SERMONを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 125件
And, as many people do, he was dozing off during the sermon.例文帳に追加
そして礼拝中、ほかの人たち同様、ついうとうとしていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I think we need to get back to that sermon tradition.例文帳に追加
私達は説教の伝統に立ち戻る必要があると思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isshikoshosoku is a part of a Buddhist sermon taught by Honen. 例文帳に追加
一紙小消息(いっしこしょうそく)とは、法然の法語の一部。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1247, he wrote "Chinkanyojin" (a collection of Shoku's sermon) for Cloistered Imperial Prince Dokaku and "Nyoingosho," which was a Buddhist sermon in Japanese writing, for the empress dowager. 例文帳に追加
宝治元年(1247年)道覚法親王のために『鎮勧用心』を、また皇太后のために仮名法語(『女院御書』)をあらわした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'll never forget the young person who came to me after that sermon.例文帳に追加
説教後に若者が私の所にやってきたのが 忘れられません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Tetsugen Zenshi Kana Howa" (Buddhist sermon by Tetsugan Zenshi) is a book written for the purpose of preaching the teachings to females. 例文帳に追加
『鉄眼禅師仮名法話』は女性に向けて法を説いたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the prayer that Christ gave his disciples in the Sermon on the Mount (Matthew 6:9-13) 例文帳に追加
キリストが山上の説教で彼の弟子に捧げた祈り(マタイ伝、6章9-13節) - 日本語WordNet
Sekkyo-bushi (sermon ballads), written as 説経節 in Japanese, is oral literature in the beginning of the early-modern times in Japan. 例文帳に追加
説経節(せっきょうぶし)は、日本近世初期の語り物文芸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I live in the house at the bottom of the hill. I was up late trying to write a sermon.例文帳に追加
丘の麓の家に住んでます 法話を書くために遅くまで起きてました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His literary works included "Muchu Mondoshu" (Dream Conversations, 1344), a Buddhist sermon in Japanese writing, Kana, given to Tadayoshi ASHIKAGA. 例文帳に追加
著作に足利直義に与えた仮名法語である『夢中問答集』(1344年)など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This can also be understood from the sermon, "7 Buddhas Tsuukaige", which he wrote himself. 例文帳に追加
彼の禅風は、直筆の法語として「七仏通誡偈」が残されていることからも伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It preaches that each event and each thing in this world is a sermon of Dainichinyorai, Adhisthana-kaya. 例文帳に追加
現実世界の一事一物は、加持身の大日如来の説法であると説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among his writings, "Daito Kokushi goroku" (Analects of Daito Kokushi), "Kana-hogo" (Buddhist sermon in kana (the Japanese syllabary)) and "Shoun Yawa" (Dialogue of Myocho SHUHO and Hikari Osho at Shoun-an Hut) are well known. 例文帳に追加
著述には『大灯国師語録』『仮名法語』『祥雲夜話』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There at the open window sat the dead woman, preaching a sermon against sin 例文帳に追加
開いた窓の側に死んだ女性が座っていて、それは原罪にたいする説教になっています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
In Japan, statue of birth, statue of training, statue of struggling against the devil, statue of a sermon being given and statue of nirvana were shaped. 例文帳に追加
日本では、誕生像、苦行像、降魔像、説法像、涅槃像などとして造像が行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An imperial illustration scroll entitled 'Okuri' and a book of short stories with illustration entitled 'Okuri' are considered to have taken verses from sermon ballads. 例文帳に追加
御物絵巻「をくり」、奈良絵本「おくり」があり、これらは説教節から詞章を得ていると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other katarimono (a traditional style of narrative recitation) such as sekkyo-bushi (literally, "sermon ballads") were also substantial, which resulted in the prosperity of joruri (a type of dramatic recitation accompanied by a shamisen) in the early-modern period. 例文帳に追加
その他説経節等語り物の充実は、近世の浄瑠璃の隆盛へと繋がってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was when Kongosatta heard Dainichinyorai's sermon that the Shingon Dharma's lineage began. 例文帳に追加
教主大日如来の説法を金剛薩埵が聞いて教法が起こり、真言宗の教えが伝わった系譜である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After listening to Buddha's sermon one day, Sudatta decided to convert and become a believer and donate to Buddha a temple for preaching. 例文帳に追加
ある日、スダッタは釈迦の説法を聞いてこれに帰依し、彼に説法のための寺院を寄付しようと思い立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When she arrived the church, an Easter sermon was being given and Tama asked various questions to a monk. 例文帳に追加
教会ではそのとき復活祭の説教を行っているところであり、珠は修道士にいろいろな質問をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it is basically observed in a church and consists of prayers, reading of the Bible, a sermon, hymns, a blessing and so on. 例文帳に追加
従って、基本的に教会堂で行われ、祈祷、聖書朗読、説教、賛美歌、祝福などにより構成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He conducted many hoe (Buddhist masses) as the doshi (officiating monk), and it is said that he was an expert at preaching and instruction in Buddhism and was the originator of the Agui school sermon. 例文帳に追加
多くの法会で導師をつとめ、説法唱導の名手といわれ、安居院流唱導の祖といわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems to have originally been performed to Ogi-byoshi (fan rhythm) accompaniment after the examples of Heikyoku (the music played on the Heike biwa as accompaniment to recitation of the Tale of Heike), Yokyoku (Noh song) and/or Sekkyo-bushi (sermon ballads). 例文帳に追加
最初期は平曲、謡曲、説経節などの節付けに学んで扇拍子を伴奏にしたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the scene, the waki, a human trafficker, appears at ichi no matsu (first pine on the Noh stage) and forces his way into the sermon to abduct the child, whom he has bought. 例文帳に追加
この間にワキの人買いが一の松まで現れ、買い上げた幼い者を連れ去ろうと説教の場に乱入する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It preaches that each event and each thing in this world is a sermon of Dainichinyorai, Buddhism's highest form of existence (the truth itself is regarded as Buddha's body). 例文帳に追加
現実世界の一事一物が法身(真理そのものを仏の身体とみなす)の大日如来の説法であると説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 19, 1587, when her husband Tadaoki went off to Kyushu, she dared to go to listen to a Catholic sermon. 例文帳に追加
天正15年(1587年)2月11日(旧暦)(3月19日)、夫の忠興が九州へ出陣し、彼女は意を決してカトリックの教えを聞きに行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Presentation of a brief personal history of the deceased, sharing of memories and so on are sometimes included in a sermon by a pastor or are sometimes separated as independent items. 例文帳に追加
故人の略歴の紹介・記憶の披露などは、牧師の説教に組み入れられることも別個の項目となることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a Zen Buddhist legend, Buddha twirled a flower in one of his sermons but no one understood the meaning of his gesture except for Mahakasyapa (one of the disciples of Buddha), who grasped the meaning of Buddha's wordless sermon and broke into a smile. 例文帳に追加
禅宗は、釈迦が華を拈(ひね)り、大衆の中で大迦葉だけがその意味を悟って破顔微笑(はがんびしょう)した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This event provides elementary and junior high school students with an opportunity to study etiquette through activities that they can hardly experience in real life, such as reciting sutras, copying sutras, listening to a sermon made by priests. 例文帳に追加
小・中学生が集まり、お経を唱えたり、写経、お坊さんの法話など普段できない生活を体験し、礼儀作法を勉強する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As well as extensive information about him being later compiled in volume 8 of "Taa Jonin Hogo" (Buddhist sermon of Taa Jonin), he mixed with eminent members of Kyoto Society as a poet, and published his work in a compilation entitled "Daikyo-shu." 例文帳に追加
膨大な消息はのちに『他阿上人法語』8巻にまとめられたほか、歌人として京洛の貴顕とまじわり、歌集に『大鏡集』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mahakasyapa's smile symbolizes the preaching of Zen Buddhism that the truth is beyond all verbal explanation, and Zen Buddhism maintains that through this wordless sermon Buddha entrusted the eternal truth of Buddhism to Mahakasyapa. 例文帳に追加
これを拈華微笑(ねんげみしょう)、以心伝心(いしんでんしん)といい、それを以って仏法の未来への附属を大迦葉に与えたといっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hossu in inkyo may play the role of the incumbent archbishop and work as the head priest at the time of a Buddhist sermon or make a copy of the principal image of the temple when the incumbent is absent because of a trip or illness. 例文帳に追加
隠居しても、当代の法主が出張で不在の場合や体調不良等で代理で法要の導師を務めたり、本尊を書写したりする場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A lecture hall in a big woods near the lake Mikochi in Vesali in the Central India, which was also used as a monastery to give a sermon--Mikochi was named after Miko, a big monkey, a lot of which lived in the area. 例文帳に追加
中インド、ヴェーサリー(毘舎離)の獼(彌)猴池(みこうち、彌猴とは大きな猿で、その池にたくさんいた)の附近の大森林中にあった講堂、また説法の時に使用していた精舎。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A funeral mass is different from a regular mass in that the site is decorated properly for funeral rites and a part of the Bible to be read, hymns, prayers, contents of the sermon and so on are selected adequately for funeral rites. 例文帳に追加
一般的な葬儀ミサと通常のミサとの違いは、会場が葬儀にふさわしく装飾されることと、聖書の朗読箇所・聖歌・祈り・説教の内容などが葬儀にあわせて選ばれるということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This tradition originated in 1252 during the Kamakura period when Shinran held a sermon in Narutaki on the way back from Gatsurin-ji Temple on Mt. Atago, and the deeply impressed locals presented him with a meal of boiled daikon radish with salt as it was all they had to offer. 例文帳に追加
その由縁は、鎌倉時代の建長4年(1252年)、親鸞が愛宕山中の月輪寺よりの帰途、鳴滝で説法をし、それに感銘を受けた里人が、他に何ももてなすものがないので、塩炊きの大根を馳走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former includes "Kanmon Yogi Sho" of 41 volumes, "Kangyosho Tahitsusho" (the records of Shoku's lecture about "Kanmuryoju-kyosho" (the records of Shoku's lecture about Kanmuryoju-kyosho (or Kangyosho, Commentary on the Meditation Sutra) written by Kankyo) of 14 volumes, "Kangyosho Taii" (overview of Kanmuryoju-kyosho (or Kangyosho, Commentary on the Meditation Sutra)) of 1 volume, "Kanmon-gi Soan" (draft about the teachings of Kanmon (contemplating dharmas as void)) of 2 volumes, "Sanbu-kyo Rongiki" (summary of debating about Sanbu-kyo (three main sutras)) of 1 volume, "Sanengi" (teachings about sanen (the Three Types of Karmic Relation with Amida Buddha)) of 1 volume, "Josanryoken-gi" (literally, teachings about the mind in one's concentration and non-concentration) of 1 volume, "Godansho" (Buddhist scriptures about tariki nenbutsu (the spirituality of the other power of Buddhist invocation)) of 1 volume, "Anjinsho Furyaku Anjinsho" (literally, the scripture and the summary about obtaining peace of mind through faith or ascetic practice), "Zenne Shonin Gohogo" (the Buddhist sermon of Zenne Shonin (or Shoku)) of 1 volume, "Shiraki Nenbutsu Hogo" (the Buddhist sermon of Shiraki Nenbutsu (tariki nenbutsu (the spirituality of the other power of Buddhist invocation)) without distraction) of 1 volume, "Jutsujo" (records of dialogue between Shoku and Rensho) of 1 volume, "Chinkanyojin" of 1 volume and "Nyoingosho" of 2 volumes, and so on. 例文帳に追加
前者には『観門要義鈔』41巻、『観経疏他筆鈔』14巻、『観経疏大意』1巻、『観門義草案』2巻、『三部経論義記』1巻、『三縁義』1巻、『定散料簡義』1巻、『五段鈔』1巻、『安心鈔附略安心鈔』1巻、『善慧上人御法語』1巻、『白木念仏法語』1巻、『述誠』1巻、『鎮勧用心』1巻、『女院御書』2巻などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her father, Emperor Go-Mizuno was of the Iwakura family and invited Isshi Bunshu who was in the service of Chuwamonin to Sento Imperial Palace to conduct a Buddhist sermon, following which Ume-no-Miya also studied under Isshi before becoming a Buddhist nun in August of 1640 with the retired emperor's permission. 例文帳に追加
父の後水尾上皇は、岩倉家の生まれで中和門院に勤仕していた一糸文守を仙洞御所に招いて法話を講じさせているが、梅宮も一糸に師事して1640年(寛永17年)8月には上皇の許可を得て出家する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Buddhist sermon was greatly respected at Zenrin (a Zen temple) and also by numerous tea ceremony masters including SEN no Rikyu, and the Mittan-doko (Mittan alcove) was created within the Mittanseki tearoom of the shoin at Ryoko-in Temple especially in which to hang this scroll. 例文帳に追加
この法語は禅林(禅宗の寺院)はもとより千利休をはじめとする多くの茶人より多大な尊敬が払われ,龍光院書院内の茶室・密庵席には特にこの一幅のみを飾るための密庵床(みったんどこ)という場所が設けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Doken had continued activities such as meditation meetings and sermon visits based at the Seisho-ji Temple, but from the beginning of the Taisho period, he put an emphasis on the promotion of lay Buddhism by publishing monthly magazines or holding lecture meetings without regard to the Soto sect's dharma. 例文帳に追加
道見は青松寺を拠点として参禅会や訪問法話会などの教化活動を続けていたが、大正期に入ってからは曹洞宗の教義にこだわらず、月刊誌などの出版物、講演会を通した在家仏教の振興に力を注いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name Shishinden-gohonzon has been a traditional name used for a long time, but at the Insect warding Buddhist ceremony in 2002, the sermon by Nikken, the sixty-seventh Taiseki-ji Temple head said, 'The name should be reconsidered and should be correctly called Shishisosho-no-gohonzon, or Shishidenju-no-gohonzon.' 例文帳に追加
紫宸殿御本尊という名称は、もとより伝承であり長い間親しまれてきたが、2002年のお虫払い法要の砌において大石寺67世日顕の説法があり「その名称も見直しが行われるべきであり師資相承之御本尊または師資伝授之御本尊と呼ぶのが正しい」とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Shaka calls Kannon 'zennanshi, a man who believes Buddhism' in Sutras and there is a word 'Kannon Daishi,' it was originally regarded as a male; however, in Kannon-gyo Sutra it gives a sermon with a feminine appearance to women (婦女身得度者、即現婦女身而為説法) so that gradually it has been assumed to have no sexuality. 例文帳に追加
しかし、経典などでは釈迦が観音に向かって「善男子よ」と呼びかけ、また「観音大士」という言葉もあることから、本来は男性であったと考えられているが、観音経では「婦女身得度者、即現婦女身而為説法」と、女性には女性に変身して説法するともあるため、次第に性別は無いものとして捉えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)