1016万例文収録!

「amount of rent」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > amount of rentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

amount of rentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

The amount of the commission to the agent is equal to one month's rent. 例文帳に追加

仲介手数料は家賃の1ヶ月分です。 - Weblio Email例文集

A rent collecting means 22 collets the rent for the room at established intervals on the basis of the amount of the rent that is received from the room information storage means 21.例文帳に追加

家賃徴収手段22は、部屋情報記憶手段21から受け取った家賃の額に基づき、一定期間毎に部屋の家賃を徴収する。 - 特許庁

The amount of rent is calculated in accordance with the total amount, the lease tariff, and the number of years of lease.例文帳に追加

上記合計と、リース料率と、リース年数に応じてリース金額を算出する。 - 特許庁

To enable comparison of profitability between a case that only an owner makes an investment for a building for rent and a case that a larger building for rent is constructed by joint investment the owner invests the same amount of money by using a profit margin simulator of buildings for rent to simulate the profitability of the building for rent and a print.例文帳に追加

賃貸建物オーナーの採算性をシミュレーションする賃貸建物採算シミュレーション装置およびプリント物に関し、オーナー全額出資のときと共同出資で同額出資してより大きな賃貸建物を建築したときの採算性を比較可能とする。 - 特許庁

例文

(xvi) The rent for a superficies right or right of lease paid by an obligee effecting a seizure with the permission obtained under Article 56, paragraph (1) of the Civil Execution Act (including cases where said paragraph is applied mutatis mutandis or where the same rule as that prescribed therein is applied): the amount of the rent for the superficies right or right of lease; 例文帳に追加

十六 差押債権者が民事執行法第五十六条第一項(これを準用し、又はその例による場合を含む。)の許可を得て支払つた地代又は借賃 その地代又は借賃の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 11 (1) When rent or land rent (hereinafter referred to as "Rent, etc." in this Article and in the following Article) become unreasonable, as a result of the increase or decrease in tax and other public dues relating to the land, as a result of the rise or fall of land prices or fluctuations in other economic circumstances, or in comparison to the Rent, etc. on similar land in the vicinity, the parties may, notwithstanding the contract conditions, request future increases or decrease in the amount of Rent, etc.; provided however, that when special provisions exist to the effect that Rent, etc. shall not be increased for a fixed period, those provisions shall apply. 例文帳に追加

第十一条 地代又は土地の借賃(以下この条及び次条において「地代等」という。)が、土地に対する租税その他の公課の増減により、土地の価格の上昇若しくは低下その他の経済事情の変動により、又は近傍類似の土地の地代等に比較して不相当となったときは、契約の条件にかかわらず、当事者は、将来に向かって地代等の額の増減を請求することができる。ただし、一定の期間地代等を増額しない旨の特約がある場合には、その定めに従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If no agreement may be reached between the parties regarding the decrease in the amount of Rent, etc., until the judicial decision on establishing the decreased amount as valid becomes final and binding, the party which has received that request may request payment of Rent, etc. in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the Rent, etc. that has already been paid exceeds the Rent, etc. amount found to be valid, the amount of the excess shall be returned with the addition of interest at the rate of ten percent per year from the time the payment was received. 例文帳に追加

3 地代等の減額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、減額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の地代等の支払を請求することができる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払を受けた額が正当とされた地代等の額を超えるときは、その超過額に年一割の割合による受領の時からの利息を付してこれを返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To evade a situation that a trouble is caused between a lender and a borrower of a house about the amount of costs regarding rent of the house.例文帳に追加

住宅の賃貸に関する費用の額をめぐってその住宅の貸主と借主との間でトラブルが起こる事態を回避する。 - 特許庁

The host computer 10 calculates the amount of rent of a working machine in accordance with various data inputted from the computer 21.例文帳に追加

コンピュータ21から入力される各種データにしたがって、ホストコンピュータ10は、作業機のリース金額を算出する。 - 特許庁

例文

(3) If no agreement may be reached between the parties regarding the decrease in the amount of the building rent, until the judicial decision on establishing the decreased amount as valid becomes final and binding, it shall be sufficient for the party which has received that request to request payment of the building rent in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the amount that has already been paid exceeds the building rent amount found to be valid, the amount of the excess shall be returned with the addition of interest at the rate of ten percent per year from the time the payment was received. 例文帳に追加

3 建物の借賃の減額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、減額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の建物の借賃の支払を請求することができる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払を受けた額が正当とされた建物の借賃の額を超えるときは、その超過額に年一割の割合による受領の時からの利息を付してこれを返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a refund calculating system capable of changing the amount of a refund according to the house rent delinquent state of a tenant in the system for performing processing related to the house rent payment of a lease real estate tenant.例文帳に追加

賃貸不動産入居者の家賃の支払いに関する処理を行うシステムに関し、入居者の家賃の滞納状況に応じて返戻金の金額を変動させることができる返戻金計算システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the rehabilitation creditor, with regard to his/her rent debt that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings, has made payment of the debt after the commencement of rehabilitation proceedings, the rehabilitation creditor's claim to refund the security deposit shall be a common benefit claim up to the amount paid within the amount equivalent to the six-month rent as of the time of commencement of rehabilitation proceedings (in cases where a set-off is effected under the provision of said paragraph, the amount of the rent debt from which the rehabilitation creditor is relieved shall be deducted). 例文帳に追加

3 前項に規定する場合において、再生債権者が、再生手続開始後にその弁済期が到来すべき賃料債務について、再生手続開始後その弁済期に弁済をしたときは、再生債権者が有する敷金の返還請求権は、再生手続開始の時における賃料の六月分に相当する額(同項の規定により相殺をする場合には、相殺により免れる賃料債務の額を控除した額)の範囲内におけるその弁済額を限度として、共益債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a construction machine lease management system and a construction machine lease management method, which enable a user to easily recognize the amount of operation required for calculation of a rent.例文帳に追加

簡易に賃貸料金の算出に必要な稼働量の把握が可能な建設機械賃貸管理システム及び建設機械賃貸管理方法を提供する。 - 特許庁

(2) If no agreement may be reached between the parties regarding the increase in the amount of Rent, etc., until the judicial decision on establishing the increased amount as valid becomes final and binding, it shall be sufficient for the party which has received that request to pay Rent, etc. in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the amount that has already been paid is insufficient, the amount of the shortfall shall be paid with the addition of interest on late payments at the rate of ten percent per year. 例文帳に追加

2 地代等の増額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、増額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の地代等を支払うことをもって足りる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払った額に不足があるときは、その不足額に年一割の割合による支払期後の利息を付してこれを支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If no agreement may be reached between the parties regarding the increase in the amount of the building rent, until the judicial decision on establishing the increased amount as valid becomes final and binding, it shall be sufficient for the party which has received that request to pay the building rent in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the amount that has already been paid is insufficient, the amount of the shortfall shall be paid with the addition of interest on late payments at the rate of ten percent per year. 例文帳に追加

2 建物の借賃の増額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、増額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の建物の借賃を支払うことをもって足りる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払った額に不足があるときは、その不足額に年一割の割合による支払期後の利息を付してこれを支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the debt owed by a rehabilitation creditor to the rehabilitation debtor at the time of commencement of rehabilitation proceedings is a rent debt, the rehabilitation creditor may effect a set-off with regard to any rent debt that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings (including one that is to become due after the expiration of the period for filing proofs of claims set forth in the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph) up to the amount equivalent to the six-month rent as of the time of commencement of rehabilitation proceedings only within the period for filing proofs of claims set forth in the preceding paragraph, even if it is not provided for in a rehabilitation plan. 例文帳に追加

2 再生債権者が再生手続開始当時再生債務者に対して負担する債務が賃料債務である場合には、再生債権者は、再生手続開始後にその弁済期が到来すべき賃料債務(前項の債権届出期間の満了後にその弁済期が到来すべきものを含む。次項において同じ。)については、再生手続開始の時における賃料の六月分に相当する額を限度として、前項の債権届出期間内に限り、再生計画の定めるところによらないで、相殺をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Salary was mostly supplied as 'koryoku-kin' (money for buying clothes), 'kirimai' (an amount of rice crop), 'charcoal,' and 'gosai-gin' (silver coins to buy miso paste and salt), and in addition, it is also said that, after an Otoshiyori retired from her post, a residence, land, and land rent were given to her as well. 例文帳に追加

禄(給料)は主に「合力金」、「切米」、「炭」、「五菜銀」などが支給される他、引退後の屋敷や土地や地代も与えられたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 32 (1) When the building rent becomes unreasonable, as a result of the increase or decrease in tax and other burden relating to the land or the buildings, as a result of the rise or fall of land or building prices or fluctuations in other economic circumstances, or in comparison to the rents on similar buildings in the vicinity, the parties may, notwithstanding the contract conditions, request future increases or decreases in the amount of the building rent; provided, however, when special provisions exist to the effect that building rent shall not be increased for a fixed period, those provisions shall apply. 例文帳に追加

第三十二条 建物の借賃が、土地若しくは建物に対する租税その他の負担の増減により、土地若しくは建物の価格の上昇若しくは低下その他の経済事情の変動により、又は近傍同種の建物の借賃に比較して不相当となったときは、契約の条件にかかわらず、当事者は、将来に向かって建物の借賃の額の増減を請求することができる。ただし、一定の期間建物の借賃を増額しない旨の特約がある場合には、その定めに従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The data processor 1 provides information regarding profit of a customer such as an owner of real estate in the sublease contract by newly setting and calculating an owner profit amount of a next section of the sublease contract on the basis of an acquisition ratio, an expense ratio, and an actual total rent of a prior section.例文帳に追加

データ処理装置1は、サブリース契約の次の区分のオーナー収益額を取得比率、負担比率および前区分の実賃料総額に基づいて新たに設定し、算出することによって、サブリース契約における不動産のオーナー等の顧客の収益に関する情報を提供する。 - 特許庁

When inputting a lease rent and the number of the times of recovery with 'unequal recovery' designated as the recovering condition and operating a detailed recovering date and a recovering amount in response to the request of a customer (S2), profit calculation based on a set calculation condition is performed (S3) and a picture showing the result of calculation is displayed (S4).例文帳に追加

回収条件として「不均等回収」を指定しリース料および回収回数を入力し、顧客の要望に応じて、詳細な回収日や回収金額を操作する(S2)と、設定した計算条件に基づく採算計算が行われ(S3)、計算結果を示す画面が表示される(S4)。 - 特許庁

To provide a method to carry out member registration and reduction of a recycling property of an article by using the Internet to restrain increase of a total paying amount to rent the article rather than purchasing it as in a conventional rental method in consideration of recycling.例文帳に追加

リサイクルを考え、また従来からある貸し出し方法のよに商品を購入するより借りたほうが総合の支払い金額高くなることを抑えるため、インターネットを利用し、会員登録と商品のリサイクル資産分の減額を行う方法を提供する。 - 特許庁

Specifically, it was clarified that when prefectures not affected by the earthquake set up evacuation shelters and temporary housings or rent ryokans (Japanese-style inns) and hotels, a considerable amount of the cost was funded by the Government (from 50 to 90% of the expenses, depending on the financial capability of the affected Local Governments). (March 19, 2011)例文帳に追加

これにより、被災地でない都道府県が避難所や応急仮設住宅を設置した場合や旅館やホテルを借り上げた場合でも相当な経費を国庫負担(被災自治体の財政力に応じ5割~9割)することを明確化(平成23年3月19日) - 厚生労働省

The case that the user himself/herself acquires the rental building coping with the purchase by a loan is assumed, a price calculation system incorporating a corporation tax rate/depreciation/loan payment system is constructed in principle that a required total amount including taxable income required for the payment becomes the same amount as the total amount of a rent price and an acquisition price paid by the user, and the agreed price is calculated.例文帳に追加

買受対応賃貸建物を、利用者自身が借入金で取得した場合を想定して、その返済に必要な課税所得を含む必要総額が、利用者の支払った賃借価格と取得価格の合計額と同額になる事を原則として、法人税率・減価償却・借入金返済方式を組み込んだ、価格算出システムを組み立てて、合意価格を算出しています。 - 特許庁

Article 70 Where a person who holds a claim subject to a condition precedent or a claim which may arise in the future pays his/her debt to the bankrupt, the person, in order to effect a set-off later, may request a contractual deposit of the amount of payment up to the amount of his/her claim. The same shall apply where a person who holds a claim to refund the security deposit pays his/her rent debt. 例文帳に追加

第七十条 停止条件付債権又は将来の請求権を有する者は、破産者に対する債務を弁済する場合には、後に相殺をするため、その債権額の限度において弁済額の寄託を請求することができる。敷金の返還請求権を有する者が破産者に対する賃料債務を弁済する場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To request rental usage charge by which a cost effect is easily measured and which meets an actual situation by not charging based on the size of a storage area to be rent on a server but charging based on a data transfer amount which is generated by access to a rental area when rental server usage charge is decided.例文帳に追加

レンタルサーバ利用料金の決定に際し、サーバ上にレンタルする記憶領域の大きさにもとづいて課金するのではなく、レンタル領域へのアクセスにより発生するデータ転送量にもとづいて課金を行うことにより、費用効果の計りやすい、実情にあったレンタル利用料金の請求を可能とする。 - 特許庁

When a selling and buying contract is made between an investor 3, who applies for the ad through Internet communication to the server 1A, a management trust contract is assured for distributing a dividend in the remaining amount deducting various costs from a rent, which is provided by renting target real estate 5, to each of investors 3 according to a prescribed order.例文帳に追加

該サーバ1Aにインターネット通信を介して応募してきた投資家3と事業者1等との間に売買契約が締結された場合投資家3と事業者1等との間で対象不動産5を賃貸して得た賃貸料より諸経費を控除した残余の額のうち分配金を所定の順序に従い各投資家3に分配する管理委託契約が締結される。 - 特許庁

The server 12 transmits information including a bar code indicating an amount of rent and a request source to the client machine 16 in response to the commodity request from the client machine 16 to present the renting fee, based on the bar code read through a scanner connected to a terminal device at the renting place.例文帳に追加

サーバ12は、クライアントマシン16からの商品の取得要求に応じて、貸出金額および請求元を示すバーコードを含む情報を、貸出場所の端末装置に接続されたスキャナにより読み取られたバーコードに基づいて、貸出金額を提示するために、クライアントマシン16に送信する。 - 特許庁

Specifically, it decided to manage the export operations itself without entrusting the work to another company, and rent a warehouse within the Free Trade Zone, within which the products it exports from Japan can be stored temporarily as stock. Then, by carrying out customs clearance only on the amount for which an order has been received (split clearance), the company manages to ensure delivery in a short span of time, while minimizing customs duties, value-added tax (VAT) and shipping costs.例文帳に追加

具体的には、同社が輸出業務を他社に委ねず、自らコントロールするとともに、保税区内に倉庫を借り、日本から輸出した製品は一時的に当該倉庫に在庫として保管し、注文を受けた分だけ通関(分割通関)を行うことで、短納期でのデリバリーを実現し、支払う関税・増値税・運送コストを最小限に抑えるなどの工夫を行っている。 - 経済産業省

例文

When private apartments, abandoned houses, and public housings were rented out as emergency temporary housings, Prefectural Governments were notified in regard to the accessory equipment, such as air-conditioning, that: 1) Under ordinary circumstances, an amount equivalent to the relevant expense was included in the house rent; and 2) if it was difficult to address the matter by 1) and when a considerable amount was paid to the owners and managers of the houses for installing it, the cost could be funded from tax revenues. (May 30, 2011)例文帳に追加

民間賃貸住宅、空き家、公営住宅等を借り上げて応急仮設住宅として提供した場合のエアコン等の附帯設備については、① 通常は、家賃等の中で当該費用相当を上乗せすること、② これにより対応が困難な場合で、住宅の所有者管理者に対して相当の設置費用を支出した場合には、国庫負担の対象とすることとして差し支えない旨を、各都道府県あて通知(平成23年5月30日) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS