1016万例文収録!

「The last one」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The last oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The last oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 890



例文

whether they were accomplices in the last degree or a lesser one was...to be determined individually 例文帳に追加

彼らが重要なそれともは軽い共犯者だったかどうか..個別に判断された - 日本語WordNet

one way linked list with internal automatic memorization of the last access 例文帳に追加

最後のアクセスを自動的に記憶する内部的な仕組みを持った一方向連係リスト - コンピューター用語辞典

That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 例文帳に追加

頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 - Tanaka Corpus

Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. 例文帳に追加

驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 - Tanaka Corpus

例文

If there is more than one TARGET, the last argument must be a directory; create links in DIRECTORY to each TARGET. 例文帳に追加

この場合、各々のTARGETファイルへのリンクはDIRECTORYディレクトリ下に作成する。 - JM


例文

If more than one instance of these keywords is present, the last instance wins. 例文帳に追加

これらのキーワードが 2 つ以上記述されている場合、最後に記述されているものが有効になる。 - JM

In other words, if there are two similar dependencies, the last one encountered will be returned. 例文帳に追加

言い換えると、同じような依存性が複数あった場合は、最後に現れたものが返されるということです。 - PEAR

If a result set has identical field names, the last one is used. 例文帳に追加

結果セット内に同じフィールド名のカラムがある場合は、最後に現れたものが使用されます。 - PEAR

This method should always be the last one to be called on every workbook. 例文帳に追加

全てのワークブックで、最後に必ずこのメソッドを呼ばなければなりません。 - PEAR

例文

In addition, Suntory at last began selling 'Kireaji nama' as one of 'the third beers' on July 26, 2005. 例文帳に追加

さらに、「第三のビール」の最後発としてサントリーが2005年7月26日に「キレ味<生>」を発売した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After more than one-hour fight, the Ronin of Ako killed Kira Kozuke-no-suke at last, realizing their long-cherished desire. 例文帳に追加

1時間あまりの戦いの末に赤穂浪士は吉良上野介を討ち取り、その本懐を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The military duty that was supposed to last for one year began to drag on to 3 or 4 years. 例文帳に追加

本来ならば一年で交代の兵役が3年・4年と長引くようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One last question: are the 16 FSA employees (who were found to have accepted beer and snacks from taxi drivers) concentrated in any particular bureau? 例文帳に追加

最後に(深夜タクシーで供応を受けた)16人というのは、局に偏りがあるのですか。 - 金融庁

He also said, "This bronze medal is much more important to me than the last one." 例文帳に追加

「自分にとって,この銅メダルは前回のものよりずっと重みがある。」とも語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

One Nikon model that sold for 65,000 yen at the end of last year now costs about 90,000 yen. 例文帳に追加

昨年末に6万5000円で売られていたニコンのあるモデルは,現在,およそ9万円の値が付いている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last winter, Takanashi had one World Cup victory and finished the season in third place overall. 例文帳に追加

昨冬,高梨選手はW杯で1勝を挙げ,総合3位でシーズンを終えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

About one year has passed since the Great East Japan Earthquake in March of last year. 例文帳に追加

また、昨年3月に東日本大震災が発生してから約一年が経過しました。 - 財務省

About one year has passed since the Great East Japan Earthquake in March last year. 例文帳に追加

昨年 3月に東日本大震災が発生してから約1年間が経過しました。 - 財務省

Around one year has passed since the Great East Japan Earthquake that occurred on March 11 of last year. 例文帳に追加

昨年3月11日に東日本大震災が発生してから約一年が経過しました。 - 財務省

If there are two or more such patents, the one that expires last shall be taken into account. 例文帳に追加

2以上の原特許がある場合は,最後に満了する特許を原特許とみなす。 - 特許庁

To properly vend articles up to the last one.例文帳に追加

商品の販売を適正に行うと共に、最後の商品まで販売することを目的とする。 - 特許庁

To execute two or more series of processes to the last with any one of a plurality of process execution apparatuses.例文帳に追加

複数の一連の処理を複数の処理実行装置のいずれかで最後まで実行すること。 - 特許庁

To certainly feed the last one paper in a paper feed tray to a conveying passage.例文帳に追加

給紙トレイにおける最後の1枚の用紙を確実に搬送路に給紙できるようにする。 - 特許庁

After going about two hundred miles, the travelers at last found themselves on one of those vast plains 例文帳に追加

そこから200マイルほど走り、乗客はついにとある大平原の上に出た。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

that thenceforth to the last moment of his life, his whole energies should be directed to this one object; 例文帳に追加

今このときより息絶えるその瞬間まで、その全精力をひとつの目的のために注ぎこむのだと。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

And at last, in one of the really air-tight cases, I found a box of matches. 例文帳に追加

そして最後に、実に機密性の高いケースの一つで、マッチの箱を見つけたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

So I say I saw it in my last view of the world of Eight Hundred and Two Thousand Seven Hundred and One. 例文帳に追加

ですからわたしが、802701年の世界で見たのはそういうことだったと思います。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To imagine another contingency, perhaps more likely to be realized than the one last mentioned. 例文帳に追加

今述べたことよりもっと起りそうな予測される事態を想像してみましょう。 - John Stuart Mill『自由について』

and at last I could see nothing beyond his ear and the frayed ringlet of one whisker. 例文帳に追加

そしてとうとう僕には、片耳と頬ひげのすり切れた巻き毛しか見えなくなった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He stated that there is no difference between the daily recitation of nenbutsu and the recitation of nenbutsu at one's last moments, and he commented that all there is to it is that as one nears death the daily nenbutsu recitation becomes the last nenbutsu recitation. 例文帳に追加

日頃の念仏と最後の時の念仏についても優劣はないとしており、最後のときに近づけば日頃の念仏が最後の念仏になるだけだと説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The control device supplies output voltage to the light emitting units from the first one to the last one in this order to drive the LED groups.例文帳に追加

制御装置は、1番目から最終番目までの発光ユニットにこの順に出力電圧を供給し、LED群を駆動する。 - 特許庁

In one embodiment, the system can display the last and last but one bedsore information together with the newest information on a bedsore assessment/bedsore information screen.例文帳に追加

本発明の1つは、褥瘡アセスメント、褥瘡情報画面において、最新の情報と並べて前回及び必要に応じて前々回の褥瘡情報を並べて表示できるようにしたことを特徴とする。 - 特許庁

Select the contents of Menu Bar (Ctrl-Mouseon the first one, then Shift-Mouse on the last one). 例文帳に追加

「メニューバー」内のすべての項目を選択します。 最初の項目を Ctrl キーを押しながらクリックし、最後の項目を Shift キーを押しながらクリックします。 - NetBeans

From Emperor Takakura in the eighth volume to Emperor Gosaga in the 15th volume (excluding Emperor Chukyo), one volume is allotted to one emperor, but the last two volumes are allotted to Emperor Gofukakusa. 例文帳に追加

巻8の高倉天皇から巻15後嵯峨天皇まで(仲恭天皇を除く)は1代1巻で構成され、最後の2巻を後深草天皇にあてる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last sound Peter heard before he was quite alone were the mermaids retiring one by one to their bedchambers under the sea. 例文帳に追加

ピーターが一人取り残される前に最後に耳にしたのは、人魚たちが海の下の寝床に一人一人ひきさがる音でした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He was the last head of the Ukita clan while it remained a feudal lord family, and a feudal lord of Okayama-jo Castle in Bizen Province, which yielded 574,000-koku (a unit of volume of rice produced in one year; one koku equals approximately 180 liters). 例文帳に追加

大名家としての宇喜多氏最後の当主であり、備前国岡山城57万4,000石の大名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This LED lighting circuit is provided with light emitting units from the first one to the last one, and a control device.例文帳に追加

本発明のLED点灯回路は、1番目から最終番目までの発光ユニットと、制御装置と、を具備している。 - 特許庁

However, they were not established all at once, but were developed one by one, and it was 1624 when the last Shono-juku was completed. 例文帳に追加

しかし、全部が一度に設置されたわけではなく、順次整備されて最後に庄野宿ができたのは、1624年(寛文元)だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last winding B13 in a second layer and a first winding C1 in a third layer are crossed, to make the first winding C1 in this third layer pass through an aligned groove part 206 formed by the last winding B13 in the second layer and a winding B12 in one step before the last winding B13.例文帳に追加

第2層目の最終巻線B13と第3層目の第1巻線C1とを交差させて、この第3層目の第1巻線C1を、第2層目の最終巻線B13とその1段前の巻線B12とのなす整列溝部206を通す。 - 特許庁

It is determined whether or not this produced step value is the same as the last step value (S135), and if the step value is the same as the last one (S135:YES), the step value is not transferred, but if the step value is not the same (S115:NO), the step value is transferred (S145).例文帳に追加

この生成されたステップ値が前回のステップ値と同じか否かを判断して(S135)、同じ場合には(S135:YES)、ステップ値を転送せず、同じでない場合には(S115:NO)、ステップ値を転送する(S145)。 - 特許庁

The madam, Okado gave Chobei the money, fifty ryo (currency unit), saying that she would keep Ohisa around her, without having her prostitute until the last day of the year, but if he doesn't return the money by the last day of the year, she will have Ohisa prostitute in her brothel, even if he returned the money only one day late. 例文帳に追加

女将は、自身の身の回りをさせるだけで店には出さないから、次の大晦日までに金を貸してやるが、大晦日を一日でも過ぎたら、女郎として店に出すという約束で、長兵衛に五十両の金を渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Namely, the destaticization of the last color toner image and the initialization of the potential of the photoreceptor drum are performed at the same time by one electrifying device by the time of forming a next color latent image after finishing development of the last color toner image.例文帳に追加

つまり、前色のトナー像の現像が終わってから次色の潜像が形成されるまでの間に、一つの帯電装置で前色のトナー像の除電と感光体ドラムの電位の初期化とを同時に行うことができる。 - 特許庁

Besides, in a state where an advance switch 5 is pushed following the last memory switch 8, when the stop switch 7 is pushed, the reproduction is started from the music after one of the last music at the resumption of the reproduction.例文帳に追加

また、ラストメモリスイッチ8に続いて前進スイッチ5が押された状態で停止スイッチ7が押された場合は、再生再開時に前回の曲の1つ後の曲から再生を開始する。 - 特許庁

To unnecessitate character confirmation, modification processing, etc., by making remaining last names correctly recognized when a last name written in one place is correctly recognized, confirmed or corrected in the case of performing character recognition processing of a slip where the same last name is written in two or more entry areas.例文帳に追加

2箇所以上の記入エリアに同じ姓が記入された帳票を文字認識処理するとき、一ヶ所に記入された姓が正しく認識または確認、修正されていれば、残りの姓を正確に認識させ、文字の確認、修正処理などを不要にする。 - 特許庁

As I have repeatedly mentioned, we have made step-by-step progress during the period of my office that has lasted one year and seven months, and I got an opportunity to explain the purpose of the bills at the Special Committee on Postal Reform in the last extraordinary session of the Diet at long last. 例文帳に追加

これは私が何回も言っていますように、1年7カ月やらせていただいて匍匐前進でやっと前の(臨時)国会の(衆議院の)郵政改革に関する特別委員会で、法案の趣旨説明をさせていただきました。 - 金融庁

The last sheet of a bundle of sheets is sent out from an image-forming apparatus body and arrives at a conveying roller of the post-processing device after the time T1 passes since the arrival time of a sheet previous to the last one to the conveying roller.例文帳に追加

シート束の最終シートは、最終前シートの搬送ローラへの到達時刻から時間T1が経過した後に、画像形成装置本体から送出されて後処理装置の搬送ローラに到達する。 - 特許庁

A change point detector 240 compares the imaging position information with the last one, and detects as a change point a case where the position indicated by the imaging position information is separated from the position indicated by the last imaging position information by prescribed distance.例文帳に追加

変化点検出部240は撮像位置情報と前回撮像位置情報とを比較して、撮像位置情報の示す位置が前回撮像位置情報の示す位置より所定距離離れた場合にはそれを変化点として検出する。 - 特許庁

In a state where a retreat switch 6 is pushed following the last memory switch 8, when the stop switch 7 is pushed, the reproduction is started from one preceding music of the last music at the resumption of the reproduction.例文帳に追加

ラストメモリスイッチ8に続いて後退スイッチ6が押された状態で停止スイッチ7が押された場合は、再生再開時に前回の曲の1つ前の曲から再生を開始する。 - 特許庁

In addition, he also describes in "Nichinyo gozen gohenji" (Reply to Nichinyo Gozen) as 'The plagues of last year and this year and the one in the last Shoka era in Japan were the worst in ninety generations of the emperor. 例文帳に追加

また『日女御前御返事』で「今日本国の者去年今年の疫病と、去正嘉の疫病とは人王始まりて九十余代に並なき疫病なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, Akiko started all over from scratch and finished up to the one before the last "Uji Jujo" (last ten chapters) of fifty-four chapters of The Tale of Genji, but the Great Kanto Earthquake burnt all the manuscripts kept in Bunka Gakuin into ashes. 例文帳に追加

そのため、一からやり直し、源氏五十四帖のうち最後の『宇治十帖』を残すまで書き上げたが、関東大震災のために文化学院にあった原稿が灰になってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS