PRINCESSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3201件
In response this aggressive posturing, Emperor Gomizunoo, upset by pressure from the bakufu surrounding the Shie Incident, abdicated the throne in favor of his second daughter, Imperial Princess Okiko (Emperor Meisho). 例文帳に追加
しかしこの強引な手法に、かねてから紫衣事件などで幕府の圧迫に不快を感じていた後水尾天皇は、二女の興子内親王(明正天皇)に譲位する事態となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His children included Sanesada, Saneie, Sanemori, Kinshi (empress of Emperor Goshirakawa), Masaruko (empress of Emperor Konoe and Emperor Nijo), and Bomon-dono (who was adored by Goshirakawa and gave birth to Imperial Princess Atsuko). 例文帳に追加
子に徳大寺実定・実家・実守・藤原忻子(後白河天皇中宮)・藤原多子(近衛天皇皇后、二条天皇后)・坊門殿(後白河の寵愛を受けて、惇子内親王を産む)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When considering the high status of Inoue and the low status of Niigasa, it was only natural that Imperial Princess Inoe would become empress, and that her son Imperial Prince Osabe would become crown prince. 例文帳に追加
皇后には井上内親王、皇太子にはその子、他戸親王が立てられたのは、井上の出自の高さと新笠の出自の低さのいずれから見ても至極当然であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, MINAMOTO no Yoritomo, one of Yura gozen's sons, became 'Kogogushojo,' who served the empress, when Imperial Princess Muneko, who had deep relations with the Atsuta-Daiguji family, became empress in 1158. 例文帳に追加
また、由良御前の子である源頼朝は保元3年(1158年)熱田大宮司家と縁の深い統子内親王の立后にあたり皇后に仕える「皇后宮少進」に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had Moronao and TAIRA no Kiyosada (the adopted son of TAIRA no Kiyomori) for sons, the wife of FUJIWARA no Tadaaki, consort of Emperor Nijo (the mother of Imperial Princess Yoshiko), as his daughter, and adopted NAKAHARA no Sukeyasu (the real younger brother of KIYOHARA no Yorinari). 例文帳に追加
子息に師尚、平清貞(平清盛養子)、息女に藤原尹明室、二条天皇後宮(よし子内親王生母)、養子に中原祐安(清原頼業実弟)らがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had a number of children including Sanemichi ICHIJO, Tadaka ICHIJO, Takemichi KOGA, Hideko ICHIJO (the lawful wife of Iesada TOKUGAWA), Princess Tomo (also known as Kanshoin, the lawful wife of Nariteru IKEDA), Michiko (the lawful wife of Yorisato MATSUDAIRA), and Takako (the lawful wife of Sukehiro TAKATSUKASA). 例文帳に追加
子に一条実通、一条忠香、久我建通、一条秀子(徳川家定室)、知君(寛彰院。池田斉輝室)、通子(松平頼学室)、崇子(鷹司輔熙室)らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Prince Ishizukuri who was desperate to marry her said, `the bowl lost its light in front of you, because you are sparkling like a white mountain. But, I still want to throw myself on your mercy,' including puns in his words, but Kaguya-hime (Princess Kaguya) didn't listen to him. 例文帳に追加
追い詰められた石作皇子は「白山にあへば光も失するかと鉢(恥)を捨てても頼まるるかな」と洒落でごまかしたものの、これもまた相手にされなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The power of the princesses given huge manors was great, and Hachijoin, Senyomonin and Princess Kuniko were examples of those who used wealth to get a look at politics. 例文帳に追加
もっとも、厖大な荘園群を譲られた姫宮の権勢は大変なもので、富を利用して政治に睨みをきかした八条院、宣陽門院、邦子内親王などはその代表である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Emperor Saga's side won as a result of the Kusuko Incident in 810, Emperor Saga dedicated his daughter Imperial Princess Uchiko as Saio, as he had pledged; that is probably the beginning of Kamo no Saiin. 例文帳に追加
そして弘仁元年(810年)薬子の変で嵯峨天皇側が勝利した後、誓いどおりに娘の有智子内親王を斎王としたのが賀茂斎院の始まりであると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among them, Imperial Princess Senshi was called "Dai Saiin" (Great Saiin Priestess) because she actually had the longest tenure of Saiin over 5 emperors of fifty-six years (from the times of Emperor Enyu to Emperor Goichijo). 例文帳に追加
