1016万例文収録!

「_尼」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_尼を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1403



例文

また、杉橋隆夫は牧の方の父あるいは兄とされる牧宗親と池禅の兄弟とされる藤原宗親(『尊卑分脈』)は同一人物であるとする説を提示している。例文帳に追加

Takao SUGIHASHI advanced a theory that Munechika MAKI, who was supposed to be Maki no kata's father or older brother, was the same person as FUJIWARA no Munechika, a brother of Ike no zenni ("Sonpi Bunmyaku" (Bloodlines of Noble and Base)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば19条の「馬津の渡りの船無きに依り・・」、25条の「購読師の衣料並びに僧等の毎年の布施の稲万2千余束の事」などはまさに地方行政として国司が果たすべきであった仕事が書かれている。例文帳に追加

For example, in article 19 'Because there were no boats to transport at Umatsu ()..' and in article 25 'Motonaga collects 12,000 bundles of rice and more for clothing of kodokushi (購読) and for an annual offering to monks and nuns' exactly describe the works kokushi should do as la ocal administrator..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元元年(1156年)、鳥羽法皇崩御により保元の乱が勃発すると、忠盛・禅が重仁親王を後見する立場にあったことから平氏一門は難しい立場に立たされた。例文帳に追加

When the Hogen War broke out in 1156 after the death of the Cloistered Emperor Toba, the Taira clan was put in a difficult situation because Tadamori and Zenni were guardians of the Imperial Prince Shigehito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は池禅の恩を忘れず、伊豆国で挙兵した後も彼女の息子である頼盛を優遇し、平氏滅亡後も頼盛の一族は存続する。例文帳に追加

Yoritomo did not forget how much Ike no Zenni had done for him and gave special treatment to her son Yorimori even after Yoritomo had raised an army in Izu Province, and consequently, the family of Yorimori survived even after the fall of the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時期などを不明な点が多いが、恵信は越後三善氏の娘であるため、親鸞が越後配流になった際に身の回りの世話をするために結婚したと推定される。例文帳に追加

While much of their marriage including the timing is unknown, it is presumed from the fact that she was a woman belonging to the Miyoshi clan in Echigo, that Eshinni married Shinran in order to take care of his daily life after he was banished to Echigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ちなみに東仙寺は、旧新宮城付近にあったといわれる寺で、現在鳥居禅の祈念仏といわれる阿弥陀如来仏・薬師如来仏などが同寺にまつられている。例文帳に追加

Incidentally, Tosen-ji Temple is said to have existed near former Shingu-jo Castle, and now, the statues of Amitabha Tathagata, Healing Buddha and others, to which Torii zenni is said to have dedicated her prayers, are enshrined in the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居禅の子には、那智の有力社僧に養子に入り後に那智執行となった範誉を筆頭に、弓の名手として伊勢の海賊から恐れられたと『古今著聞集』に記された行快(後の22代熊野別当)がいる。例文帳に追加

Of her children, the oldest son Noriyo was adopted by an influential shaso in Nachi and later became the most responsible person at the site of Kumano Nachi-taisha Shrine, and Gyokai (the 21st Kumano betto in later days) was feared by pirates in Ise, "Kokin Chomonju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present) says, as a masterful arrow shooter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居禅は源平の乱後、乱中の数々の功績によって、甥に当たる将軍源頼朝から恩賞を受け、鎌倉幕府の御家人になった。例文帳に追加

After the Battles between the Minamoto clan and the Taira clan, MINAMOTO no Yoritomo, who was the Kamakura shogun and Torii zenni's nephew, rewarded Torii zenni for her contribution during the battles, and she became an immediate vassal of the Kamakura shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新宮別当家は、こうした鳥居禅の働きにより鎌倉将軍家の一族として手厚く遇され、熊野三山内外にその勢力を伸ばしていったものと思われる。例文帳に追加

Thanks to these appeals of Torii zenni, Shingu betto-ke (the lineage based in Kumano Hayatama-taisha Shrine assuming Kumano betto for generations) seems to have been treated with the greatest respect as the member of the Kamakura shogunate family, and have expanded their influence inside and outside of Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano Hongu-taisha, Kumano Hayatama-taisha and Kumano Nachi-taisha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

人々は、夫に先立たれた妻はになるのが普通なのに、後を追うとは珍しいことだと感心し「忠臣は二君に仕えず、貞女は二夫にまみえず」と(『史記』の故事をひいて)言い合った。例文帳に追加

People were very impressed with this case; although wives who were bereaved of their husbands usually became nuns, Kozaisho following her husband was remarkable; people said to each other that "Royal subjects never serve two Kings and chaste wives never marry two husbands" (citing tradition from "Shiki," Chinese history book.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加えて西行物語は写本・版本間の異同が大きい作品であり、古い時代の西行物語の写本(例えば鎌倉中期の伝阿仏写本)では父の出家時のエピソードしか存在しない。例文帳に追加

In addition, the content of Saigyo Monogatari varies widely among various manuscripts and printed books, and only the episode concerning the scene of his becoming a monk was depicted in the manuscripts of the old age (for example, Den Abutsuni Shahon (the manuscript attributed to Abutsuni) in the middle of Kamakura period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、嫡男・信忠と信玄の六女・信松との婚姻関係を模索し、友好関係を保つ姿勢をとるなど、周囲の勢力と同盟を結んで国内外を固めた。例文帳に追加

For this reason, Nobunaga reinforced the relationship with neighboring powers through alliances such as aiming to marry his legitimate son Nobutada with Shingen's sixth daughter Shinshoni and taking a stance to keep friendship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、毛利軍は激しく抵抗し、同年7月、上月城は毛利軍の手に落ちて山中鹿之介ら子氏再興軍という味方を失う(上月城の戦い)。例文帳に追加

In addition, the Mori army hardly resisted and captured Kozuki-jo Castle in August the same year, and the revived Amako armies, like Shikanosuke YAMANAKA, was defeated (the Battle of the Kozuki-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正6年(1578年)12月13日、ヶ崎近くの七松で荒木村重の一族郎党の婦女子122人を磔にし、鉄砲で次々と撃ち、槍・長刀で刺し殺した。例文帳に追加

On January 20, 1579, he crucified 122 women and children of the family and retainers of Murashige ARAKI at Nanamatsu near Amagasaki, and had them shot by gunfire one after another and also killed them by spears and long swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その養女は男児(後の武田信勝)を出産した直後に死去したが、続いて信長の嫡男である織田信忠と信玄の娘である信松の婚約が成立している。例文帳に追加

She died just after delivering a baby boy (later Nobukatsu TAKEDA), after which the legitimate son of Nobunaga, Nobutada ODA and the daughter of Shingen, Shinshoni were immediately married.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の命により元服と同時に三浦義澄の孫娘との婚約が決められ、8年後の建仁2年(1202年)8月23日に三浦義村の娘(矢部禅)を正室に迎える。例文帳に追加

As ordered by Yoritomo, the engagement of a granddaughter of Yoshizumi MIURA to Yasutoki was determined simultaneously with his coming of age and, eight years later, Yasutoki welcomed Yoshimura MIURA's daughter (a nun, Yabe-zenni) as his wife on September 17, 1202.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敗鏡と称して、楠木一族郎党の菩提を弔った後、戦乱の中、この地を離れ、美濃乃国伊自良村長滝釜ヶ谷奥の院に隠棲。例文帳に追加

After she had called herself Haikyoni (literally, "the defeated nun of mirror") and had prayed to Buddha for the happiness of the dead members of the Kusunoki clan, she left there in the period of war to live in seclusion in Okunoin, Nagataki kamagatani, Ijira-mura, Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近年は、日本庭園研究センター(京都造形芸術大学内)代表崎博正らと共に近代庭園の空間特質に見られる煎茶的要素に関する研究の為、現地調査を重ねる。例文帳に追加

In recent years, he has been doing a number of field surveys, together with other researchers including Hiromasa AMASAKI, Director of Research Center for Japanese Garden Art and Historical Heritage (in Kyoto University of Design and Art), for the research on the sencha-related factors observed within the spatial characteristics of the gardens of the modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄は隆信の馬廻衆の勇将石井常忠、長姉は法性院(石井忠俊室)、弟は龍造寺政家の家老石井賢次、妹は日喜(鍋島氏家臣杉町信房室)。例文帳に追加

Her eldest brother was the brave general Tsunetada ISHII, who was a bodyguard of Takanobu, her eldest sister was Hoshoin, who was the wife of Tadatoshi ISHII, her younger brother was Katatsugu ISHII, who was the chief retainer of Masaie RYUZOJI, and her younger sister was Nikkini, who was the wife of a vassal of the Nabeshima clan Nobufusa SUGIMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久の乱後に3代執権となった北条泰時とは緊密な関係にあり、泰時の嫡子北条時氏に娘(松下禅)を嫁がせ、生まれた外孫の北条経時、北条時頼が続けて執権となった。例文帳に追加

Kagemori had a close relationship with Yasutoki HOJO, who became the third regent after the Jokyu War, and married off his daughter (Matsushita zenni) to Yasutoki's legitimate son Tokiuji HOJO; and his sotomago (grandchildren from his daughter married into another family) Tsunetoki HOJO and Tokiyori HOJO later became the regent in succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長20年(1615年)、大坂夏の陣で豊臣家が滅亡すると、秀頼の娘・奈阿姫(後の天秀)の助命を家康に嘆願したとも言われている。例文帳に追加

It is said that she asked Ieyasu to save the life of Nakahime, a daughter of Hideyori (later, Tenshuni), when the Toyotomi family fell in the Summer siege of Osaka occurred in 1615.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺には、山形城より駒姫の居室が移築されており、大崎夫人像とともに彼女の肖像画が保存されている(なお、広く知られている彼女の肖像画は大正期に描かれたものである。もとの画は僧姿のもの)。例文帳に追加

In this temple, Komahime's room was relocated from Yamagata-jo Castle and her portrait was preserved along with that of Lady Osaki (her well-known portrait was drawn in the Taisho period while the original one was in a priest style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流人とはいえ、乳母の比企や母の実家である熱田大宮司の援助を受け、狩りを楽しむなど比較的安定した自由な生活をしていたと思われる。例文帳に追加

It is believed that, even though he was in exile, he was able to spend a relatively stable and free way of life, enjoying hunting, as he received assistance from Atsuta Daiguji (the highest priest serving at Atsuta Shrine in Owari Province), which was his mother's parental home, and Hikinoama, menoto (a woman providing breast-feeding to a highborn baby).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周辺には比企の婿である安達盛長が側近として仕え、源氏方に従ったため所領を失って放浪中の佐々木定綱ら四兄弟が従者として奉仕した。例文帳に追加

Around Yoritomo, Morinaga ADACHI, Hikinoama's son-in-law, served as close aide, and Sasaki four brothers, such as Sadatsuna SASAKI, who lost shoryo (territory) by following the Minamoto clan, served as follower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月5日平頼盛(命の恩人池禅の子)、鎌倉に戻った範頼、源広綱、平賀義信、一条能保(同母姉妹の夫)らの官位を朝廷から得る。例文帳に追加

The Imperial Court gave the official court rank to TAIRA no Yorimori (son of Ike no zenni, the person who saved Yoritomo's life), Noriyori who returned to Kamakura, MINAMOTO no Hirotsuna, Yoshinobu HIRAGA and Yoshiyasu ICHIJO (husband of sisters) on July 20 (June 5 under the old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦局を有利にするパフォーマンスとして徳姫の母吉乃(久庵桂昌大禅定)の菩提追崇を明厳誉傳和尚に懇願し、自己資金で金沢久昌寺(亦葉山久昌寺)を建立した。例文帳に追加

As a tactical performance to carry the state of the war more favorably, she appealed Priest Myogan-Yoden Osho to confer the honorary title to Kitsuno, according to her social status, since Kitsuno was the mother of Tokuhime (Nobunaga's daughter and the lawful wife of the heir of Ieyasu TOKUGAWA), and constructed Kyusho-ji Temple (Ekibasan Kyusho-ji Temple) in Kanazawa on her own account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田が義兼から女子一期分相続した所領の大部分(新田荘内)を岩松時兼に相続させたために、政義の家督相続時点の所領は比較的少なかったとされている。例文帳に追加

Because Nittani let Tokikane IWAMATSU inherit most of her territory in Nitta no sho (manor) that she inherited from Yoshikane for her life time, it is said that there was relatively little territory when Masayoshi inherited the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

としての生活の傍ら、寺子屋で近所の子供たちに読み書きを教え、蚕を育て、織物を作り得た収入で、3人の姫を養育する日々だったという。例文帳に追加

While living as a nun, it is said that she taught reading and writing to local children in a Terakoya (temple elementary school in the Edo period), did sericulture, and weaved cloth to earn money to raise her three princesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円融院は文禄3年に没し、法鮮と呼ばれたとの説が広く普及しているが、これは「法鮮」銘五輪塔(岡山市徳吉町)や某寺の過去帳に法鮮を「宇喜多氏御前」とすることに基づくものである。例文帳に追加

It is widely believed that Enyuin died in 1594 and was called Hosenni, which is based on the fact that the gravestone composed of five pieces piled up one upon another (Tokuyoshi-cho, Okayama City) has the inscription 'Hosen' engraved and the necrology stored in a certain temple includes the description of Hosen as 'Lady of Ukita clan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正応2年(1289年)、子の小早川景宗・長政(養子)と孫娘・姫石女の三人に所領を分配し、景宗に家督を譲るが、娘・覚生と景宗の家督争いとなり、家中は混乱することとなった。例文帳に追加

In 1289, he gave his domain to three of his descendants, or his son Kagemune KOBAYAKAWA, his adopted son Nagamasa, and his granddaughter Himeishime, and transferred the headship of his family to Kagemune, but a family conflict over who takes the headship between his daughter Kakushoni and Kagemune started to leave the family members in turmoil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直親の死によって、遺児直政(当時の名は虎松)は僅か2歳であったため、新たに直親の従兄妹に当たる祐圓が井伊直虎と名乗り、井伊氏の当主となった。例文帳に追加

When Naochika died, the bereaved child Naomasa (Toramatsu at the time) was only 2 years old, and so Yuenni, Naochika's cousin, became the family head, naming himself Naotora II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月には、下関開港を推し進めたことにより、攘夷派・俗論派に命を狙われたため、愛妾・おうの(後の梅処)とともに四国へ逃れ、日柳燕石を頼る。例文帳に追加

Takasugi then pressed for the opening of Shimonoseki Port to foreigners, which led both the reformist and moderate factions to try to kill him, and in April he escaped to the Shikoku region with his mistress Ono (later called Baishoni), relying on the support of Enseki KUSANAGI there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨終には、父・母・妻と倅がかけつけ、野村望東と山縣有朋、田中顕助が立ち会ったとされるが、田中の残した日記によれば、彼はその日京におり、詳細は定かではない。例文帳に追加

A story says that his father, mother, wife and son came to see him, and Motoni NOMURA, Aritomo YAMAGATA and Kensuke TANAKA also witnessed his death, although its details are unclear, as Tanaka's diary says that he was in Kyoto on that day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文19年(1550年)、義隆は元就と共謀し、乃美景興を中心とした隆景擁立派を支持、子氏との内通の疑いで繁平を拘禁し、隠居・出家に追い込んだ。例文帳に追加

In 1550, Yoshitaka conspired with Motonari to support the pro-Kagetaka faction lead by Kageoki NOMI, held Shigehira in custody under suspicion of naitsu (engage in secret communication) with the Amago clan, and forced him to retire and enter into priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀2年(1571年)に元就が死去すると、毛利氏の中での2人の役割はますます大きくなり、大友氏や子氏、大内氏の残党らと争い各地を転戦する。例文帳に追加

In 1571, when Motonari died, the roles of the two in the Mori clan became greater, and they fought in different places against the remnants of the Otomo, Amago, and Ouchi clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして享禄2年(1529年)には、かつて毛利幸松丸の外戚として専権を振るい、子氏に通じて相合元綱を擁立しようと画策した高橋興光ら高橋氏一族を討伐。例文帳に追加

In 1529, he eliminated the Takahashi family, including Okimitsu TAKAHASHI who had dominated the Mori family as Komatsumaru MORI's maternal relative and who had schemed to empower Mototsuna AIO, conspiring with the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし大内・子氏の安芸国内における影響力の低下を受けて、常に大大名の顔色を窺う小領主の立場から脱却を考えるようになる。例文帳に追加

Witnessing the decline of the Ouchi and the Amago clan in Aki Province, he began to re-evaluate his position as a minor lord who was entrusted with watching out for more powerful daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子氏が新宮党を粛清の最中、陶晴賢(隆房より改名)の家臣で、知略に優れ、元就と数々の戦いを共に戦った江良房栄が「謀反を企てている」というデマを流した。例文帳に追加

While the Amago clan were massacring the Shinguto faction, Motonari spread the rumor that Fusahide ERA, who was a resourceful retainer of Harukata (Takafusa's new name) SUE and who had fought many wars with him, 'was planning to rebel.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国人から大名にまでのし上がった元就は、かつての主家である大内・子が天下を目指したために勢力を落として滅亡したのを見ていた。例文帳に追加

Motonari who rose from kokujin to daimyo saw the Ouchi and the Amago clan, which he had served, lose their power and fail in their attempt to conquer the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、嫡男子政久は主君京極政経より偏諱を受けていることと等を踏まえると、段銭横領の罪の後も許され、後に政経より守護地位を譲られたとする方が妥当である。例文帳に追加

Also, considering that his eldest legitimate son, Masahisa () AMAGO, was given one kanji character from his former lord, Masatsune KYOGOKU, it is rational to think that Tsunehisa was forgiven for his tax embezzlement charges and later handed over the post of shugo from Masatsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期に、次男子国久は細川高国から、三男塩冶興久は大内義興から偏諱を受けており、両者との関係を親密にしようとしていたものと思われる。例文帳に追加

Around the same period, his second son, Kunihisa AMAGO, was renamed after Takakuni HOSOKAWA and his third son, Okihisa ENYA, was renamed after Yoshioki OUCHI, indicating that Tsunehisa tried to have a closer relationship with these two clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正15年(1518年)、経久は弟の久幸に伯耆国の南条宗勝を攻めさせる一方、嫡男・子政久を叛旗を翻した桜井宗的の籠もる磨石城へ差し向けた。例文帳に追加

In 1518, Tsunehisa ordered his younger brother, Hisayuki, to attack Munekatsu NANJO of Hoki Province, while sending his eldest son, Masahisa AMAGO, to Togishi Castle where Soteki SAKURAI, who defected from the Amago clan, locked himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利氏の離反は、毛利氏の後継争いに子家臣・亀井秀綱が介入したことが大きな原因とされているが、実際には経久の強い意向が働いていたと思われる。例文帳に追加

It is said that the defection of the Mori clan was caused mainly by the involvement of Hidetsuna KAMEI, a vassal of the Amago clan, in the succession race of the Mori clan, but it seems that Tsunehisa's strong ulterior motive also played a part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌大永7年(1527年)、経久は自ら備後へと兵を出兵させるも陶興房に敗走し、子方であった備後国人の大半が大内氏へと寝返った。例文帳に追加

In 1527, Tsunehisa led his force to Bingo Province but was defeated by Okifusa SUE, which encouraged most local lords of Bingo Province to defect from the Amago clan to the Ouchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄元年(1528年)、再び経久は自ら備後へと赴き多賀山氏の蔀山城攻めこれを陥落させるも、同年5月には石見国子方の高橋氏が毛利・和智氏により滅ぼされている。例文帳に追加

In 1528, Tsunehisa led his forces again up to Bingo Province and made Shitomiyama Castle of the Tagayama clan surrender, while the Takahashi clan on the Iwami-Amago side fell to the Mori and Wachi clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより詮久は京へ上洛する構えを見せたが、大友氏が大内氏と和解、更には子氏との和睦を破棄され石見銀山を奪回された。例文帳に追加

Although this encouraged Akihisa AMAGO to prepare for an upcoming visit to the capital, the Otomo clan reversed a peace agreement with the Amago clan after being reconciled with the Ouchi clan, and recaptured the Iwami-ginzan Silver Mine from the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国内の子氏が及ぼす影響力は経久の時期は低く、それらの解決策として三男興久を塩冶氏に養子に出すも、それが裏目に出て実子の反乱という失策を招いている。例文帳に追加

In the era of Tsunehisa, as the Amago clan did not have a big influence in Izumo Province, Okihisa, the third son of Tsunehisa, was put for adoption to the Enya clan to increase the influence of the Amago clan, but the tactic finished in failure, as Okihisa rose in revolt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、経久の時期に国人衆の完全な掌握という領国支配の根本が未熟なまま大名子氏が肥大化したために、最期には次代の当主晴久に多くの「負の遺産」を残してこの世を去ったのである。例文帳に追加

However, as the Amago clan had grown so big in the era of Tsunehisa without achieving fundamentals, i.e. seizing a full control over Kokunin-shu, Tsunehisa left a lot of 'negative legacy' to the family head of the next generation, Haruhisa, upon his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際の子氏の基盤は山陰が主であり、勢力図も形式的な主従関係が含まれたものであり、更には経久自身にも問題があったのか多くの出雲国人の造反を招いている。例文帳に追加

The main base of the Amago clan was in Sanin (mountain provinces behind the Sanyo or Inland Sea provinces), and because the power relations of the clan contained a superficial hierarchical one between the lord and vassals and also probably Tsunehisa had some problems himself, many local lords of Izumo Province ended up in staging a rebellion against the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

豊臣秀吉は織田信長の命により、別所長治が籠る三木城攻略に専念することとなり(三木合戦)、子主従に上月城からの撤退を要請した。例文帳に追加

Following Nobunaga ODA's order, Hideyoshi TOYOTOMI concentrated on an attack against Miki-jo Castle where Nagaharu BESSHO was besieged (the Battle of Miki), so Hideyoshi TOYOTOMI requested Katsuhisa AMAGO and his vassals to withdraw from Kozuki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS