資するとの観点から、40年の超長期債等、新たな年限の国債を機動的に発行できる体制を整備することが求められている。 - 財務省

例文

To provide an orderer liability support system in which labors at the orderer side and contractor side of a construction work are reduced, and a task to be imposed on the management liability of the orderer is easily and surely supported when permitting the contract of the construction work application of the contractor.例文帳に追加

工事の発注者側と請負者側の双方の労力を軽減でき、請負者の工事申込みの請負許可をする際、発注者の管理責任にかかる業務を容易且つ確実に支援することができる発注者責任支援システムを提供する。 - 特許庁

例文

The economic value-based calculation of insurance liabilities contributes to the improvement of ALM (Asset and Liability Management) and the enhancement of risk management, as it enables insurance companies to consistently manage assets and liabilities on an economic value basis. 例文帳に追加

経済価値ベースの保険負債評価については、資産負債を一体的に経済価値ベースで管理できることから、ALMの促進やリスク管理の高度化に資するものであり - 金融庁

Has the Board of Directors developed strategic objectives covering institution-wide profit objectives, risk-taking strategy (the asset and liability management strategy and the risk-return strategy, etc.) in accordance with the institution’s corporate management policy, and disseminated them throughout the institution? 例文帳に追加

取締役会は、経営方針に則り、金融機関全体の収益目標、リスク・テイクの戦略等(資産・負債戦略、リスク・リターン戦略等)を定めた戦略目標を策定し、組織内に周知させているか。 - 金融庁

To provide a phone charge management method and a phone charge management system that can clearly define the liability of costs burden on the occurrence of a connection fault in the connection processing of the Internet.例文帳に追加

本発明の目的は、インターネットの接続処理において、接続障害発生時の費用負担の責任を明確に定義できることが可能な電話料金管理方法と電話料金管理システムを提供することである。 - 特許庁

The FSA will examine whether the characteristics of risks faced by insurance companies are shown properly in an easy-to-understand format in the disclosed information pertaining to their risk management frameworks, including whether or not internal risk management and asset-liability management have become more sophisticated than the identification of risks under regulations on the solvency margin ratio. 例文帳に追加

リスク管理体制の開示に際して、ソルベンシー・マージン比率規制上のリスク把握と比べて、より進化した内部リスク管理及び資産負債管理を行っているか等の視点から、各保険会社のリスクの特性が適切かつ分かり易く示されているかについて検証する。 - 金融庁

(3) The term "director" as used in this Act means a director, an executive officer, a management member with unlimited liability, an inspector, an auditor, or an equivalent thereof, a manager, or a business manager of the main or branch office. 例文帳に追加

3 この法律において「役員」とは、理事、取締役、執行役、業務を執行する無限責任社員、監事若しくは監査役若しくはこれらに準ずる者、支配人又は本店若しくは支店の営業の主任者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

- The policy on organizational framework, such as establishment of an organization that comprehensively manages assets and liabilities and participates in the development and implementation of the strategy regarding Assets, Liabilities and Liquidity, etc. (hereinafter referred to as the “Asset and Liability Management [ALM] Committee”) and the authority assigned thereto 例文帳に追加

・ 資産・負債を総合管理し、運用戦略等の策定・実行に関わる組織(以下「ALM委員会」という。)の設置、権限の付与等の組織体制に関する方針 - 金融庁

We will continue our work on appropriate exchange rate regimes, prudent liability management, and orderly liberalization of the capital account.These efforts reduce susceptibility to financial crises. 例文帳に追加

適切な為替相場制度、慎重な債務管理、資本勘定の秩序だった自由化に関する作業を継続。これらにより金融危機への陥り易さが減少する。 - 財務省

Furthermore, the loss of the player 22 caused by the absorbed phenomenon occurring accidentally is paid back to the game player 2 as a liability insurance money via a card management company 4 insuring with an insurance company 21.例文帳に追加

一方、偶発的に発生するのめり込み現象に起因する遊技者22の損害を保険会社21と保険契約するカード管理会社4を介して損害保険金が遊技店2に支払われる。 - 特許庁

To provide a document management system capable of managing history information for clarifying the legal liability of a leak even if a document is leaked by suppressing a document leak in a high level.例文帳に追加

文書漏洩を高水準で抑止し、文書が仮に漏洩した場合にもその法的責任を明確にする履歴情報を管理することが可能な文書管理システムを提供する。 - 特許庁

The targets of CIC are "Separation of politics and business activities (Separation of the government and the company)", "Self-management" and "Commercially driven". It is a limited liability company established based on the Corporation Law, however, all board members are government officials.例文帳に追加

CICは、「政企分離」(政府と企業の分離)、「自主経営」、「商業目的」を目指しており、会社法に基づき設立された有限会社であるが、取締役会等の構成メンバーはすべて政府高官となっている。 - 経済産業省

(e) rights which are listed in Article 2, paragraph (2), item (v) of the Act except for those listed in sub-items (a) to (d) inclusive: the person who participates in management decisions regarding the important business activities of the Business Subject to Investment, and manages said business activities by himself/herself (or, in cases where there is any person similar to an unlimited liability partner, the person similar to an unlimited liability partner); 例文帳に追加

ホ 法第二条第二項第五号に掲げる権利のうち、イからニまでに掲げる権利以外の権利 出資対象事業に係る重要な業務の執行の決定に関与し、かつ、当該業務を自ら執行する者(無限責任組合員に類する者があるときは、当該無限責任組合員に類する者) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Article 429, paragraph (1) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to Asset Management Companies, Article 424 of that Act shall apply mutatis mutandis to the liability prescribed in paragraph (1), and the provisions of Part VII, Chapter II, Section 2 (excluding Article 847, paragraph (2), Article 849, paragraph (2), item (ii) and paragraph (5), and Article 851, paragraph (1), item (i) and paragraph (2)) of the that Act shall apply mutatis mutandis to any action pursuing the liability of an Asset Management Company. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 会社法第四百二十九条第一項の規定は資産運用会社について、同法第四百二十四条の規定は第一項の責任について、同法第七編第二章第二節(第八百四十七条第二項、第八百四十九条第二項第二号及び第五項並びに第八百五十一条第一項第一号及び第二項を除く。)の規定は資産運用会社の責任を追及する訴えについて、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I am aware that Mr. Shimokobe, who is chairman of the Nuclear Damage Liability Facility Fund's management committee, has accepted the request to serve as Tokyo Electric Power's chairman, but the FSA would like to refrain from commenting on personnel affairs. 例文帳に追加

昨日、下河辺原子力損害賠償支援機構・運営委員会委員長が東電の会長就任要請を受諾されたということは私も承知はいたしておりますが、金融庁としてはこのことについて、人事に関しまして、コメントすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

The FSA will make efforts with the aim to achieving a solvency regime that recognizes changes in net asset value, (i.e. the difference between asset value and liability value based on economic value) as risk volume, and manages such changes properly.In doing so, the FSA will consider a regime which will provide incentive to insurance companies to further sophisticate their risk measurement and risk management. 例文帳に追加

監督当局としては、経済価値ベースでの資産価値と負債価値の差額、すなわち純資産自体の変動をリスク量として認識し、その変動を適切に管理するソルベンシー評価の実現を念頭に置いた取組みを進める。その際、保険会社にリスク測定・管理を高度化するインセンティブを与えるような評価手法となるよう検討を進める。 - 金融庁

In a facility management method based on a maintenance plan with the use of the RBM (Risk-Based Maintenance) method, for each device composing the facility, evaluation items are classified into categories including prevention, inspection, replacement, monitoring, deterioration level prediction and life prediction, an evaluation point for each evaluation item is determined on the basis of a quantitative evaluation standard, and liability of failure is quantified.例文帳に追加

RBM(Risk-Based Maintenance:リスクベースメンテナンス)手法を用いた保全計画による設備管理方法において、設備を構成する装置ごとに、予防、点検、取替、監視、および劣化レベル・寿命予測の各カテゴリーごとの評価項目に分け、定量的な評価基準に基づき各評価項目の評価点を決定し、故障の起こりやすさを定量化する。 - 特許庁

(4) The General Partner shall be entitled to receive a commission, fee or other consideration (the “Deductible Fees”) from a Portfolio Company in connection with a Portfolio Investment, or the management or technical guidance or advice or other management support provided by the General Partner to a Portfolio Company. If the General Partner has received Deductible Fees, the management fee to be payable on the next payment date therefor shall be reduced by an amount equal to [__]% of such Deductible Fees (the “Management Fee Deduction”). [[If an Excuse/Exclusion clause is not included]Each Partner shall be relieved of its liability for the management fee payable on the payment date by its share of the Management Fee Deduction in proportion to its Interest Amount/[If an Excuse/Exclusion clause is included]Each Partner who made a contribution to a Portfolio Investment for such Portfolio Company shall be relieved of its liability for the management fee payable on the payment date by its share of the Management Fee Deduction in proportion to its Percentage Interest in respect of such Portfolio Investment]. If the total amount of the Management Fee payable on the payment date thereof is less than the Management Fee Deduction, the deduction shall be made from a management fee payable on each of the next and subsequent payment dates until the Management Fee Deduction is applied in full. 例文帳に追加

4. 無限責任組合員は、ポートフォリオ投資、又は無限責任組合員による経営若しくは技術の指導若しくは助言その他の経営支援に関連して、投資先事業者等から手数料又は報酬その他の対価(以下「控除対象手数料等」という。)を受領することができる。無限責任組合員が控除対象手数料等を受領したときは、当該控除対象手数料等の[ ]%に相当する額(以下「管理報酬控除額」という。)を、直後の管理報酬の支払日に支払われるべき管理報酬から減額するものとし、[【免除/除外条項を設けない場合】各組合員は、管理報酬控除額のうち、その持分金額/【免除/除外条項を設ける場合】当該投資先事業者等へのポートフォリオ投資に出資した各組合員は、管理報酬控除額のうち、当該ポートフォリオ投資に係る対象持分割合]に応じて按分した金額につき、当該支払日に支払われるべき管理報酬の負担を免れるものとする。なお、当該管理報酬の支払日において支払われるべき管理報酬の総額が管理報酬控除額を下回る場合には、管理報酬控除額の全額が控除されるまで、次回以降の各支払日において支払われるべき管理報酬より順次控除するものとする。 - 経済産業省

(ii) When providing credit to a small- or medium-size company, does the institution conduct credit management operations including credit rating management with due consideration for the overall status of the company's corporate management in light of the nature of small- and medium-size companies in general, such as their vulnerability to the economic cycle and their liability to fall into the status of having excess debt due to one-time factors.例文帳に追加

(ⅱ)中小・零細企業等に対する与信に関しては、総じて景気の影響を受けやすく、一時的な要因により債務超過に陥りやすいといった中小・零細企業等の経営・財務面の特性を踏まえ、与信先の経営実態を総合的に勘案した信用格付等の与信管理を行っているか。(ⅲ)スコアリング・モデルを用いたビジネスローン等について延滞が発生した場合に、経営改善の方策に係る協議に応じることなく、機械的に債権回収や債権売却を行っていないか。また、ビジネスローン等からの撤退等に当たっては、債務者の置かれた状況を斟酌し、必要に応じて代替的な資金供給手段を検討しているか。(ⅳ)担保割れが生じた際に、合理的な理由なく、直ちに回収や金利の引上げを行っていないか。(ⅴ)経営改善支援先については、経営改善計画の進捗状況を適切に把握し、必要に応じて経営相談・経営指導等を行う等、経営改善に向けた働きかけを行っているか。(ⅵ)短期貸付の更新継続をしている貸出金(手形貸付を含む。)について、更なる借換えを行えば貸出条件緩和債権に該当する場合、安易に顧客の要望を謝絶することなく、適切に経営改善計画等の策定支援等を行っているか。(ⅶ)債務者が大部で精緻な経営改善計画等を策定していないことを理由に、貸付条件の変更等の申込みを謝絶していないか。 - 金融庁

(xxiii) a juridical person which has notified the Commissioner of the Financial Services Agency that it falls under any of the following requirements (in the case of a juridical person which has made a notification to the effect that it falls under sub-item (b), limited to cases where said juridical person effects any transaction as an Operating Partner, etc. (meaning a partner who has concluded a Partnership Contract under which said partner is delegated to manage the business of the partnership; a proprietor who has concluded a Silent Partnership Contract; a partner who has concluded a Limited Liability Partnership Agreement, participates in management decisions regarding the important business of a partnership, and manages said business by himself/herself; or any person equivalent to them under the laws and regulations of a foreign state; hereinafter the same shall apply in this item and the following item)): 例文帳に追加

二十三 次に掲げる要件のいずれかに該当するものとして金融庁長官に届出を行った法人(ロに該当するものとして届出を行った法人にあっては、業務執行組合員等(組合契約を締結して組合の業務の執行を委任された組合員、匿名組合契約を締結した営業者若しくは有限責任事業組合契約を締結して組合の重要な業務の執行の決定に関与し、かつ、当該業務を自ら執行する組合員又は外国の法令に基づくこれらに類する者をいう。以下この号及び次号において同じ。)として取引を行う場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The General Partner may not engage in any business that is the same or similar to that of the Partnership nor operate or manage any other partnership, company or other entity whose business purposes are the same or similar to those of the Partnership (a “Successor Fund”) as a general partner, unlimited liability member, director or manager or in a similar capacity, until the earlier of (i) the time at which the sum of the Investment Amount and the amounts of Capital Contributions appropriated to the expenses of the Partnership and the management fees reaches [___]% of the total Capital Commitments of all Partners or (ii) the expiration of the Commitment Period, except where the relevant act is approved by (i) [___]% or more of the members of the Advisory Board or (ii) the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [___]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners. 例文帳に追加

2. 無限責任組合員は、(ⅰ)投資総額並びに本組合の費用及び管理報酬にあてられた出資履行金額の合計額が総組合員の出資約束金額の合計額の[ ]分の[ ]に達する時、又は(ⅱ)出資約束期間の満了時のいずれか早い時までの間は、本組合の事業と同種又は類似の事業を行うこと、及び本組合の事業と同種又は類似の事業を目的とする他の組合、会社又はその他の団体(以下「承継ファンド」という。)の無限責任組合員、ジェネラル・パートナー、無限責任社員、取締役又は業務執行者その他これらに類似する役職として当該団体の管理及び運営を行うことができないものとする。但し、(ⅰ)諮問委員会の委員の[ ]分の[ ]以上がかかる行為を承認した場合又は(ⅱ)総有限責任組合員の出資口数の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員がかかる行為を承認した場合はこの限りではない。 - 経済産業省

例文

As for responsibility, protection of deposits (fixed-amount protection) and assignment of responsibility are basically unrelated. Nevertheless, as I stated last week, Mr. Kimura became a consultant to FSA when Mr. Takenaka served as Minister for Financial Services and filed an application form for the Incubator Bank of Japan after he resigned from the post and established the Bank while Mr. Takenaka was in office. Given that banking businesses are licensed businesses, and financial businesses are highly public in nature, this is an extremely serious matter as a nation. Sound and robust financial businesses are necessary for sound companies as well as for sound management and economy. As financial businesses are licensed businesses that are not to be taken lightly, it is extremely regrettable that it failed in about six and a half years. As I stated before, now that the DICJ has full control of the Bank, we intend to pursue its criminal and/or civil liability in an appropriate manner according to law. 例文帳に追加

そしてまた、責任についてはどうかということでございますが、預金の保護(定額保護)と責任追及とは基本的には関係のないことでございますが、しかし、私が先週も申し上げましたように、これは竹中平蔵さんのときに、金融庁の顧問に木村剛さんがなられて、やめた後、日本振興銀行の設立のお願い書を出して、そして、竹中平蔵さんのときに銀行の設立が、これはもうよくご存じのように、銀行業というのは免許業で、(金融業は)公共性の強いものでございますから、国家としても大変重たいものであり、健全な企業、あるいは健全な経営・経済のためには、非常に健全で強力な金融業が必要であるということは、もう皆さんよくお分かりでございます。(金融業は)免許業でございまして、重たいものでございますから、そういった意味でも、私はこういったことが6年半ぐらいで破綻をしたということは大変遺憾なことだと、残念なことだと思っていますが、私がこの前申しましたように、今預金保険機構が全部経営権を握っているわけでございますから、法に沿って刑事上の責任、あるいは民事上の責任をきちっと追及していこうと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS