意味 | 例文 (83件) |
give attention toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 83件
The FATF calls on its members and urges all jurisdictions to advise their financial institutions to give special attention to business relationships and transactions with the DPRK, including DPRK companies and financial institutions. 例文帳に追加
FATFは、全ての国・地域に対して、それぞれの国の金融機関に対し、DPRK系企業・金融機関を含め、同国との業務関係及び取引に特別な注意を払うよう助言することを求める。 - 財務省
The FATF reaffirms its call on its members and urges all jurisdictions to advise their financial institutions to give special attention to business relationships and transactions with the DPRK, including DPRK companies and financial institutions. 例文帳に追加
FATFは、全ての国・地域に対して、それぞれの国の金融機関に対し、DPRK系企業・金融機関を含め、同国との業務関係及び取引に特別な注意を払うよう助言することをあらためて求める。 - 財務省
The FATF reaffirms its 25 February 2011 call on its members and urges all jurisdictions to advise their financial institutions to give special attention to business relationships and transactions with the DPRK, including DPRK companies and financial institutions. 例文帳に追加
FATFは、全ての国・地域に対して、それぞれの国の金融機関に対し、DPRK系企業・金融機関を含め、同国との業務関係及び取引に特別な注意を払うよう助言した2011年2月25日付の要請内容をあらためて求める。 - 財務省
The FATF reaffirms its 25 February 2011 call on its members and urges all jurisdictions to advise their financial institutions to give special attention to business relationships and transactions with the DPRK, including DPRK companies and financial institutions. 例文帳に追加
FATFは、全ての国・地域に対して、それぞれの国の金融機関に対し、DPRK系企業・金融機関を含め、同国との業務関係及び取引に特別な注意を払うよう助言した 2011年2月25日付の要請内容をあらためて求める。 - 財務省
The FATF reaffirms its 25 February 2011 call on its members and urges all jurisdictions to advise their financial institutions to give special attention to business relationships and transactions with the DPRK, including DPRK companies and financial institutions. 例文帳に追加
FATFは、全ての国・地域に対して、それぞれの国の金融機関に対し、DPRK系企業・金融機関を含め、同国との業務関係及び取引に特別な注意を払うよう助言した 2011年2月25日付の要請内容を改めて求める。 - 財務省
We look forward to further regular dialogue between the CFA and the FATF that will enable them to give attention to joint studies, such as on the typologies used by both tax evaders and money launderers. 例文帳に追加
我々は、CFAとFATFの定期的な対話の促進を期待し、それが脱税者と資金洗浄者双方によって用いられる犯罪類型などの共同研究などに注意を払うことを期待する。 - 財務省
To provide a traffic and information display device which can arouse more attention of passing vehicles, etc., and also can show more concrete information to give instructions to these vehicles.例文帳に追加
通行車両等により多くの注意を喚起させると共に、より具体的な情報を出して指示を与えることができる交通及び情報表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide a side walk structure by which pedestrians can be aware of driver's abnormally close position to the side walk due to his taking a nap or inattentive driving and they can avoid the danger and also give attention.例文帳に追加
大型車両の運転手等が居眠りやわき見運転で異常に歩道部に近づいた際に、いち早く歩行者がそれに気づいて危険を回避すると同時に、運転者にも注意を与える。 - 特許庁
To give a good appearance for attracting attention of people, and to protect from the dirty in an extrusion molding member to be used for the manufacture of a frame and an edge of parts of a furniture such as a door and a drawer.例文帳に追加
扉や引出し等の家具の部品の枠や端縁の作製に供する押出成形部材において、人の目に留まるような体裁のよい外観を与え、汚れから略保護されるようにする。 - 特許庁
It means not only completion of steaming, but also, for toji and other workers in the brewery, the end of the season for sake brewing, during which they are not allowed to relax their attention, has come to the end and the arrival of the day when they can give themselves a break. 例文帳に追加
それは単に蒸しの作業が終わることだけでなく、杜氏や蔵人たちにとっては気の抜けない酒造りの季節が終わり、ほっと一息つく日の到来をも意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When developing such strategic objectives, does the Board of Directors give due consideration to the asset and liability structure (including off-balance sheet items) and various risks and take into account the status of the institution's capital? For example, does it pay attention to the following matters? 例文帳に追加
戦略目標の策定に当たっては、資産・負債(オフ・バランスを含む。)の構成、各種リスクを勘案し、かつ自己資本の状況を踏まえ検討しているか。また、例えば、以下の項目について留意しているか。 - 金融庁
We will give renewed focus and political attention to this critical issue in the coming period and will use our continuing work and all international meetings that are relevant to drive progress. 例文帳に追加
我々は、当面、この決定的に重要な問題に繰り返し焦点を当て、政治的関心を示す。我々は、このプロセスを前進させるために、継続中の我々の作業及び関連するすべての国際会議を利用する。 - 財務省
To provide support information so that a lecturer can effectively give a lecture by estimating the degree of attention to the lecture from reactions of listeners without providing a personal computer for each listener.例文帳に追加
聴講者毎にパーソナルコンピュータを設けることなく聴講者の反応から注目度を推定して講演者が講演を効果的に行えるよう支援情報を提供する。 - 特許庁
Thus, the attention of a human being is directed to the sub light sources 13 for avoiding the appearance of the color tone variations between the individual while LEDs 11 constituting the main light source 12 to hardly give the sense of color tone unevenness of the lighting device 10.例文帳に追加
これにより、人間の注意を補助光源13に向かわせることにより主光源12を構成する個々の白色LED11間の色調のバラツキを目立たなくして照明装置10の色調ムラを知覚させにくくした。 - 特許庁
A sound output processing part 16 generates a voice message after the certain time to give a notice to the viewer through a speaker 15, thereby attracting viewer's attention.例文帳に追加
音出力処理部16は、前記一定時間が経過したときに音声メッセ−ジを形成してスピ−カ15より視聴者にその旨を報知して注意を促す。 - 特許庁
The reassembled mechanism model is subjected to simulation, and influence that tolerance and play give to mechanism movement is displayed on a display device as calculation results of attention point sensitivity (ST5 and ST6).例文帳に追加
再組み付けをおこなった機構モデルを作動シミュレーションし、公差やガタが機構動作に与える影響を、注目点の感度の計算結果として、表示装置の場面に表示する(ST5,ST6)。 - 特許庁
Therefore APEC must give greater attention than ever before to these new issues as well with a view to achieving further prosperity and collective well-being through long-term and sustained growth. 例文帳に追加
それゆえ、APECは、長期的で持続的な成長を通じ、一層の繁栄や地域の幸福を実現するために、こうした新たな課題にこれまで以上に注目しなければならない。 - 経済産業省
This warning by vibration is different from the audiovisual warning by a display and a speaker, and can give the relatively strong stimulus to the driver, so that the driver's attention can be surely called.例文帳に追加
この振動による警告は、ディスプレイやスピーカの視聴覚に訴える警告とは異なる種類のものである上に、相対的により強い刺激を運転者に与えることから、運転者の注意を確実に喚起可能である。 - 特許庁
The three-dimensional shaped objects 29, 34, 44 and 48 of the physical structure thus mechanically operates and executes the continuous performance forenotice to give a player with a novel expectation and draw the player's attention.例文帳に追加
このように、物理的構造の立体造形物29,34,44,48が機械的に動作して連続演出予告することで、遊技者に新奇な期待感を与えて遊技者の意識を惹くことができる。 - 特許庁
In any case, China and India attract a lot of attention as a candidate for overseas expansion of business, but it is important to give consideration in combination with each economy’s characteristic and enterprise characteristics in making a decision.例文帳に追加
いずれにしても、中国、インドは海外進出先として注目度が高いが、意志決定に当たって、各国の特徴や企業特性を考え合わせての検討が重要である。 - 経済産業省
To provide an annunciator installed on a road, a field, and a dumping ground and capable of informing a person of a situation of an installation place by rotation of a rotary body and reflection of light to call attention to it and give wariness effectively in order to contribute to the safety in traffic and dispel animals.例文帳に追加
道路,畑,ゴミ捨て場等に設置し、回転体の回転動作と光の反射により設置場所の状況を報知しそれに対する注意力の喚起や警戒心の付与を効果的に行い交通安全や動物の退散に寄与する報知器を提供する。 - 特許庁
To provide a vehicle driving assistance device using collision time as a parameter to give attention to a driver and determining the best reminder timing according to the operation condition of the driver.例文帳に追加
本発明では、衝突時間をパラメータとして運転者に対する注意喚起を行う車両運転支援装置であって、運転者の運転状況に応じた最適な注意喚起タイミングを決定する車両運転支援装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
The FATF reaffirms its call on members and urges all jurisdictions to advise their financial institutions to give special attention to business relationships and transactions with Iran, including Iranian companies and financial institutions. 例文帳に追加
FATFは、これまでの加盟国への要請を再確認するとともに、全ての国・地域に対して、それぞれの国内の金融機関に対し、イラン系企業・金融機関を含め、イランとの業務関係及び取引に特別な注意を払うよう助言することを求める。 - 財務省
The FATF reaffirms its call on members and urges all jurisdictions to advise their financial institutions to give special attention to business relationships and transactions with Iran, including Iranian companies and financial institutions. 例文帳に追加
FATFは、これまでの加盟国への要請を再確認するとともに、全ての国・地域に対して、それぞれの国の金融機関に対し、イラン系企業・金融機関を含め、同国との業務関係及び取引に特別な注意を払うよう助言することを求める。 - 財務省
We welcome the existing initiatives in the energy sector and look forward to the completion and implementation of the World Bank's Clean Energy Investment Framework and underline that it should give increased attention to improving access to energy services. 例文帳に追加
エネルギー・セクターにおける現在のイニシアティブを歓迎するとともに、世銀による「クリーン・エネルギーの投資枠組み」の完成と実施を期待し、エネルギー・サービスへのアクセスの改善に一層の注意を払うべきことを強調。 - 財務省
To provide a game machine that can give impression of novelty different from a conventional variable display game to a player, draw the attention of the player to the variable display game and provide an effect of making the player enjoy the game without getting bored.例文帳に追加
遊技者に対して従来の可変表示ゲームとは違う目新しさを印象付けるとともに、遊技者の視線を可変表示ゲームに引き付けることができ、遊技者を飽きさせることなく遊技を楽しませることができる効果が得られる遊技機を提供すること。 - 特許庁
To provide a fiber product in which electrostatic charge is sufficiently suppressed and fashionability is also investigated, in fiber products which often give unpleasant feeling caused by receiving impact when human touched a metal product such as metal fitting of a door and a handrail without much attention or entangling clothing to a human body by static charge to human.例文帳に追加
静電気が帯電して、何気無くドアの金具や手すり等の金属製品に触れたときに衝撃を受けたり、衣類がまとわりつき不快な思いをすることが多かった繊維製品において、静電気による帯電を十分に抑制し、なおかつファッション性も追及した繊維製品を提供すること。 - 特許庁
The temperature of heat treatment is considered as a parameter which may give a maximum influence on the variation of line width, but is has also been proved that the higher the temperature of heat treatment is, the smaller the line width is by paying particular attention to the temperature of heat treatment before development.例文帳に追加
線幅の変動に最も影響を与えるおそれのあるパラメータの1つとして加熱処理の温度があげられるが、特に現像処理前の加熱処理温度に着目し、この加熱温度が高いほど線幅が小さくなる傾向にあることがわかっている。 - 特許庁
In this situation where there was a power vacuum, Enyu attracted attention as a candidate to establish a new Imperial lineage and was able to obtain wives with high lineage who could become empress and give birth to a crown prince, such as FUJIWARA no Kanemichi (Morosuke's second son)'s daughter, FUJIWARA no Koshi,FUJIWARA no Yoritada (Saneyori's first son)'s daughter, FUJIWARA no Junshi, FUJIWARA no Kaneie (Morosute's third son)'s daughter, Higashisanjyoin and also the support of influential maternal relatives. 例文帳に追加
円融もこのような権力の空白状況のなかで、新皇統を確立する可能性のある候補者として注目され、藤原兼通(師輔の次男)の娘藤原こう子、藤原頼忠(実頼の長男)の娘藤原遵子、藤原兼家(師輔の三男)の娘東三条院ら、皇后となり皇太子を産むにふさわしい身分の妻と有力な外戚の後ろ盾を得ることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a fibrous product such as a necktie on which, in many times, static electricity accumulates to give a shock to a wearing person on touching a metal product such as a metallic tool of a door, a hand rail, without an attention or an uncomfortable feeling by the following about of a garment, protecting the static charge and also seeking fashionable property.例文帳に追加
静電気が帯電して、何気なくドアの金具や手すりなどの金属製品に触れたときに衝撃をうけたり、衣類がまとわりつき不愉快な思いをすることが多かった繊維製品において、静電気による帯電を防ぎ、なおかつファッション性も追求したネクタイ等の繊維製品を提供すること。 - 特許庁
Article 101 (1) Officials, except in cases provided for by laws or orders, shall give their full hours of work and attention to the performance of their duties in the course of their duties, and engage only in those duties which are the responsibility of the Government to perform. Officials, except in cases provided for by laws or orders, may not hold concurrently two or more government positions. Even when officials hold additional government positions they shall not be paid for them. 例文帳に追加
第百一条 職員は、法律又は命令の定める場合を除いては、その勤務時間及び職務上の注意力のすべてをその職責遂行のために用い、政府がなすべき責を有する職務にのみ従事しなければならない。職員は、法律又は命令の定める場合を除いては、官職を兼ねてはならない。職員は、官職を兼ねる場合においても、それに対して給与を受けてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
And now—to go into the history of this wonderful production of water from combustibles, and by combustion—I must first of all tell you that this water may exist in different conditions; and although you may now be acquainted with all its forms, they still require us to give a little attention to them for the present, so that we may perceive how the water, whilst it goes through its Protean changes, is entirely and absolutely the same thing, whether it is produced from a candle, by combustion, or from the rivers or ocean. 例文帳に追加
さてこんどは――燃えるものから燃焼によって水が見事にできるという仕組みを詳しく見ると――まずはこの水が、別の状態で存在しているんだ、ということをお話ししなくてはなりません。そして水のいろいろな形態はもうすでにおなじみかもしれませんが、でもここで、ちょっと確認しておく必要があります。水が変幻自在に変わる中でも、まったく完全に同じ水で、ロウソクから燃焼でできようと、川や海からとってきても同じだ、ということを理解するためです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
From what I hear from various people, including the FSA staff and officials of financial institutions, I think that such expectations are reasonable, as attention is focusing on the size of the third supplementary budget. While a conclusion will be reached on matters like that soon, for my part, I hope that financial institutions in the Tohoku region will make full use of the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which has been enacted as an extraordinary measure to deal with the impact of the earthquake, as I have repeatedly mentioned. This Act is intended to strengthen regional financial intermediary functions and reassure depositors, so we are considering measures that will promote quick restoration and reconstruction, and will help to ensure the safety of financial institutions and borrowing SMEs and give them reassurance. 例文帳に追加
私もそれは確かに一理突いた予想だなということを、色々な人の話、金融庁の事務方、あるいは色々な金融機関の方々の話を総合すると、今、第3次補正予算でどれぐらいの額のものが出てくるのかなということを見ておられるということもありますから、そんなことも含めて、もうすぐに結論が出ることですけれども、私の立場としては、できるだけ(改正)金融機能強化法、何度も申しますように、これは震災特例でございますから、できるだけ東北地方を中心とした金融機関がこれを活用して頂いて、地域における金融仲介機能の強化、それから預金者が安心していられるということを担った特例でございますから、そういうためにも、ぜひ復旧・復興を急げるように、確実になるように、それから金融機関の安心・安全、それは当然貸付を受けている中小零細企業の安心・安全にもつながるわけでございますから、そういったことを今考えさせて頂いております。 - 金融庁
意味 | 例文 (83件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |