1153万例文収録!

「OF which」に関連した英語例文の一覧と使い方(108ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > OF whichの意味・解説 > OF whichに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

OF whichの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49922



例文

a collision in which the vectors of velocity of two objects are not on the same line 例文帳に追加

二つの物体の速度のベクトルが一直線上にない衝突 - EDR日英対訳辞書

of Japanese traditional arts, three styles of expression in between the range which has very correct stylistic rules at one end and a relaxed elegant style at the other 例文帳に追加

技芸の形式である正格,破格,中間の総称 - EDR日英対訳辞書

the joint of the leaves of Japanese 'wakame' seaweed, which produces spores, called "fertile leaf" 例文帳に追加

成実葉という,ワカメ類の葉のつけねにある胞子をつくる部分 - EDR日英対訳辞書

a line made by connecting the points at which the beginning of the vibration of an earthquake were felt at the same time 例文帳に追加

地震の揺れ始めが同時刻である地点を結んだ線 - EDR日英対訳辞書

例文

in the old days of Japan, a carrying case for clothes which consisted of two boards, that the clothes were placed between, and a bamboo to pin them together, called 'hasami-dake' 例文帳に追加

挟み竹という,昔の衣服を持ち運ぶ道具 - EDR日英対訳辞書


例文

the construction style of the main building of a Sinto shrine, in which the roof has a flowing shape on the front and the rear, called 'ryoonagare-zukuri' 例文帳に追加

両流れ造りという神社本殿の建築様式 - EDR日英対訳辞書

a set of language forms referring neither to the speaker or writer of the utterance in which they occur nor to the one to whom the utterance is addressed, called the third person 例文帳に追加

三人称という,文法上の人称区分 - EDR日英対訳辞書

the twenty-one poetic anthologies combined by Imperial Command, which consists of a combination of eight and thirteen anthologies例文帳に追加

八代集と十三代集とを合わせた勅選和歌集 - EDR日英対訳辞書

the path of descent of an airplane as marked out by a radio beam along which a pilot may bring an airplane to a safe landing when flying on instruments, called glide path 例文帳に追加

グライドパスという,航空機の計機着陸装置 - EDR日英対訳辞書

例文

a theory which seeks the purpose and value of life in terms of pleasure called epicureanism 例文帳に追加

快楽説という,人生の目的価値を快楽に求める学説 - EDR日英対訳辞書

例文

the original proof of a textbook which is prepared for the Ministry of Education to screen and approve 例文帳に追加

文部省の検定を受けるために作成した教科書原本 - EDR日英対訳辞書

an institution which concerns itself with matters concerning donations of the organs of the inner ear 例文帳に追加

中耳の器官の提供者の登録や斡旋などを行う機関 - EDR日英対訳辞書

the countries of {Bizen, Bicchu and Bigo} which were old administrative areas of Japan 例文帳に追加

昔の行政区域である,備前の国と備中の国と備後の国 - EDR日英対訳辞書

an act of an image of Buddha which radiates light everywhere and is never broken 例文帳に追加

仏教において,光明が遍く照らし金剛は不壊であること - EDR日英対訳辞書

an investment which prevents a reduction in the real value of property as a result of inflation 例文帳に追加

インフレによる資産の実質価値の減少を防ぐための投資 - EDR日英対訳辞書

of the technology market, a system which acts as an intermediary for the exchange and transfer of technology 例文帳に追加

技術交流や技術移転のための技術的な取引市場 - EDR日英対訳辞書

of a new form of business in the distribution industry which accepts orders from non-rival companies to deliver and store their goods on a contract basis called a contract warehouse 例文帳に追加

物流業で,コントラクトウエアハウスという経営形態 - EDR日英対訳辞書

a way of noting a score of music which is developed by accident called an abstract musical notation例文帳に追加

抽象記譜という,偶然性の音楽から生まれた記譜法 - EDR日英対訳辞書

the colour of an animal's body which imitates the colours of the surrounding environment in order to protect the animal 例文帳に追加

身を守るために周囲の色に似せている動物の体色 - EDR日英対訳辞書

of the weight of something bought, being less that the weight for which a seller has charged 例文帳に追加

売手から請求された代金分の目方から,不足した目方 - EDR日英対訳辞書

an act of investigating the practicability of constructing a plant in a country to which one exports things 例文帳に追加

輸出先でのプラント建設の実行可能性を調査すること - EDR日英対訳辞書

in an animal's body, a group of cells that is the initial point of growth from which an organ is developed 例文帳に追加

動物の器官に発達する,発生初期の細胞集団 - EDR日英対訳辞書

a method of pain relief in which the patient controls the amount of pain medicine that is used. 例文帳に追加

使用する鎮痛剤の量を患者自身が管理する鎮痛法。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Specify the default value of the final attribute, which controls the use of type derivation. 例文帳に追加

型の派生の使用を制御する final 属性のデフォルト値を指定します。 - NetBeans

Hondo (main hall), Ihaido (hall of the Buddhist memorial tablets), Kaisan-do Hall (temple in which the statue of the founding priest is placed) Tsuketari-zushi, juto tsuketari-koto 例文帳に追加

本堂・位牌堂・開山堂附厨子・寿塔附小塔 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Religious enlightenment means Shinri, which is the obtainment of truth or the opposite of illusion. 例文帳に追加

宗教上の悟りは迷妄を去った真理やその取得を言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The picking system 1 has a shelf means 3 which is composed of a plurality of zones.例文帳に追加

ピッキングシステム1は、複数のゾーンからなる棚手段3を備える。 - 特許庁

To provide an iron golf club head which gives a sense of security to a user at the time of addressing.例文帳に追加

アドレス時に安心感を与えるアイアンゴルフクラブヘッドを提供する。 - 特許庁

To provide a fishing rod which prevents the generation of the unnecessary movements and creaking noises of a fishing line guide.例文帳に追加

釣糸ガイドの不要なぶれやきしみ音の発生を防止する。 - 特許庁

PRODUCING METHOD OF CERAMIC TO WHICH INFORMATION OF USEFUL MICROORGANISM GROUP IS TRANSFERRED例文帳に追加

有用徴生物群の情報が転写されたセラミックの製造方法 - 特許庁

GAMING MACHINE WHICH ENABLES PARTICIPATION OF PLURALITY OF PLAYERS IN GAMES AND ITS CONTROL METHOD例文帳に追加

複数のプレーヤが参加可能なゲーミングマシン及びその制御方法 - 特許庁

To improve the structure of a fuse housing which houses a fuse of low height.例文帳に追加

背の低いヒューズを収容するヒューズハウシングの構造を改良する。 - 特許庁

To provide toilet cleaning equipment of water-saving type which prevents overflowing of water.例文帳に追加

オーバーフローを防止する節水型の便器洗浄設備を提供する。 - 特許庁

(d) Adoption of business models which match development phase of local consumption market例文帳に追加

(d)現地消費市場の発展段階へ適合したビジネスモデルの選択 - 経済産業省

(1) Number of overseas subsidiaries of Japanese manufacturers which are increasing and their sales例文帳に追加

(1)増加する我が国製造業の海外現地法人数と売上高 - 経済産業省

from which it is impossible to separate the cognate liberty of speaking and of writing. 例文帳に追加

この自由は同種の言論の自由とは不可分なものなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

which, upon inspection, proved to be a program of the daily routine of the house. 例文帳に追加

よく見ると、そこにはこの家における毎日の日記が書かれていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

of which I shall not retain the most delightful of memories, as quickly as possible." 例文帳に追加

なにしろ、ここに来てからいい思い出なんて全くないんだからな。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In Which Passepartout Undergoes, at a Speed of Twenty Miles an Hour, a Course of Mormon History 例文帳に追加

パスパルトゥーが時速20マイルの速度でモルモン教の講義を受けること - JULES VERNE『80日間世界一周』

To provide an image forming apparatus which is capable of confirming the presence of the cleaning of an electrifier and to provide a maintenance confirmation method of the image forming apparatus, which confirms the presence of the cleaning of the electrifier and copes with the presence of the cleaning of the electrifier.例文帳に追加

帯電器の清掃の有無を確認することができる画像形成装置と、帯電器の清掃の有無を確認して対応するための画像形成装置のメンテナンス確認方法を得る。 - 特許庁

To provide a magnetic field probe of the type of a coil of a plurality of windings of which the sensitivity in the direction of the orthogonal axis is not heightened even if the coil of a plurality of windings is used and which can be easily and minutely formed with high accuracy.例文帳に追加

複数巻のコイルを用いても直交軸方向感度が大きくなる虞れがなく、高精度で容易に微小化が図れるようにした複数巻コイル形磁界プローブを提供すること。 - 特許庁

The family line is a generic name of Kozuke-Genji (Minamoto clan) which is descended from Yoshishige NITTA, the first son of MINAMOTO no Yoshikuni, the third son of the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), MINAMOTO no Yoshiie who is the toryo (head of the clan) of Kawachi-Genji (Minamoto clan) which a line of Seiwa-Genji (Minamoto clan). 例文帳に追加

家系は清和源氏の一流河内源氏の棟梁鎮守府将軍源義家の三男源義国の長男新田義重を祖とする上野源氏の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To realize a chair with a hanger in which the rigidity of a hanger body which directly supports clothing is effectively raised, and which is easy to use.例文帳に追加

衣類を直接支持するハンガー本体の剛性を有効に高め、使いやすいハンガー付きの椅子を実現する。 - 特許庁

To provide a bit synchronization circuit which can cope with a high speed transmission rate, which has high reliability and the test of which is easy.例文帳に追加

高速の通信速度に対応可能で信頼性の高い、かつ、テストが容易であるビット同期回路を提供する。 - 特許庁

The summary shall indicate clearly the technical field to which the invention belongs, technical problem to which the invention relates and the solution to the problem through the invention and principal use or uses of the invention. Where necessary, the abstract shall contain the chemical formula, which characterizes the invention. 例文帳に追加

必要な場合,要約は,発明を特徴付ける化学式を含まなければならない。 - 特許庁

Inventions which are susceptible of industrial application, which are new and which involve an inventive step shall be patentable. 例文帳に追加

産業上の利用可能性があり,新規性を有し,進歩性を含んでいる発明は,特許を受けることができる。 - 特許庁

Or, it is a floating piece which floats in water and is formed of resin material which encloses and fixes ore or the like which radiates far infrared rays.例文帳に追加

または、樹脂材で遠赤外線を放射する鉱石等を内部に封入、固定し、水に浮く浮遊体とした。 - 特許庁

To provide a rail light which requires no soldering work, of which the LED is easily replaced and repaired and which is convenient for installation.例文帳に追加

ハンダ付け作業を必要とせず、LEDの交換・修理が容易で取り付けに便利なレールライトを提供すること。 - 特許庁

To provide an electric connector 10 which is superior in vibration resistance, in which space saving is achieved, and which has a structure capable of floating.例文帳に追加

本発明は耐振動性にも優れ、省スペース化ができ、フローティング可能な構造の電気コネクタ10を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a web corner carton in which the collapses of a sidewall are few, and which is for shop front forming which can maintain a tray shape.例文帳に追加

側壁の倒れ込みが少なく、トレイ形状を保つことのできる店頭成形用のウェッブコーナーカートンの提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS