1016万例文収録!

「film-industry」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > film-industryの意味・解説 > film-industryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

film-industryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

Toei reached the biggest audiences in the film industry and created Daini Toei (one year later the name was changed to New Toei) in 1960 to double its productivity and gain a 50% share of the Japanese film market. 例文帳に追加

観客動員No.1となった東映は1960年に第二東映(1年後にニュー東映と改称)を設立し、制作本数を倍増して日本映画界の売上50%のシェアを目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This invention produces the roller for a selection apparatus for selecting a film comprising a material for filter for tobacco processing industry and formed on the roller, wherein at least a wear detection device is provided on the coated film.例文帳に追加

少なくとも一つの磨耗表示装置が被膜に設けられているように、煙草加工産業用フイルタ材料から成るフイルムを選別する装置用のロ−ラを再現することにある。 - 特許庁

To provide a metal abrasive compound that prevents dishing to improve evenness, improves a grinding speed of a metal film, specifically a copper film to enable high-speed grinding under low pressure, enhances a production yield and is inexpensive and further is contributive to industry.例文帳に追加

ディッシングを防止して平坦性を高くし、金属膜特に銅膜の研磨の研磨速度を向上させて低圧での高速研磨を可能にし、しかも、歩留まりが向上する安価で工業的な金属研磨組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a dicing die-bonding film obtained with a manufacturing method of the dicing die-bonding film capable of manufacturing the dicing die-bonding film which is excellent in adhesivity in a dicing process and in detachability in a pickup process, without design change even in industry scale.例文帳に追加

ダイシング工程の際の接着性と、ピックアップ工程の際の剥離性に優れたダイシング・ダイボンドフィルムを、工業規模においても設計変更することなく製造することが可能なダイシング・ダイボンドフィルムの製造方法により得られるダイシング・ダイボンドフィルムを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a new thin film having such physical/chemical characteristics as hydrophilicity and biocompatibility which can be practically utilizable in the industry by realizing the materialization of making an acyclic terpene alcohol into a thin film, its production method, an article arranged with this thin film and a method for modifying a surface.例文帳に追加

非環式テルペンアルコールの薄膜化についてその具体化を実現し、産業上実際に利用することのできる親水性や生体適合性などの物理・化学的な特性を備えた新しい薄膜とその製造方法、この薄膜を配設した物品並びに表面改質方法を提供する。 - 特許庁


例文

Many daruma dolls are displayed on the first floor of Daihorin-to (tower), which is constructed of concrete; mortuary tablets for victims of the Pacific War (particularly the South Pacific) are enshrined in Eireiden on the second floor of the Shuseido, and Kinema Hall is dedicated to people in the film industry. 例文帳に追加

コンクリート造の大法輪塔1階には多数のだるまを展示、2階には南太平洋方面の戦没者の位牌が英霊殿に、映画関係者がキネマ殿に、それぞれ祭祀される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1982, the light one way bottle, whose surface was coated with plastic film, was introduced in the soft drink industry, and in 1983, carbonated drink sours were sold using it. 例文帳に追加

昭和57年(1982年)、清涼飲料水業界に表面をプラスティック・フィルムで保護した軽量ワンウェイ壜が導入され、これを利用して昭和58年(1983年)炭酸飲料サワーが発売された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just as Takeshi KITANO was invited as a guest at the first festival and a symposium was organized, the final jury, competition winners and other people from the film industry are invited. 例文帳に追加

第1回にゲストとして北野武が来場しシンポジウムが開催されたように、最終審査員・コンペティション部門入賞者を含め多くの映画人が来場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The film making industry in Hollywood was in the early days of its development, and the movies starring the comedians such as Charles Chaplin and Buster Keaton and actresses including Greta Garbo and Marlene Dietrich were put on the screen and entertained people. 例文帳に追加

またハリウッド映画の草創期であり、チャールズ・チャップリン、バスター・キートンと言ったコメディアン、グレタ・ガルボ、マレーネ・ディートリッヒといった女優の出演する映画が映画館で娯楽として見られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Among movies depicted as contemporary and period dramas called ninkyo mono (stories of chivalrous men) in the Japanese film industry from the post-war period until about 1965, there were many movies whose titles were coined by combining words with tekka. 例文帳に追加

邦画において戦後から昭和40年代まで、任侠物といわれる現代劇や時代劇として描かれたものの中に、鉄火という言葉の造語などを使用した題名の映画が数多くあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Amid the transition of the film industry from heyday to falling period due to the start of TV broadcasting service, many people involved in films held hostility towards TV and looked down on it. 例文帳に追加

テレビ放送の開始で、映画が全盛期から斜陽期へと向かう時代が忍び寄る中、映画関係者の中にはテレビに敵対意識を持ったり、蔑視する者が少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the second oldest director following Kanehito SHINDO in view of actively working at his age of over 90, and had the greatest career in both the record of winning awards and the box office in the Japanese film industry. 例文帳に追加

90歳を超えても現役で活躍したという点では新藤兼人に次ぐ長老監督に位置し、日本映画界においては受賞歴と興行実績をあわせたキャリアにおいて比肩する者のない存在となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is surprising that he spent his 60-year director life without belonging to specific companies for the long term and also continued to shoot with little absence in the sagging Japanese film industry. 例文帳に追加

なお、60年の監督生活を長期間特定の会社に専属することなく過ごし、なおかつ低落し続ける日本映画界でほとんどブランクなく撮り続けた実績は驚異的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ichikawa is one of the few people who was polarized among commentators, while he, as a master in the Japanese film industry, had more hit films and popularity than others. 例文帳に追加

日本映画の巨匠としてはヒット作や大衆的人気にめぐまれた方だが、一方でこれだけ批評家の間では好悪が分かれた人も少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, she constantly continued to actively lead the film industry; producing films including "Narayama Bushiko" (The Ballad of Narayama) directed by Keisuke KINOSHITA, "Higanbana" (Equinox Flower) directed by Ozu, and "Ruten no Ohi" (The Wandering Empress) starring Machiko KYO. 例文帳に追加

その後も、木下惠介監督の『楢山節考』、小津監督の『彼岸花』への出演、京マチ子主演の『流転の王妃』の演出など、常に映画界をリードする活躍を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since it was transferred to Uzumasa, films such as "Hana no shogai" (the life of flowers) directed by Tatsuyasu OSONE, "Seido no kirisuto" (the bronze Christ) directed by Minoru SHIBUYA, and "Seppuku" directed by Masaki KOBAYASHI had been produced, however the film industry went into its twilight years and it was finally closed down in 1965. 例文帳に追加

太秦に移転してからは大曽根辰保監督による『花の生涯』、渋谷実監督の『青銅の基督』、小林正樹監督の、『切腹』などが撮影されたが映画産業の斜陽化により、1965年に閉鎖された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maki Yoko, the leading actress, said, "As long as there are people in the Japanese film industry like those working on Omori's production team, I'll never stop acting."例文帳に追加

主演を務めた女優の真(ま)木(き)よう子さんは,「大森監督の制作チームで働くような人々が日本映画界にいる限り,私は決して女優をやめません。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To solve a problem that a simply dispersible filler for use in paper industry is required for rapidly absorbing inks and for imparting high brightness to colors for the ink jet paper or ink jet film.例文帳に追加

製紙工業における使用のためには、インクジェット用紙またはインクジェットフィルムへの使用の際にインクを迅速に吸収し、色に高度な明るさを与えるために、簡単に分散可能な充填剤が必要とされる。 - 特許庁

To provide a useful rust preventive film forming and working method for a guard cable capable of sufficiently exhibiting its rust preventing effect by selecting the kinds of metal thermal spraying in such a manner that aluminum thermal spraying is adopted in the case of salt damage regions, and aluminum zinc alloy thermal spraying is adopted in the case of heavy industry regions.例文帳に追加

環境条件によってその防錆性能に違いが生じてくるものであり、例えば、塩害地帯、或いは重工業地帯では防錆性能が低く、取替頻度が多くなるなどの問題がある - 特許庁

To provide an improved coating technique of a hard chrome film which is long in service life and is exceptionally outstanding in corrosion preventiveness while mounting sliding characteristics and is particularly suitable for utilization in chemical industry.例文帳に追加

優れた摺動特性を維持しながら、長い耐用寿命で防食性が格別に優れ、特に化学産業での利用に適した、硬質クロム被覆の改善されたコーティング技術を提供する。 - 特許庁

The German government has been attracting foreign filmmakers by providing tax credits to international co-production of films using its abundant budget for supporting the film industry of a total $360 million a year.例文帳に追加

ドイツ政府は年間総額3 億6,000 万ドルもの潤沢な映画支援の予算を用い、国際共同制作に税額控除を認めるなど海外の映画制作者を誘致している。 - 経済産業省

With respect to Raizo ICHIKAWA VIII in particular, considering his later achievements in the movie industry, the fact that the kabuki world would not develop his talent and let him move to the film industry because of his weak blood relationship with the kabuki world and the fact his initial foster father was a supporting player resulted in major damage to Kansai Kabuki, in the sense of kabuki's performance as a business, because kabuki at that time was competing with films. 例文帳に追加

また、特に八代目市川雷蔵については、その後の映画界での大活躍を鑑みた場合、歌舞伎界との血縁の薄さ、当初の養父が脇役役者という境遇ゆえに、歌舞伎界がその才能を伸ばす事ができず映画界へと流出させてしまった事が、興行という意味において当時の歌舞伎と映画は競合する関係にあった以上、関西歌舞伎にとっては後年さらに大きな痛手となってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To specifically provide a micro adsorbent dispersing absorption liquid that is used for liquid film heat exchanging of an adsorbent/absorption liquid slurry that can produce cold heat of about 5°C necessary for chemical industry by utilizing waste heat of100°C in the chemical industry and without adding more energy for example.例文帳に追加

例えば、化学工業における100℃以下の排熱を用いて、更にエネルギーを加えることなく、同産業で必要とされる5℃程度の冷熱を得ることができる吸着剤/吸収液スラリーの液膜熱交換に用いられる微細吸着剤分散吸収液を、より具体的に提供することを目的とする。 - 特許庁

Meanwhile, he launched Chikage AWASHIMA into the film industry with "Tenya Wanya" (Crazy Uproar) and had Chishu RYU play a completely different character in the 1962 film "Yopparai Tengoku" (lit. "Heaven for the Drunk") from those characters in the works of Ozu and Kinoshita and the 'Otoko Wa Tsurai Yo' (It's Tough Being a Man) series, indicating his ability to bring out the latent abilities of actors. 例文帳に追加

また一方では『てんやわんや』で淡島千景を映画界に送り出したり、笠智衆を1962年の『酔っぱらい天国』などで小津、木下作品や「男はつらいよ」シリーズとは一線を画す役柄を演じさせたり、と俳優の潜在的な能力を引き出す手腕にも長けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a new aliphatic polyether thin film having physical and chemical characteristics which can be practically utilizable in the industry without impairing hydrophilicity and biocompatibility as original functions of an aliphatic polyether by realizing the materialization of making an aliphatic polyether into a thin film.例文帳に追加

脂肪族ポリエーテルの薄膜化についてその具体化を実現し、脂肪族ポリエーテル本来の機能としての親水性や生体適合性を損なうことなしに、産業上実際に利用することができる物理・化学的な特性を備えた新しい脂肪族ポリエーテル薄膜を提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a dicing die bonding film, for manufacturing a dicing die bonding film which is excellent in bonding property in a dicing step and in peeling characteristic in a pickup step, with no alteration in design even for an industry scale.例文帳に追加

ダイシング工程の際の接着性と、ピックアップ工程の際の剥離性に優れたダイシング・ダイボンドフィルムを、工業規模においても設計変更することなく製造することが可能なダイシング・ダイボンドフィルムの製造方法を提供する。 - 特許庁

Later it merged with Oizumi Films, which had achieved success in the film production industry, and Toyoko Film Company (founded in 1938) which had run movie theaters in Shibuya, Tokyo and Yokohama City in order to develop the areas along the Tokyu Toyoko line, but after World War Two it rented the former Shinko Cinema Kyoto Studio from Daiei Motion Picture Company to start film production and changed its name to Toei. 例文帳に追加

やがて映画製作に進出した太泉映画(おおいずみえいが)と1938年設立の東横映画(とうよこえいが)(東急東横線の沿線開発を目的に、東京の渋谷や横浜市で映画館を経営していたが、戦後大映(映画)より京都第2撮影所(旧新興キネマ京都撮影所)を賃借して映画製作に進出。)を吸収合併、社名を東映と改めて出発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Evaluating his achievement for contribution to the film industry for many years and for the development of Japanese culture, the Japanese government on March 11, 2008 decided to award him the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star as well as Shoshii (Senior Fourth Rank) retroactively to February 13, 2008 when he died. 例文帳に追加

2008年(平成20年)3月11日、日本政府は閣議に於いて市川に対し、彼の長年の映画界への貢献及び日本文化の発展に尽くした功績を評価し、逝去した2008年2月13日に遡って正四位に叙すると共に、旭日重光章を授与することを決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the film industry experienced a marked decline from the middle of 1960s, Shigeru OKADA, who became the second president of Toei in 1971, tried to attract audiences with yakuza films and oversaw the production of jitsuroku-ninkyo films and films with sexual or violent content targeting people who didn't watch TV. 例文帳に追加

1960年代半ばから映画の斜陽化が顕著になると、ヤクザ映画で観客動員を保つ一方で、1971年二代目社長に就任した岡田茂は、テレビに取り込まれない客層を狙い実録任侠ものやエログロものを量産。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a heat-insulating material made of inorganic fibers, by which a moistureproof film need not be laid on the indoor side after the disposal of the heat-insulating material even in one region provided by the Notification No.2 of The Ministry of International Trade and Industry and The Ministry of Construction and the Notification No.998 of The Ministry of Construction.例文帳に追加

通商産業省・建設省告示第2号及び建設省告示第998号で規定された1地域においても、断熱材配設後の室内側に防湿フィルムの敷設の必要のない無機質繊維製の断熱材を提供すること。 - 特許庁

To provide a method and apparatus for efficiently treating a gas which contains a fluorocompound and carbon monoxide and is discharged e.g. in the step of dry cleaning the inside surface of a semiconductor production apparatus in the semiconductor industry or in the step of etching various formed films such as an oxide film.例文帳に追加

例えば、半導体工業で、半導体製造装置の内面等をドライクリーニングする工程や、酸化膜等の各種成膜をエッチングする工程などで排出されるフッ素含有化合物及びCOを含むガスを効率よく処理する方法及び装置を提供する。 - 特許庁

To provide a convenient method for producing monofluoromethane, by which monofluoromethane is produced with a high yield, which is suitable for producing high-purity monofluoromethane usable as an etching agent or a cleaning agent etc., in a thin film process of a semiconductor industry, and which is conducted with a simple apparatus and an easy operation.例文帳に追加

モノオフルオロメタン収率が高く、半導体工業の薄膜プロセスでのエッチング剤、クリーニング剤等として使用できる高純度のモノフルオロメタンの製造に適し、かつ簡易な装置と容易な操作で行える簡便なモノオフルオロメタンの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a solution of an electroconductive polymer which exhibits high electroconductivity, is thermally and mechanically stable, and is utilized as a single substance or a composite material for formation of a film or other molded articles including an electroconductive material, an electrode and the like in an electric and electronic industry or the like.例文帳に追加

高い導電性を示し、熱的および機械的に安定であり、単体または複合材として、導電材、電極などを含め、電気電子工業などにおいて利用されるフィルム、その他の成形品の形成に用いる導電性重合体溶液を提供する。 - 特許庁

When Akira KUROSAWA was first conferred the Order of Culture among film related persons in 1985, he said in an interview 'This award meant that I am the oldest person in the film industry, and if those people were alive, they should have received this award.' pointing out the names of four persons including Kenji MIZOGUCHI, Yasujiro OZU, Mikio NARUSE, and last, Minoru MURATA. 例文帳に追加

1985年、黒澤明が映画人初の文化勲章を授与した際に行われた共同記者会見で、「今回の受賞は自分が映画界の長老になってしまったということであって、あの人たちが生きていれば当然あの人たちも受賞の対象になったはずだ」として溝口健二、小津安二郎、成瀬巳喜男、最後に村田実の四人の名前を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Considering individual works also shows that they are gradually gaining high acclaim internationally,and that Japan’s contents industry has relatively high competitiveness. For example, Spirited Away(directed by Hayao Miyazaki) received the top prize at the 2002 Berlin International Film Festival and then garnered the 2003 Academy Award for Best Animated Feature Film.例文帳に追加

個別の作品について見ても、「千と千尋の神隠し」(宮崎駿監督)が昨年のベルリン国際映画祭最高賞受賞に引き続き、本年米国アカデミー賞長編アニメ部門賞を受賞する等国際的な評価も高まっており、我が国のコンテンツ産業は相対的に高い競争力を有している状況にあると言える。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS