1016万例文収録!

「Met 1」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Met 1に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Met 1の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 218



例文

(3) An interested person who intends to request inspection, etc. of the detrimental part may file a petition with the court for revocation of the order made under the provisions of paragraph (1), on the grounds that the requirement prescribed in said paragraph is not met or is no longer met. 例文帳に追加

3 支障部分の閲覧等の請求をしようとする利害関係人は、裁判所に対し、第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至ったことを理由として、同項の規定による決定の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An interested person who intends to make a request for inspection, etc. of the detrimental part may file a petition to the bankruptcy court for revocation of the order made under the provision of paragraph (1), on the grounds that the requirement prescribed in said paragraph is not met or is no longer met. 例文帳に追加

3 支障部分の閲覧等の請求をしようとする利害関係人は、破産裁判所に対し、第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至ったことを理由として、同項の規定による決定の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A variant of an NK1 fragment of polypeptide growth factor HGF/SF acting as an agonist of an MET receptor is provided.例文帳に追加

MET受容体のアゴニストとして作用するポリペプチド増殖因子HGF/SFのNK1断片の変異体であり、該アゴニストは全長HGF/SFの132、134、170および181位に相当する位置に少なくとも1つの置換を含んでなり、それらの置換によって、細胞分散因子活性を示しかつDNA合成を誘導する変異体。 - 特許庁

An application shall only be rejected pursuant to Section 10 where the notoriety of the earlier trade mark is known to the Patent Office and where the other prerequisites pursuant to Section 9(1), No. 1 or 2, are met. 例文帳に追加

出願は,先の商標の著名性が特許庁に知られている場合,及び第9条[1](1)又は(2)の規定に基づくその他の前提条件が満たされている場合にのみ,第10条の規定に基づき拒絶されるものとする。 - 特許庁

例文

General When trade mark registrable If all the requirements set out in subsection (2) are met, a trade mark is registrable under this Act in respect of the following: particular goods or services within 1 or more classes: particular goods and services within 1 or more classes. The following requirements must be met:例文帳に追加

一般如何なる場合に商標は登録可能であるか(2)に記載した要件のすべてが満たされた場合,商標は,次に掲げる項目に関し,本法に基づいて登録をすることができる。1又は2以上の類(クラス)に属する特定の商品又はサービス1又は2以上の類(クラス)に属する特定の商品及びサービス次に掲げる要件を満たさなければならない。 - 特許庁


例文

However, the Registrar must give the applicant an opportunity to be heard before rejecting the application solely because one or both of the conditions in paragraphs (1) (a) and (b) are not met. 例文帳に追加

ただし,登録官は,(1) (a)及び(b)の条件の1又は両方が満たされないという理由のみで出願を拒絶する前に,出願人に聴聞の機会を与えなければならない。 - 特許庁

[1] After selecting the industries whose estimate coefficients of g 1 - g 4, and (g 3 - g 2) met the significance level of 5%,results on 30 industries were drawn.例文帳に追加

〔1〕γ1~γ4の推計係数が5%の有意水準を満たしており、〔2〕(γ3-γ2)の推計係数についても5%の有意水準を満たす業種を抽出したところ、30業種についての結果が得られた。 - 経済産業省

2. In evaluating whether the conditions under paragraph 1(b) are met, consideration may be given to the relationship of the agreement to a wider process of economic integration or trade liberalization among the countries concerned.例文帳に追加

2. 1(b)の要件が満たされているかいないかを評価するに当たっては、1に規定する協定と関係国間の経済統合又は貿易の自由化の一層広範な進展との関係を考慮することができる。 - 経済産業省

(2) Provided that the condition pursuant to Subsection (1)(a) has been met, if the request pursuant to Subsection (1) has not been filed or it has not been filed by the authorized person or within the set time limit, the Office shall revoke the patent ex officio due to a reason pursuant to Section 46(1)(e).例文帳に追加

(2) (1)(a)の要件が満たされている場合において,(1)にいう請求がまったくされないか又は授権されている者によってされないか若しくは指定期限内にされないときは,庁は,第46条(1)(e)にいう理由により職権で特許を取り消す。 - 特許庁

例文

(3) Provided that the condition pursuant to paragraph 1(a) has been met, if the request pursuant to paragraph 1 has not been filed or it has not been filed by an authorised person or within the prescribed period, the Office shall declare invalid the registered design ex officio [Article 36(1)(c)].例文帳に追加

(3) (1)(a)にいう条件が満たされていることを前提として,庁は,(1)にいう請求がされなかったか,又は当該請求が授権された者によってされなかったか若しくは所定期間内にされなかった場合は,職権で登録意匠を抹消するものとする(第36条(1)(c))。 - 特許庁

例文

1. We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met today to address the economic challenges at hand and to progress on our previous commitments. 例文帳に追加

1. 我々、G20 財務大臣・中央銀行総裁は、喫緊の経済的な課題に対処し、我々の過去のコミットメントを進めるため、本日会合を行った。 - 財務省

1. We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met at a critical juncture to firmly secure the global recovery and address the economic challenges and risks. 例文帳に追加

1. 我々G20 財務大臣・中央銀行総裁は、世界経済の回復をしっかりと確保し、経済の課題及びリスクに対処するために極めて重要な局面において、会合した。 - 財務省

1. We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met today to address ongoing economic and financial challenges and to agree on a way forward to fulfill the mandates given to us by our Leaders. 例文帳に追加

1. 我々G20 財務大臣・中央銀行総裁は、経済・金融面での現在の課題に対処し、我々の首脳から与えられたマンデートを達成するための今後の進め方に合意するため、本日会合を行った。 - 財務省

Requirements regarding the written form laid down in the Designs Act and in these Regulations may be met by means of electronic filing to the Norwegian Industrial Property Office pursuant to section 1, fifth paragraph of the Regulations of 11 April 2003 No. 456 concerning fees, etc.例文帳に追加

意匠法及び本規則に定める様式についての要件は,手数料等に関する2003年4月11日の規則No.456第1条第5段落の規定に従い工業所有権庁に電子出願をすることによっても遵守することができる。 - 特許庁

(1) If a patent application satisfies the requirements examined under Article 65, the Hungarian Patent Office shall examine whether the formal requirements of Article 57(2) and (3) have been met.例文帳に追加

(1) 特許出願が第65条に基づき審査した要件を満たす場合は,ハンガリー特許庁は,第57条(2)及び(3)の方式要件が満たされているか否かを審査する。 - 特許庁

If it appears to the Registrar that the requirements mentioned in section 6(1) and (2) of this Schedule, and the other requirements for registration, are met, he shall accept the application and shall proceed in accordance with section 43 of this Ordinance (publication of particulars of application). 例文帳に追加

本附則第6条(1)及び(2)の要件及びその他の登録要件が満たされていると登録官に見えるときは,登録官は出願を受理し,かつ,本条例第43条(出願の詳細の公告)に従って手続を進める。 - 特許庁

If it appears to the Registrar that the requirements mentioned in section 7(1) and (2) of this Schedule, and the other requirements for registration, are met, he shall accept the application and shall proceed in accordance with section 43 of this Ordinance (publication of particulars of application). 例文帳に追加

本附則第7条(1)及び(2)の要件及びその他の登録要件が満たされていると登録官に見えるときは,登録官は出願を受理し,かつ,本条例第43条(出願の詳細の公告)に従って手続を進める。 - 特許庁

(1) The registration of the appellation of origin and (or) of the granting of right to use the appellation of origin may be contested and invalidated if the conditions specified in Articles 26, 27 and 29 of this Law, were not met.例文帳に追加

(1) 第26条、第27条及び第29条に定める要件を満たさない場合、原産地名称登録または原産地名称使用権付与について無効を主張することができる。 - 特許庁

When the concentration of arsenic as the impurities of the silicon substrate 1, and that of the impurities of the p-type epitaxial film 23 are set to be "α" and "β", respectively, α≤3×10^19In(β)-1×10^21 is met.例文帳に追加

シリコン基板1の不純物としての砒素の濃度を「α」、p型エピタキシャル膜23の不純物濃度を「β」としたとき、α≦3×10^19・In(β)−1×10^21を満足させる。 - 特許庁

Under the Enabling Clause, FTAs aiming at the reduction or abolition of tariffs or nontariff barriers among developing countries are admitted as an exception to Article 1 of GATT (General Most-Favoured-Nation Treatment), provided that the following conditions are met.例文帳に追加

授権条項では、以下の要件に適合することを条件に、発展途上国間の関税・非関税障壁の削減・撤廃を目指すFTAをGATT第1条(最恵国待遇)の例外として認めている。 - 経済産業省

1. Singapore’s Minister for Information, Communications and the Arts, Dr Yaacob Ibrahim and Japan’s Minister of Economy, Trade and Industry, Mr Yukio Edano met on 23 September 2011 in Singapore to discuss opportunities for stronger bilateral cooperation in the creative industries. 例文帳に追加

1. 日本の枝野幸男経済産業大臣とシンガポールのヤコブ・イブラヒム情報通信芸術大臣は、2011年9月23日にシンガポールで会談し、両国のクリエイティブ産業分野での協力関係強化について議論した。 - 経済産業省

Article 41 (1) A person(s) who has filed a motion requesting a protective order or to whom a protective order is issued may file a motion with the court where the record of a case s is maintained (or, in the case of no such court maintaining the record of a case(s), the court issuing the protective order), requesting the rescission of the protective order on the ground that the requirements as provided in the previous Article paragraph (1) are not met or are no longer met. 例文帳に追加

第四十一条 秘密保持命令の申立てをした者又は秘密保持命令を受けた者は、訴訟記録の存する裁判所(訴訟記録の存する裁判所がない場合にあっては、秘密保持命令を発した裁判所)に対し、前条第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至ったことを理由として、秘密保持命令の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 105-5 (1) A person(s) who has filed a motion requesting a protective order or to whom a protective order is issued may file a motion with the court where the record of a case(s) is maintained (or, in the case of no such court maintaining the record of a case(s), the court issuing the protective order), requesting the rescission of the protective order on the ground that the requirements as provided in Article 105-4(1) are not met or are no longer met. 例文帳に追加

第百五条の五 秘密保持命令の申立てをした者又は秘密保持命令を受けた者は、訴訟記録の存する裁判所(訴訟記録の存する裁判所がない場合にあつては、秘密保持命令を発した裁判所)に対し、前条第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至つたことを理由として、秘密保持命令の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A trade mark shall not be registered if it is identical with or similar to an earlier trade mark well known in the Federal Republic of Germany within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention and if the additional requirements under Section 9(1), Nos. 1, 2 or 3, are met. 例文帳に追加

商標が,パリ条約第6条の2に規定する意味でドイツ連邦共和国において周知の先の商標と同一又は類似のものである場合,及び第9条[1](1),(2)又は(3)の規定に基づく追加の要件が満たされている場合は,その商標は登録されないものとする。 - 特許庁

Article 11 (1) A movant for a protective order or a person to whom a protective order was issued may file a motion for rescission of the protective order with the court where the case record kept (when no such court exists, the court that issued the protective order) on the ground that the requirement prescribed in the preceding Article is not met or is no longer met. 例文帳に追加

第十一条 秘密保持命令の申立てをした者又は秘密保持命令を受けた者は、訴訟記録の存する裁判所(訴訟記録の存する裁判所がない場合にあっては、秘密保持命令を発した裁判所)に対し、前条第一項に規定する要件を欠くこと又はこれを欠くに至ったことを理由として、秘密保持命令の取消しの申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Controller of Customs shall not release any goods under subsection (1) of this section unless any other legal requirements as to importation of the goods have been met; any requirements prescribed in regulations made under section 106 requiring the deposit of a security have been met; and the release of the goods would not be otherwise contrary to any law. 例文帳に追加

税関長は,以下の場合を除き,本条でいう商品を引き渡してはならない。当該商品の輸入に関するその他全ての法定要件が満たされている場合。担保の供託を要求する第106条に定める諸規則において規定する要件が満たされている場合,又当該商品の引き渡しが他の何れの法律にも反することにならない場合。 - 特許庁

Identification information of a page referred to by a reference page detection section 1 is detected, a page reference history detection section 3 determines whether the conditions of a page that becomes a passage point are met based on the identification information of the page, and a lottery processing section 5 executes lottery processing when the conditions are met, thus granting a privilege when a specific page is referred to.例文帳に追加

参照ページ検出部1が参照したページの識別情報を検出し、ページ参照履歴検出部3が、そのページの識別情報に基づいて通過ポイントとなるページの条件を満たしたか否かを判断し、抽選処理部5が、条件を満たしたときに抽選処理を実行することで、特定のページを参照した場合に特典を付与する。 - 特許庁

Article 11 (1) Any person listed in any of the following items may, if the conditions prescribed respectively in those items are met, claim a right of priority at the time of filing the application, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

第十一条 次の各号に掲げる者は、当該各号に定める場合には、当該出願の時に、農林水産省令で定めるところにより、優先権を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) in addition to those listed above, a document stating the matters to be used as a reference in recognizing whether the provisions of Article 15, paragraph (1) of the Act have been met. 例文帳に追加

十一 その他法第十五条第一項に掲げる基準に適合しているかどうかについての認定の参考となるべき事項を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) in addition to those listed above, a document stating the matters to be used as a reference for recognizing whether the criteria listed in Article 80, paragraph (1) of the Act have been met. 例文帳に追加

十二 その他法第八十条第一項に掲げる基準に適合しているかどうかについての認定の参考となるべき事項を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) Where an act conducted by a trustee for the trust property does not fall within the scope of the trustee's powers, a beneficiary may rescind such act, if all of the following conditions are met: 例文帳に追加

第二十七条 受託者が信託財産のためにした行為がその権限に属しない場合において、次のいずれにも該当するときは、受益者は、当該行為を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The Minister of Justice may permit naturalization for a foreign national currently having a domicile in Japan who falls under one of the following items even if that person has not met the conditions listed in the preceding Article, paragraph (1), item (i): 例文帳に追加

第六条 次の各号の一に該当する外国人で現に日本に住所を有するものについては、法務大臣は、その者が前条第一項第一号に掲げる条件を備えないときでも、帰化を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 The Minister of Justice may permit naturalization of a foreign national who falls under one of the following items even if that person has not met the conditions listed in Article 5, paragraph (1), item (i), item (ii) and item (iv): 例文帳に追加

第八条 次の各号の一に該当する外国人については、法務大臣は、その者が第五条第一項第一号、第二号及び第四号の条件を備えないときでも、帰化を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In filing a written application for registration as set forth in the preceding paragraph, a transferrer's written approval as well as a document evidencing that the requirement under Article 15, paragraph (1) of the Commercial Code has been met shall be attached thereto. 例文帳に追加

2 前項の登記の申請書には、譲渡人の承諾書及び商法第十五条第一項の規定に該当することを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After being demobilized from the southern front, in 1947 he filmed "Anjoke no Butokai" (The Ball of the Anjo Family) which depicted the decline of a noble family and signified the arrival of a new society and was met with a good reaction; ranking number one in the Kinema Junpo magazine's top ten. 例文帳に追加

南方戦線より復員後の1947年、没落華族を描いて新しい社会の到来を印象付けた『安城家の舞踏会』を撮り、好評を博し、キネマ旬報ベストテン1位に輝く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the popular theory, Kawaguchi got on very well with Saigo from the first time they met; and everyday Kawaguchi visited Saigo's cell of the prison of Wadomari which was 3.4 kilometers away from Nishihara and discussed current issues and talked about learning, and he came to teach calligraphy and poetry to Saigo. 例文帳に追加

通説によれば、西郷とは初対面から大いに意気投合し、西原から1里弱(3.4km)離れた和泊の西郷の座敷牢まで毎日のように通っては、時世を論じ学問を語り、書や詩作を教えるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if the capital was to be moved, Kyoto, the capital of 1000 years would have to be abandoned, and the proposal met strong opposition from the noble the conservative nobles, eventually being repealed on January 26, of the same year. 例文帳に追加

しかし、遷都を行えば千年の都である京都を放棄することとなるとして、これに抵抗の大きい公卿ら保守派の激しい反対を受け、同年1月26日に廃案となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This assault met with the strong resistance of the Kamakura faction for more than a month, causing the invasion to stagnate when a typhoon inflicted heavy damage on the Yuan army, forcing them to retreat. 例文帳に追加

この時は1ヶ月以上にわたる鎌倉方の頑強な抵抗に遭い、侵攻が停滞していたところに台風による大被害を受けて元軍は敗退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Imperial standard was entrusted to be prepared when Toshimichi OKUBO of the Satsuma clan and Yajiro SHINAGAWA of the Choshu clan met Tomomi IWAKURA at Tsuneyuki NAKAMIKADO's second house in Iwakura Village, Otagi County on November 1, 1867. 例文帳に追加

この錦旗は、慶応3年10月6日に薩摩藩の大久保利通と長州藩の品川弥二郎が、愛宕郡岩倉村にある中御門経之の別邸で岩倉具視と会見した際に調製を委嘱された物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I mentioned international accounting standards. In France in January, I met with Mrs. Lagarde, who has become the IMF's Managing Director. This time in France, I will meet with Chairman Haas of the French Accounting Standard Authority. 例文帳に追加

それから、国際会計基準のことを言いましたが、フランスでは、1月の時に、今IMFの専務理事になりましたラガルドさんとお会いしましたが、今回はハース国家会計基準庁長官とお会いする予定でございます。 - 金融庁

1. We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met at a critical point in the recovery from the crisis to deliver the work remitted to us at Pittsburgh. 例文帳に追加

1.我々G20の財務大臣・中央銀行総裁は、ピッツバーグにおいて我々に付託された任務を果たすため、危機からの回復において極めて重要な時期に、会合した。 - 財務省

Provided that the conditions for processing the appeal are met, the Norwegian Industrial Property Office’s first department may revoke or amend the decision if it considers it obvious that the appeal will succeed.例文帳に追加

審判請求を処理するための条件が満たされることを条件として,ノルウェー工業所有権庁第1審部門は,審判請求が認められることが明白と認める場合は,決定を撤回又は修正することができる。 - 特許庁

Assessment of whether the conditions have been met for altering a trademark for which registration has been applied for under Section 13, paragraph one of the Norwegian Trademarks Act shall always take place in relation to the trademark for which registration was originally applied for.例文帳に追加

ノルウェー商標法第13条第1段落に基づいて登録出願されている商標を変更するための条件が満たされたか否かの評価は,常に当初登録出願された商標に関して行う。 - 特許庁

(4) On request of the applicant, if conditions pursuant to Subsection (3) have been met, the Office may start proceedings on the international application even before the expiry of time limits laid down in Subsection 43(3).例文帳に追加

(4) スロバキア共和国での特許の付与を請求する国際出願の出願人が(3)にいう期限内に当該国際出願を庁に提出しなかった場合は,庁は,第36条(1)(a)により当該出願に優先権を付与する。 - 特許庁

The hydrogen separation member 1 comprises a metallic hydrogen separation membrane 2 that selectively permeates hydrogen and two metal nets 4 between which the membrane 2 is sandwiched and the meshes 3 of which are not met with each other.例文帳に追加

水素分離部材1は,水素を選択的に透過させる金属製水素分離膜2と,その水素分離膜2を挟着し,且つ相互に網の目3を食違わせられている2枚の金属網4とよりなる。 - 特許庁

When charging conditions for executing the charging operation without starting up a vehicle 1 after completion of the previous charging operation are met, the controller 5 executes the charging operation again.例文帳に追加

また前回の充電動作完了後に車両1が起動されることなく充電動作を実行する充電条件が成立した場合、コントローラ5は再度充電動作を実行する。 - 特許庁

In a remote control 1, fingerprint data of a sub-user can be registered only when personal authentication is met by input of registered fingerprint data of a main user.例文帳に追加

リモコン1には、メインユーザの既登録指紋データの入力により個人認証が成立した場合のみサブユーザの指紋データを登録できる。 - 特許庁

The peep prevention sheet (3) is combined with a cellular phone cover (1) met by a cellular phone model with a wire (2), and the peep prevention sheet (3) is surely turned over when it is not needed.例文帳に追加

携帯電話機種に合わせた携帯電話カバー(1)に覗き見防止シート(3)をワイヤー(2)で結合させ、不要時は覗き見防止シート(3)をしっかりとめくり上げることができるのが特徴である。 - 特許庁

The station 1 receives the number of the terminal HT and transmitted position information at that time, discriminates the policy holder 3 who has met with the accident and obtains the position information of the accident site.例文帳に追加

基地局1はこのとき端末HTの番号と発信された位置情報を受信し、事故に遭遇した保険契約者3を識別し、事故現場の位置情報を入手する。 - 特許庁

例文

Meanwhile, it is decided whether or not BW(m) = 1 and D(m) = 0 and, when the condition is not met (S7;N), tentative values NL'(m) and MOD'(m) are defined as decided values NL(m) and MOD(m) respectively (S9).例文帳に追加

一方、BW(m)=1かつD(m)=0かどうか判定し、条件を満たさない場合(S7;N)、暫定値NL'(m)、MOD'(m)がそれぞれ決定値NL(m)、MOD(m)となる(S9)。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS