1016万例文収録!

「_尼」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_尼を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1403



例文

紫衣とは、紫色の法衣や袈裟(けさ)をいい、古くから宗派を問わず高徳の僧・が朝廷から賜った。例文帳に追加

Shie indicates the clerical garment or surplice robe worn by Buddhist priests that were worn by monks and nuns of high virtue regardless of their religious branch and had been traditionally presented by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利元就は大内義隆に援軍を要請し援軍到着後子氏を撃破する(吉田郡山城の戦い)。例文帳に追加

Motonari MORI asked Yoshitaka OUCHI for reinforcements and, after the arrival of reinforcements, he defeated the Amako clan (Yoshida Koriyama-jo no Tatakai (Battle of Yoshida Koriyama-jo Castle)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8世紀に成立した大宝律令・養老律令では、僧令・田令などに寺田に関する規定が置かれた。例文帳に追加

In Taiho Code and Yoro Code established in the eighth century, regulations concerning jiden fields that were specified in Soni ryo (regulations for monks and nuns) and Denryo (regulations for farmland).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月になって攻防戦が開始され、戦端が開かれたが、糧道にて子軍のゲリラ戦術を受け兵站の補給に苦しんだ。例文帳に追加

In April battle commenced, but they encountered guerrilla attacks from the Amago army and suffered from a shortage of military supplies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その上、大内軍に属していた三刀屋久扶、三沢為清、本城常光、吉川興経が子方につき大内方が劣勢になった。例文帳に追加

Furthermore, allies of the Ouchi army, such as Hisasuke MITOYA, Tamekiyo MISAWA, Tsunemitsu HONJO, and Okitsune KIKKAWA took Amago's side, so the Ouchi forces became inferior in strength.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この戦いは大内氏衰退の一因となった一方、子氏は晴久のもとで勢力を回復させ、最盛期を創出する。例文帳に追加

This battle became a factor in the decline of the Ouchi clan; the Amago clan, on the other hand, regained its power under Haruhisa and entered a golden age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大内氏の滅亡後には石見国を巡って毛利氏と子氏が熾烈な争いを続けることとなった。例文帳に追加

After the fall of the Ouchi clan, the Mori clan continued to have a devastating conflict with the Amago clan over Iwami Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここが落ちると子側は船で日本海から兵糧を運び込めず、月山富田城が孤立することに毛利側は着目したのである。例文帳に追加

The Mori forces noticed that if this castle surrendered, the Amago forces could not transport the supply of provisions from the Japan Sea by boat, and Gassan Toda-jo Castle would be helpless.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元就は悲しみを顔に出さず「隆元への追善は子氏の撃滅のほかになし」と将兵を諭したので、全軍の士気は奮い立った。例文帳に追加

Motonari tried to conceal his grief and talked to his soldiers, saying, "The only thing for the repose of Takamoto's soul is to destroy the Amago clan," and the morale of the whole army soared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして兵糧が底をつき始めたところで降伏を認めると、子方の籠城兵が数十人ずつの一団となって投降するようになった。例文帳に追加

Seeing their provisions begin to run out, the Mori side accepted the offer of surrender, and dozens of the besieged soldiers formed a group and surrendered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方の子側は宇山久兼が私財をなげうって購入した兵糧を密かに間道から月山富田城に運び入れつつ、奮闘を続けていた。例文帳に追加

Meanwhile, the Amago side continued the battle by secretly carrying provisions Hisakane UYAMA had bought with his own money into Gassan Toda-jo Castle from a side road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、子義久が讒言を信じて宇山久兼を殺してしまうという一件があり、士気を沮喪していった。例文帳に追加

However, following an incident when Yoshihisa AMAGO killed Hisakane UYAMA after believing he had been slandered the army's spirits were gradually weakened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国、因幡国を転戦し、子氏再興の志を秘めて山名氏の軍勢にも加わった。例文帳に追加

They took part in various battles held in Izumo and Inaba Province, and even joined the army of the Yamana clan with the aim of restoring the Amago clan firmly in mind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼みとする秀吉の後援を喪失したため、毛利の大軍に攻囲された上月城の子軍は孤立無援。例文帳に追加

The Amago army in Kozuki-jo Castle, which had been besieged by the massive forces of the Mori clan, became isolated and helpless because they lost any remaining hope of Hideyoshi's support.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

終には、勝久以下の子一門の自害を以って城兵を助命、開城降伏した(上月城の戦い)。例文帳に追加

In the end, the lives of castle defenders were spared in exchange for the suicide of the Amago family including Katsuhisa, and Kozuki-jo Castle surrendered (the Battle of Kozuki-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

命蓮の生国である信濃国から姉の公が、はるばる信貴山まで命蓮を訪ねてやって来る。例文帳に追加

Amagimi, the older sister of Myoren, comes all the way from Shinano Province (now Nagano Prefecture), the birth place of Myoren, to Mt. Shigi to see him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月、さらに高国は大物崩れで元長に敗れて崎市に逃走したが、捕らえられ自害した。例文帳に追加

In July, Takakuni was defeated again by Motonaga at Daimotsu Kuzure (The Battle of Daimotsu) and fled to Amagasaki City but was captured and committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、勝者である大内義興も長期間在京する間に出雲国の子氏や武田氏などが不穏な動きを見せはじめる。例文帳に追加

As for Yoshioki OUCHI who won the battle, while he remained in Kyoto for a long time, there were disturbing trends in Izumo Province caused by the Amako clan, the Takeda clan, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも聖武天皇は仏教に深く帰依し、東大寺に大仏を造立し、また各国に国分寺・国分寺を建立することを命じた。例文帳に追加

Among others, Emperor Shomu became a devout believer in Buddhism, so he ordered to construct the Great Buddha in Todai-ji Temple, and construction of provincial monasteries and nunneries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃出雲国では守護代の子清定が各地の反乱を鎮圧し、主家の京極氏をしのぐほど権力を持つようになった。例文帳に追加

Meanwhile in Izumo Province, shugodai Kiyosada AMAGO had suppressed local rebellions to grow as influential as the Kyogoku clan, its master's house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(日本)9年(1540年)、安芸国で勢力を拡大していた毛利元就を征伐するため子氏は軍を起こした。例文帳に追加

In 1540, the Amago clan raised an army to defeat Motonari MORI, who had expanded the sphere of influence in Aki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この吉田郡山城の戦いでは久扶も子方の武将として参加したが、散々の敗北を喫し、出雲へと逃げ帰った。例文帳に追加

During the Yoshida Koriyamajo Castle War, Hisasuke participated as a warlord on the side of the Amago clan, but was soundly defeated and fled to Izumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌永禄6年(1563年)にも、子方は宇山久兼・牛尾幸清・立原久綱らに三刀屋城を攻撃させたが、退けている。例文帳に追加

Again in 1563, the Amago clan ordered Hisakane UYAMA, Yoshikiyo USHIO, and Hisatsuna TACHIHARA to attack the Mitoyajo Castle, but were fought off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして永禄8年(1565年)の子氏の本城である月山富田城の攻撃にも小早川隆景軍に従って菅谷口の攻略を担当した。例文帳に追加

In 1565, the Mitoya clan took part in the attack on the Gassantodajo Castle, which was the main castle of Amago clan, responsile for occupying the Sugaya-guchi entrance together with the Takakage KOBAYAKAWA's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、先の豊後侵攻で島津軍の侵攻でも陥落しなかった岡城(豊後国)の志賀親次や鶴崎城の妙林などが勢いづいた。例文帳に追加

This encouraged Chikatsugu SHIGA at Oka-jo Castle, which had been impregnable in the invasion of Bungo Province by the Shimazu army, and Myorinni at Tsurusaki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある高貴好色な君が女房たちと謀ってある僧侶(法師)を袋に入れて御殿に運び込みこれと密通するというもの。例文帳に追加

The story is that a noble but amorous nun conspired with some court ladies to put a bonze (hoshi) into a bag, carry him to the palace and commit adultery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒木久左衛門は手勢300兵を率いて崎城に向かったが、荒木村重はこの説得に応じる事はなかった。例文帳に追加

Kyuzaemon ARAKI visited Amagasaki-jo Castle accompanied by 300 warriors, but Murashiga ARAKI would not accept this proposal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今度、崎・はなくま渡し進上申さず、歴々者ども妻子・兄弟を捨て、我身一人づつ助かるの由、前代未聞の仕立なり。例文帳に追加

Amagasaki-jo Castle and Hanakuma-jo Castle were not surrendered on that occasion and it was a case never heard before that well-known reputed samurai abandon their wives and children as well as brothers and saved only they themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府は平城京内に大寺院をたて、聖武天皇は、741年(天平13)に全国に詔して、国分寺や国分寺を全国に建てさせた。例文帳に追加

The government built large temples in Heijokyo and, in 741, the Emperor Shomu issued an imperial edict to each Province and made them build kokubunji and kokubunniji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に真田幸隆に善光寺平東部の巌城(長野県長野市松代)を攻めさせ、8月にこれを陥れた。例文帳に追加

At the same time, he made Yukitaka SANADA attack Amakazari-jo Castle in the eastern part of Zenkoji-daira (located in Matsushiro, Nagano City, Nagano Prefecture), taking the castle in August.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを払拭すべく、光明皇后の意見も有って、741年(天平13)令制国には国分寺(国分僧寺)・国分寺の建立の詔を出した。例文帳に追加

To clear up the uneasiness, also with the opinion of the empress Komyo, in 741, the Emperor issued the imperial proclamation to establish provincial temples and provincial nunneries in ryosei provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申戸籍では、皇族、華族、士族、卒族、郷士、旧神官、僧、、平民等を別個に集計した。例文帳に追加

Imperial family, the peerage, warrior class, sotsuzoku (low-ranking samurai), goshi (country samurai), former Shinto priests, Buddhist priests, nuns, commoners were separately added up in the Jinshin-koseki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代に「遊女」の語が現れ、特に大阪湾と淀川水系の水運で栄えた江口・神崎(崎市)の遊女が知られている。例文帳に追加

During the Heian period, the word, 'yujo,' came into existence, and especially yujo in Eguchi and Kanzaki region (Amagasaki City), which had flourished for water transport of Osaka Bay and Yodo-gawa Water System, were known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊賀氏の不穏な動きを察した将軍北条政子は、義時の長男であった北条泰時を執権に就任させる。例文帳に追加

The Ama Shogun (the nun-shogun) Masako HOJO, sensing the threatening move of the Iga clan, had Yasutoki HOJO, the oldest son of Yoshitoki HOJO, assume the position of Shikken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この比企氏の台頭に危機感を持ったのが、頼家の母北条政子(御台)とその父北条時政である。例文帳に追加

Masako HOJO (Ama Midai [wife of shogun who became a priestess]) and her father Tokimasa HOJO felt a sense of crisis about the rise of the Hiki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御台政子が病床の将軍代行となり、比企氏討伐令が鎌倉の御家人に発せられる。例文帳に追加

Ama Midai Masako deputized for the shogun on his sickbed and issued the command for putting down the Hiki clan to the vassals in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その日(9月7日)のうちに御台政子の命で頼家は将軍職を剥奪された上伊豆国修善寺へ幽閉され、実朝が将軍職を継いだ。例文帳に追加

Within the same day (October 20), Yoriie was stripped of the shogunship and confined in Shuzen-ji Temple by Ama midai Masako's order and Sanetomo assumed the shogunship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝謙上皇は怒りのあまり出家してになるとともに「天皇は小事を行い、大事と賞罰は自分が行う」と宣言してしまった。例文帳に追加