中でも、歴代最長の選子内親王は実に5朝(円融天皇朝から後一条天皇朝まで)56年間の長きに渡って斎院をつとめたことから“大斎院”と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to one tradition, FUJIWARA no Shoshi ordered Murasaki Shikibu to write a new interesting story Imperial Princess Shikishi had asked for; that was the birth of "The Tale of Genji." 例文帳に追加
また『源氏物語』は選子内親王から何か珍しい物語をと所望された藤原彰子が、紫式部に新しい作品を書くよう命じて生まれたとの伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Cloistered Imperial Prince Sonko's aunt, Princess Sananomiya Masako was the wife of Kishu Domain Shogun Yoshimune TOKUGAWA, approximately 100 temples in Kii Province became branch temples of Kaju-ji Temple. 例文帳に追加
法親王の叔母にあたる理子女王(さなのみやまさこ)が紀州藩出身の将軍・徳川吉宗の正室であった縁で、紀伊国の約100か寺が勧修寺の末寺となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is Mandala (or a diagram that depicts Buddhist deities according to certain geometric formats and illustrates the Buddhist world view) embroidered by Princess Tachibana no Ooiratsume with many uneme (maids-in-waiting at the court) in mourning for the Anahobe no hashihitohime, Prince Shotoku's mother and the prince. 例文帳に追加
聖徳太子の母、穴穂部間人皇女と聖徳太子の死去を悼んで王妃橘大女郎が多くの采女らとともに造った刺繍、曼荼羅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ninth successor, Prince Taruhito (1835-1895), was Princess Kazunomiya's fiancee, who was active as a solider before and after the Meiji Restoration; he also did well politically, serving as a member of the Chamber of Elders, a senator and a chairman. 例文帳に追加
9代・熾仁親王(1835年-1895年)は和宮の婚約者だった人として知られ、明治維新前後において軍人として活躍し、政治面でも元老院議官、次いで議長を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After having a meeting, although Imperial Prince Sadayoshi was younger and close in age to the princess, Imperial Prince Morohito was chosen as he had a close genealogy; subsequently, he was adopted and succeeded to the throne on very short notice. 例文帳に追加
会議の結果、貞敬親王の方が年下で内親王とも年が近いものの、血筋が近い師仁親王が選ばれ、急遽養子として迎えいれられて即位する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since his only child was Imperil Princess Yoshiko, the Imperial family adopted a child from the kan-in no Miya family in haste, (Imperial Prince Morohito of kan-in no Miya family, he changed his name to Tomohito after the enthronement), who later succeeded to the throne as Emperor Kokaku. 例文帳に追加
子が欣子内親王のみであったので、急遽、閑院宮家より養子を迎え(閑院宮師仁親王、即位後は兼仁に改名)、光格天皇として即位させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite the objections of court retainers, Taishi was given the title of Imperial Princess on April 5 of the following year, entitling her to be treated as almost equal to the Retired Emperor's Empress, and in an almost unprecedented turn of events, she became Kogogu (equivalent to Empress) on April 22. 例文帳に追加
翌3年(1134年)3月2日、廷臣の反対を排し、上皇の妃ながらに女御宣下を与え、同月19日、これまた異例中の異例として、皇后宮に冊立したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May and June, 818, in accordance with Imperial Princess Asahara's will, the private land of Daihannyakyo, (the Greater Sutra of the Perfection of Transcendent Wisdom; the Great Wisdom Sutra)Atsuminosho in Mino Province, Yokoenosho in Echizen Province, Tsuchiinosho in Echigo Province were donated to the Todai-ji Temple. 例文帳に追加
弘仁9年(818年)3月には朝原内親王の遺言に従い、東大寺に大般若経や美濃国厚見庄・越前国横江庄・越後国土井庄の領地を施入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was brought up by the parents with much love, and it was said her father, the Cloistered Emperor Toba seriously considered Imperial Princess Akiko to become successor to the throne after Emperor Konoe died in 1155. ("Gukansho" (A Selection of the Opinions of a Fool)) 例文帳に追加
両親の鍾愛を受けて育ち、久寿2年(1155年)近衛天皇の崩御後に父・鳥羽法皇は彼女を次の天皇にする事を真剣に考えたともいわれている(『愚管抄』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She received the title to become Imperial Princess on October 18, 1842 just before she was getting married however, two days after this, on October 20 Imperial Prince Naruhito died and the marriage did not happen. 例文帳に追加
天保13年9月15日(1842年10月18日)には結婚を前に内親王宣下がなされるも、その2日後の9月17日(10月20日)に愛仁親王の薨去が発せられたため、結婚には至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, "Eiga monogatari" describes when Emperor Sanjo approached Yorimichi with a marriage plan for the imperial princess with a vassal, a ghost of Imperial Prince Tomohira appeared because he was worried about the future of Takahime. 例文帳に追加
なお、『栄花物語』では頼通が三条天皇から内親王降嫁の話を持ちかけられた際、隆姫の行く末を案じた具平親王の怨霊が現れたと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She adopted FUJIWARA no Enshi, the second daughter of FUJIWARA no Yorimune (her mother was the daughter of FUJIWARA no Korechika, a cousin of Imperial Princess Shushi), and she accompanied Enshi as her foster mother when Enshi married into Emperor Gosuzaku's palace. 例文帳に追加
藤原頼宗の次女藤原延子(母は藤原伊周女で脩子内親王の従姉妹)を養女とし、延子が後朱雀天皇に入内した際には養母として付き添った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, her father, the emperor adored Imperial Princess Shushi, his eldest daughter, very much; the emperor's vassal close aide who knew it well was dedicated to serve her ("Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary), "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), etc.). 例文帳に追加
しかし、父帝は長女である内親王を非常に可愛がり、また帝の近臣達はそれを熟知していたために、内親王のためによく奉仕した(『権記』『小右記』など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This shrine is the place to hold Court rituals that date back to ancient times, including wedding ceremonies to welcome Imperial princesses such as Empress Michiko and Crown Princess Masako. 例文帳に追加
いにしえから続くとされる宮中祭祀が執り行われ、皇后美智子、徳仁親王妃雅子をはじめとする皇族の妃らを宮中に迎え入れる結婚の儀もここで執り行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being the youngest daughter of the couple of Michinaga and Rinshi, Kishi's future should have been promising, along with her elder sisters who ultimately became Sango (Grand Empress dowager, Empress Dowager and Empress), as the Crown Princess and soon or later as the Empress. 例文帳に追加
道長・倫子夫妻の末娘で、三后を占めた姉たちと共に東宮妃として、またいずれは国母として輝かしい将来を約束されていたはずの嬉子だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When she delivered the first Imperial Princess Shoshi, according to "Eiga Monogatari" (A tale of Flowering Fortunes), those around Kishi were disappointed and the Emperor stood up for her by saying 'the Empress used to exist in ancient times.' 例文帳に追加
第一皇女章子内親王出産の折には、周りの失望に天皇が「昔は女帝が立ったこともあるのだから」と言って威子を庇ったという話が『栄花物語』に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Emperor Konin's empress was the Imperial Princess Inoe who was the paternal half-sister of the Empress Shotoku, the Emperor Kanmu, the son of the Emperor Konin and his concubine, took over the imperial line and it has continued up until today. 例文帳に追加
光仁天皇の皇后は称徳天皇の異母姉妹の井上内親王であるが、側室を母に持つ桓武天皇の系統が長く現在まで続く事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Kojiki," "Sotoorihime" was another name of Karu no oiratsume who was a princess of Emperor Ingyo, and she broke a taboo by having an affair with Karu no hitsugi no miko who was her older brother-uterine. 例文帳に追加
『古事記』には、允恭天皇皇女の軽大娘皇女(かるのおおいらつめ)の別名とし、同母兄である木梨軽皇子(かるのひつぎのみこ)と情を通じるタブーを犯す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father was Takechi no Miko, a prince of Emperor Tenmu, and his mother was Minabe no himemiko, a princess of Emperor Tenchi (older maternal half-sister of Empress Genmei) and he was a Koshin (Emperor's family) very close to the main branch. 例文帳に追加
父は天武天皇の皇子の高市皇子、母は天智天皇の皇女の御名部皇女(元明天皇の同母姉)であり、皇親として嫡流に非常に近い存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, according to the Itsubun (unidentified or lost wirings) written genealogy from the 'Joguki,' Prince Ohodo married Nakashichi no Mikoto taking her as his princess, and they had a son (prince), Oi no Okimi. 例文帳に追加
また「上宮記」逸文の文章系譜によれば、中斯知命(なかしちのみこと)を妃として乎非王(おいのおおきみ)を儲け、その孫が男大迹王(袁本杼王)すなわち継体天皇とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a member of the Imperial Family (Naishinno or princess) marries a Shinno and becomes a Shinnohi, she retains her maiden title as well as the title of Shinnohi until she becomes an empress. 例文帳に追加
親王妃が成婚前より皇族(内親王又は女王)であった場合は、成婚後も(皇后となるまでは)親王妃であるとともに引き続き元来の身位も併存(保持)する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Princess Masako (September 10, 1691 - June 30, 1710) was the lawful wife of Yoshimune TOKUGAWA, the fifth lord of the Kishu Domain (later the eighth seii taishogun [literally, "great general who subdues the barbarians"]). 例文帳に追加
理子女王(まさこじょおう、元禄4年8月18日(旧暦)(1691年9月10日)-宝永7年6月4日(旧暦)(1710年6月30日))は、紀州藩第5代藩主徳川吉宗(後の第8代征夷大将軍)の正室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Princess Takako (July 29, 1795 - February 18, 1840) was the legal wife (Midaidokoro) of Ieyoshi TOKUGAWA, the 12th seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
喬子女王(たかこじょおう、寛政7年6月14日(旧暦)(1795年7月29日)-天保11年1月16日(旧暦)(1840年2月18日))は、江戸幕府第12代征夷大将軍・徳川家慶の正室(御台所)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshiaki did so because Mitsuhide's aunt might be Dosan SAITO's wife and Mitsuhide himself might be a cousin of Nobunaga's lawful wife, a daughter of Dosan SAITO or Princess Noh, on which relationship Yoshiaki depended. 例文帳に追加
光秀は、叔母が斎藤道三の夫人で、信長の正室である斎藤道三娘(濃姫)とは従兄妹関係にあった可能性があり、その縁を頼ったのだともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Princess Terute, who discovered the fact and secretly ran away from Yokoyama's residence, was charged with immorality and almost drowned in Sagami-gawa River, but was narrowly saved by a fisherman in Kanazawa Mutsuura. 例文帳に追加
この事実を知った照手姫も密かに横山の屋敷を抜け出したものの不義の罪により相模川に沈められかけるが、危ういところを金沢六浦の漁師によって助けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this place, Oguri heard from a peddler about the Princess Terute who was a beautiful young woman staying with Yokoyama, the administrator of a town in Musashi Province and Sagami Province, and asked the peddler to deliver his letter to her. 例文帳に追加
この場所にて小栗は武蔵国・相模国の郡代横山のもとにいる美貌の娘である照手姫のことを行商人から聞かされ、文を商人に頼み渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was TAIRA no Yorimori and Imperial Princess Akiko that negotiationed with the eastern provinces, and it was Saigyo that solicited Oshu for contributions in 1186 after the ceremony to consecrate the Great Buddha. 例文帳に追加
東国に渡りをつけたのは、平頼盛やあき子内親王であり、開眼供養が終ってからであるが文治2年(1186年)に奥州への勧進を引き受けたのは、西行であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, Imperial Princess Kazunomiya Chikako (Seikanin) was the seishitsu (legal wife) of the fourteenth Shogun, Iemochi TOKUGAWA, and was the aunt of the Emperor Meiji; because she was also once the fiancée of Prince Arisugawanomiya, the Tosei Dai Sotoku, she had connections to the Imperial Court (the new government side). 例文帳に追加
また明治天皇の叔母にあたる14代将軍徳川家茂正室の和宮親子内親王も東征大総督有栖川宮とかつて婚約者であった縁がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keishi (also called Ie no tsukasa) refers to personnel who are in charge of household management placed in a household of the Imperial Prince and Princess, or a Court noble or a samurai family of Jusanmi (Junior Third Rank) or higher as Shikiji (another term for a royal secretary, kurodo, especially one who is concurrently posted as a controller). 例文帳に追加
家司(けいし/いえのつかさ)とは、親王・内親王家及び職事従三位以上の公卿・将軍家などの家に設置され、家政を掌る職員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Sujin Chronicle of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Emperor Sujin ordered Imperial Princess Toyosukiirihime no Mikoto to enshrine Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), who was worshiped in the Imperial Court, in the Kasanui Village of Wa (ancient Japan). 例文帳に追加
『日本書紀』崇神紀によれば、崇神天皇が皇女豊鍬入姫命に命じて宮中に祭られていた天照大神を倭の笠縫邑に祭らせたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1861, he succeeded in having the sister of Emperor Komei, Princess Kazunomiya, become the wife of the 14th Shogun, Iemochi TOKUGAWA, on condition that the Shogunate eliminate contact with foreigners. 例文帳に追加
1861年(文久元)には、幕府による攘夷実行を条件に孝明天皇の妹の和宮親子内親王を14代将軍徳川家茂夫人として降嫁させることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagaokakyo City holds a variety of events and festivals, from the Garasha (Gratia) Matsuri Festival in fall to the event at the bamboo grove featuring Kaguya-hime (Princess Kaguya), the firefly viewing gathering, the Tenjin Matsuri Festival, the Ajisai (hydrangea) Matsuri Festival, and the Botan (tree peony) Matsuri Festival. 例文帳に追加
秋に行われる『ガラシャ祭り』を筆頭に、かぐや姫をモチーフとした竹林のイベントや、蛍鑑賞会、天神祭、アジサイ祭り、牡丹祭りなどが開かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It took a total of sixty years before it was handed down to Yamatohime no mikoto, a princess of Emperor Suinin (reported 69B.C. to 70B.C.) and finally enshrined in the current Kotai-jingu Shrine (Naiku) of Ise Jingu Shrine. 例文帳に追加
途中で垂仁天皇(伝紀元前69年-70年)の皇女倭姫命に引き継がれ、あわせて約60年をかけて現在の伊勢神宮の皇大神宮(内宮)に落ち着いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The present text doesn't contain the scenes of the first love affair between Hikaru Genji and Fujitsubo (a), of the beginning of love between Hikaru Genji and Lady Rokujo (b), and of Princess Asagao's first appearance (c). 例文帳に追加
現行の本文では(a)光源氏と藤壺が最初に関係した場面、(b)六条御息所とのなれそめ、(c)朝顔の斎院がはじめて登場する部分に相当する部分が存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Kashiwagi has asked Yugiri, his best fiend, to look after his family after he dies, and while Yugiri visits Kashiwagi's wife Ni no Miya (the Second Princess, Ochiba no Miya), he comes to be attracted to her. 例文帳に追加
一方で柏木に後事を託された親友の夕霧(源氏物語)は、残された柏木の妻女二宮(落葉の宮)を見舞ううちに彼女に引かれるようになってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first, she served Shirakawain's Imperial Princess Reishi (Zensaiin), being called Rokujo, and then she served the second consort of Emperor Toba, Taikenmonin FUJIWARA no Shoshi, so came to be called Horikawa. 例文帳に追加
はじめ白河院の皇女令子内親王(前斎院)に仕えて六条と呼ばれ、のち鳥羽天皇の中宮待賢門院藤原璋子に仕えて堀河と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other contemporary poets were Shune, the Buddhist priest Eni (also known as Saigyo), Taikenmonin Horikawa and Imperial Princess Shikishi, while the dynastic poets who had composed prominent poems were Izumi Shikibu, Murasaki Shikibu, OE no Masafusa and FUJIWARA no Kinto. 例文帳に追加
他に当代歌人では俊恵・円位法師(西行)・待賢門院堀河・式子内親王、王朝歌人では和泉式部・紫式部・大江匡房・藤原公任などが目立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only Kinjo no Mikado's son, Sannomiya (the third Prince) (Niou Miya) and Onna Sannomiya (the Third Princess) 's son (called Kaoru, in fact, Kashiwagi (The Oak Tree) 's son) had a reputation for being the greatest nobleman of the day. 例文帳に追加
ただわずかに今上帝(源氏物語)の三の宮(匂宮)と女三宮腹の若君(薫、実は柏木(源氏物語)の子)が当代きっての貴公子との評判が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genji, who heard a rumor about the daughter of Prince Hitachi from menotogo (a child with a nursemaid), Taifu no Myobu (a noblewoman who is a Commissioner's daughter), was captured by an illusion of 'a tragic princess who was ruined,' chasing the woman out of curiosity. 例文帳に追加
乳母子の大輔の命婦から亡き常陸宮の姫君の噂を聞いた源氏は、「零落した悲劇の姫君」という幻想に憧れと好奇心を抱いて求愛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he first met Tamakazura, he harbored a crush on her and sent letters without knowing that she was his paternal half-sister, but he strongly wished to take an Imperial princess for his wife and eagerly wanted Onna san no miya to marry him. 例文帳に追加
玉鬘が現れた当初、異母姉妹と知らずに想いを寄せて文を贈ったこともあったが、妻に迎えるなら内親王をと強く望み、女三宮の降嫁を熱心に願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|