Getting so furious, the Retired Empress Koken entered into priesthood and declared that emperor should conduct minor matters while she should determine important decisions and be in charge of reward and punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陀羅を納める塔は、小さな三重の塔で、中国より伝来したロクロを使用した木製で、白い染料が塗布されている。例文帳に追加

The mini pagodas where the Dharanis are placed are made up of small triple pagodas that are of a wooden make by using the traditional Chinese potter's wheel painted white.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崎藩札として確実なものは油屋庄右衛門を札元とした寛文10年(1670年)発行の札がはじめである。例文帳に追加

The first recognized han bill issued by Amagasaki Domain was guaranteed by Shoemon ABURAYA in 1670.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和6年(1769年)に崎藩の経済の根幹であった西宮と兵庫津を含めた灘筋の村々が幕府領として上知された。例文帳に追加

In 1769, villages in Nadasuji including Nishinomiya and Hyogotsu (the essential business areas of Amagasaki Domain) were confiscated as territories of the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政元年(1818年)には引き替えは泉屋利兵衛、樋口屋十郎右衛門、崎引替役所の3か所となった。例文帳に追加

In 1818, han bills could be exchanged by Rihe IZUMIYA, Zyuroemon HINOKUCHIYA and the Amagasaki Exchange Office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国三田藩は近隣の崎藩、麻田藩などと同様にかなり早期の、元禄13年(1700年)から藩札を発行した。例文帳に追加

In 1700, Sanda Domain of Settsu Province issued han bills as early as Amagasaki Domain and nearby Asada Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教の僧が度縁を得る際に国家が認めた正式な僧侶であることを認める証明書として公験が朝廷より出された。例文帳に追加

Kugen was issued by the Imperial Court as a certificate that was given to the Buddhist monks and nuns officially approved by the state when they received doen (identification of monk or nun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし子晴久は、居城・月山富田城に籠もって徹底抗戦したため、大内軍は攻めあぐねて越年に及んだ。例文帳に追加

However, since Haruhisa AMAGO shut himself up in his castle, Gassan Toda-jo Castle, for do-or-die resistance, the Ouchi army had difficulties in attacking him and so the battle continued to next year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初回の使者は不明であるが、684年(天武天皇13年)の使者については、大使犬養手繦、小使川原加と『日本書紀』に記録されている。例文帳に追加

Although the members of the first envoy are not identified, the envoy of 684 included senior envoy INUKAI no Tasuki and junior envoy KAWARA no Kane, according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池田利隆・忠継兄弟の幕下の大坂の陣で戦功を挙げ、崎藩1万石を与えられ大名に取り立てられた。例文帳に追加

He served with distinction in the Osaka no Jin (The Siege of Osaka) as a makushita (retainer of the shogun) of the Toshitaka and Tadatsugu IKEDA brothers, and he was promoted to a daimyo of the Amagasaki Domain with 10,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信貴山に住んでいた僧命連には僧の姉があって、これが信濃から弟に会うために大和へやって来た。例文帳に追加

A monk named Meiren living on Mt. Shingi had a sister, who was a nun, and she came to Yamato to meet her brother from Shinano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚信は、1262年に親鸞が亡くなったとき臨終を看取り、1272年に京都東山の自宅の近くの大谷に遺骸を納める堂を建てた。例文帳に追加

Kakushin-ni was by Shinran's bedside when he died in 1262; and in 1272 he built Do, a temple building, to house his remains in Otani near Shinran's house in Higashiyama, Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原為家(藤原定家の子)の子である冷泉為相(母は『十六夜日記』で有名な阿仏)から始まる。例文帳に追加

The family originated with Tamesuke REIZEI (whose mother was Abutsuni, priestess Abutsu and the author of "Izayoi Nikki"), who was the son of FUJIWARA no Tameie (the son of FUJIWARA no Sadaie).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS