1153万例文収録!

「implication in」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > implication inに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

implication inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

implication in a crime 例文帳に追加

共犯. - 研究社 新英和中辞典

rich in significance or implication 例文帳に追加

重要性または意義に富む - 日本語WordNet

You can find that implication in this figure. 例文帳に追加

そのことがこの図から読み取れる。 - Weblio Email例文集

He denied his implication in the crime.例文帳に追加

彼はその犯罪への関与を否定した - Eゲイト英和辞典

例文

Implication of expanding current account surplus in East Asia例文帳に追加

東アジアの経常収支黒字拡大の意味 - 経済産業省


例文

It is closer to the Japanese 'apparition' in terms of its implication. 例文帳に追加

日本で言う「亡霊」の方がニュアンスとして近い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her implication in the crime was obvious. 例文帳に追加

彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 - Tanaka Corpus

Her implication in the crime was obvious.例文帳に追加

彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 - Tatoeba例文

he was suspected of implication in several robberies 例文帳に追加

彼はいくつかの強盗の可能性で疑われている - 日本語WordNet

例文

There's a strong implication of the possibility that the missiles used in the careless monday incident例文帳に追加

迂闊な月曜日事件で使用されたミサイルは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

That implication was studied by boltzmann back in the 19th century.例文帳に追加

これついてはボルツマンが19世紀に研究しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There's an implication ofin spite of difficulty" in the phrasemanage to win." manage to win 例文帳に追加

という句には「困難にもかかわらず(勝つ)」という含みがある. - 研究社 新英和中辞典

As seen from the above, Ennen has the implication of praying for longevity in its root. 例文帳に追加

このように、延年は長寿を祈念する意味合いが根元にあるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An implication condition is distinguished first, and applied to a value in a column having a number of rows.例文帳に追加

最初に黙示条件を識別し、多数の行を有する列内の値に適用する。 - 特許庁

The implication is more of an interest in saving on electric bills than on protecting the environment. 例文帳に追加

環境保全の観点からというよりは、電気代節約の意味合いの方が強い。 - 経済産業省

In the "Azuma Kagami" however, it is described that Yoshinari's land was confiscated and he was exiled because of an implication made by Yoriie. 例文帳に追加

しかし、『吾妻鏡』では能成は頼家に連座して所領を没収され、遠流とされた事になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The difference between the meaning of a statement in natural language and its grammatical form is called by logicians "conversational implication." 例文帳に追加

自然言語における表現の意味とその文法形式との間の差異を論理学者は「会話の含意」と呼ぶ。 - コンピューター用語辞典

At the time of Yorito's son, FUJIWARA no Tsunekiyo (Gon no daibu [a provisional master] of the Watari region), the clan managed a shoen (a manor in medieval Japan) in the Watari region, which is the implication of the expansion of the clan's power. 例文帳に追加

頼遠の子・藤原経清(亘理権大夫)に至り、亘理地方に荘園を経営するなど勢力の伸張が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a curing agent composition for a 2K-silicone composition in which a catalyst which is anxious in the implication of a hazardous substance law is not included, and in addition, which is self-adhesion.例文帳に追加

危険物質法の意味において懸念すべき触媒が含まれておらず、加えて自己粘着性である、2K−シリコーン組成物のための硬化剤組成物を提供する。 - 特許庁

Taking into account their implication on the other religions, since the rituals of Onmyodo are still under investigation, it is difficult to discuss them in specific terms. 例文帳に追加

他教との影響関係等も含め陰陽道の儀礼は未だ研究の途上にあるため具体的に述べることは難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet, there is an opposing opinion to it, which claims that it is unthinkable that Yorito was punished for his implication in Tadatsune's revolt on the ground that even Tadatsune's sons were not punished on this occasion. 例文帳に追加

ただしこの意見には、平忠常の乱では忠常の息子たちも罪を得ていないので頼遠連座はあり得ないとの反論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, with the implication of "remaining unmarried on the shelf" and the changes in aesthetic feelings, the amulet became a derogatory term that meant a plain-looking woman. 例文帳に追加

だが上記縁起物での「売れ残り」の意味、あるいは時代とともにかわる美意識の変化とともに不美人をさす蔑称としても使われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason that boys are celebrated earlier than girls is that along with the implication that boys generally become successors in families, there was the fact that the survival rate of boys was less than girls until modern breakthroughs in medical technologies had developed. 例文帳に追加

男児が女児よりも早く祝うのは後継者としての意味合いもあるが、医療技術が発達する現代までは女児よりも男児の生存率が低かったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Including a particular command in config files has no such implication; it only means that if the command is run, the options in the config file will apply.例文帳に追加

特定のコマンドに対するオプションを設定ファイルに含めると、このような関連付けの必要はなくなります;あるコマンドが実行されると、そのコマンドに対するオプションが適用されます。 - Python

It is believed that her real mother was Kitsuno IKOMA, but some historical materials show an implication of misidentification as it is said in "Odake Zatsuroku" (Oda Family's Miscellaneous Records) that she was an older sister of Nobutada. 例文帳に追加

生母は生駒吉乃といわれているが、『織田家雑録』には信忠の姉となっているなど、生母が生駒吉乃であることに矛盾を示唆する史料もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has no special ideographical implication and it is treated as an introduction to kuse or mai-goto Ryochukan no ji following it (therefore, it is usually omitted in Maibayashi [an abbreviated style of Noh]). 例文帳に追加

特に表意的な内容はなく、その後に続くクセや舞事呂中干ノ地などの序奏的なものとして扱われる(したがって舞囃子などでは通常略される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The general CPU determines, on the basis of the performance mode of the first advance-notice performance, whether to execute a second advance-notice performance for implying jackpot expectations in the implication symbol variation game in advance.例文帳に追加

統括CPUは、第1予告演出の演出態様に基づいて、示唆対象図柄変動ゲームにおける大当り期待度を示唆する第2予告演出を事前に実行させるか否かを判定する。 - 特許庁

However, Shigeaki suffered Kaieki (forfeit of the rank of Samurai and properties) and committed Seppuku (suicide by disembowelment) by implication of the incident of Hidetsugu TOYOTOMI in 1595; Toyouji took over all of the shoryo (territory) and servants and began to serve Hideyoshi. 例文帳に追加

だが、繁詮が文禄4年(1595年)の豊臣秀次の事件に連座して改易されたうえに切腹となったため、その所領と家臣を全て引き継ぎ、秀吉に仕えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was no agreement concerning whether the Boxers held the concept of national modernism or the exact implication of 'Qing' used in 'Support Qing, destroy the foreigners' or 'Overthrow Qing, destroy the foreigners' slogans. 例文帳に追加

義和団が近代的な国家概念を有していたかどうか、「扶清滅洋」や「掃清滅洋」といったスローガンにおける「清」とは具体的に何を指すのかという点で一致を見ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is called Mamorigatana (a sword for protection) due to the implication of cutting down evil spirits with a sword in the society of the samurai class and because cats avoid shining objects which were regarded as a magic creatures. 例文帳に追加

これを守り刀と呼ぶ由来は武士の社会で、刀によって魔を斬るといった意味や魔物の使いとされていた猫が光り物を嫌がるので刀を置くことが魔よけとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally said that these arts were collectively named 'Sangaku' in the Sui era of China with the implication that these arts were, unlike gagaku, which was a court art, 'informal music with no fixed rules.' 例文帳に追加

それら諸芸の総称として、また、宮廷の芸能である雅楽に対するものとして、「一定の決まりのない不正規な音楽」の意で中国の隋代に「散楽」と名付けられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the invention described in D20 relates to a general motor vehicle lamp or a license plate lamp for a vehicle and there is no suggestion or implication in D20 for applying the technical feature of the invention described in D20 to an exterior mirror system for a vehicle with a security light. 例文帳に追加

しかしながら、引用文献20に記載された発明は、一般的な自動車用ランプに関するものであり、引用文献20には、当該発明を、ライトを備える自動車用外部ミラーに適用する示唆はない。 - 特許庁

In a form information list DB 500 of a memory area for preserving information which can be referred to by the application 201, an identifier for identifying the "implication" of the form to be printed is registered.例文帳に追加

アプリケーション201が参照可能な情報を保存する記憶領域の用紙情報リストDB500には、印刷する用紙の「意味合い」を識別するための識別子が登録されている。 - 特許庁

Mizu-zuka (a mound used as a shelter) was a stockroom for food in times of emergency from a different perspective, and mikkyo-zuka (mound of esoteric Buddhism) was basically an accumulation of residues much like kai-zuka although it has some religious implication. 例文帳に追加

水塚も見方を変えれば、緊急時のための食料を集積した貯蔵庫であるし、密教塚も宗教的な意味合いもあるが、貝塚と同様に残滓の集積でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To suppress the number of total transmission bits and reduce an average transmission bit rate in a speech codec, by giving comparatively a large amount of transmission bits to a voiced sound with important implication in a voice section, and decreasing thereafter the number of bits in order of unvoiced speech and background noise.例文帳に追加

音声コーデックにおいて、音声区間中で重要な意味合いを持つ有声音に比較的多い伝送ビット量を与え、以下無声音、背景雑音の順にビット数を減らすことにより総伝送ビット数を抑制し、平均伝送ビット量を少なくする。 - 特許庁

To provide a communication service system which enables a registered user playing in a game hall to acquire premiums by transmitting an answer to an implication or a suggestion or the like seen inside the game hall to the site of a service provision side.例文帳に追加

遊技場で遊技する登録ユーザが遊技場内で眼にした暗示、示唆等に対する解答をサービス提供側のサイトに送信することで景品を取得できるようにした通信サービスシステムを提供する。 - 特許庁

Thereby, it becomes possible to synthetically manage notice direction in which two or more appearance timings differ and it becomes possible to perform cooperation of giving an implication to the appearance relation of two or more directions and to efficiently perform the synthetic balance adjustment of the degree of anticipation in two or more notices.例文帳に追加

これにより、複数の出現タイミングの異なる予告演出を総合的に管理することが可能となり、複数の演出の出現関係で意味を持たせるといった連携を行ったり、複数の予告における期待度の総合的なバランス調整を効率良く行うことが可能となる。 - 特許庁

To enable printout of a printed matter in an intended print range, without indication of the print range by a user at each printing, by transmitting from an application to a printer driver implication of pages (cover, back cover, appendix, print start, print end, etc.).例文帳に追加

ページのもつ意味合い(表紙、裏表紙、付録、印刷開始、印刷終了等)をアプリケーションからプリンタドライバに伝えることで、ユーザが印刷の度に印刷範囲を指定しなくても、意図する印刷範囲の印刷物を出力できるようにする。 - 特許庁

To estimate a fault propagation route in a fault propagation route estimation system for estimating a fault spot inside a logic circuit by tracking the fault propagation route from a fault terminal by repeating temporary decision of a logic and implication operation.例文帳に追加

論理の仮決定と含意操作を繰り返して故障端子から故障伝搬経路を追跡することにより、論理回路内部の故障箇所を推定する故障伝搬経路推定システムにおいて、故障伝搬経路の推定を可能とする。 - 特許庁

Thus, when a player playing in the game hall is the registered user, the registered user can easily acquire the premium by transmitting the answer to the implication patterns 43 and 45 to be the crew of the operation condition.例文帳に追加

このため、遊技場で遊技する遊技者が登録ユーザである場合に、該登録ユーザが作動条件の手がかりとなる暗示図柄43,45に対する解答をサービス提供サイトに送信することで、簡便に景品を取得することができる。 - 特許庁

An implication for Japan is that it is important to improve the domestic business environment by simplifying tax procedures, entrepreneurial procedures, etc., in which Japan scored low on the World Bank’s “Doing Business (2012)” and to correct the high-cost business environment.例文帳に追加

我が国へのインプリケーションとしては、高事業コストの是正を行うとともに、世界銀行のDoing Business(2012 年)でも低評価がなされている、納税手続、起業手続等の効率化により国内の事業環境を改善することが重要である。 - 経済産業省

To provide an automatic transmission control equipment that conforms to a driver's sensibilities by reducing effectively a shift shock, which is derived by an implication of calculating an accurate torque fed in the automatic transmission after calculating an inertia torque that accelerates engine speed.例文帳に追加

エンジン回転数の上昇に使用されたイナーシャトルクなどを算出して自動変速機に入力されたトルクを精度良く算出し、よって変速ショックを効果的に低減して乗員の感性に良く適合する自動変速機の制御装置を提供する。 - 特許庁

The first Dazai Gonnosochi was the Imperial Prince Abo shinno who was demoted to the position in 810 for his implication in the Kusuko Incident, the second Dazai Gonnosochi was FUJIWARA no Tsunetsugu who was appointed in 837 in recognition of his services as an ambassador to the Tang Dynasty, and the third Dazai Gonnosochi was a son of the Imperial Prince Abo shinno, ARIWARA no Yukihira who was appointed in 873; therefore, ARIWARA no Yukihira is considered virtually the first Dazai Gonnosochi because he was appointed the position for no special reason unlike his predecessors. 例文帳に追加

初代は弘仁元年(810年)の阿保親王、2代目は承和(日本)4年(837年)の藤原常嗣であるが、前者は薬子の変による連座、後者は遣唐大使としての功労による特殊事情による任命であるため、貞観_(日本)15年(873年)に任じられた3代目の在原行平(阿保親王の子)が事実上の初代とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason is that Maro was the youngest of Fujiwara four brothers and had less number of children (and many of them suffered of premature death), as well as that FUJIWARA no Hamanari, the only person in Kyoke to be appointed to sangi (councilor), was exiled because of his implication in HIKAMI no Kawatsugu's War, which put an end to the political life of the Kyoke family. 例文帳に追加

麻呂が藤原四兄弟で一番年下だったこと、兄たちよりも子女の数が少なかった(しかも早世者も多かった)ことに加え、唯一参議に昇った藤原浜成が氷上川継の乱に連座して流罪になったことで、一族全体の政治生命が絶たれてしまったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Concretely speaking, 'Daikoku' (god of wealth), one of the Seven Deities of Good Luck, originates from Hinduism, and in Japan there are three kinds of Daikoku which differ in form and implication: 'Daikokuten' of Mahayana Buddhism, 'Daikokuten' of Esoteric Buddhism and 'Daikoku-sama' created through syncretization of Okuninushi no Mikoto (a Shinto deity) with Daikokuten of Buddhism.) 例文帳に追加

(具体的には七福神の一柱である「大黒」はヒンドゥー教を起源とし、日本には大乗仏教の「大黒天」と、密教の「大黒天」と、神道の神である大国主命と仏教の大黒天が神仏習合した「大黒様」と、三つの神仏が存在し姿も意味合いもそれぞれ違うものである。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In any attempt to fit this view into an evolutionary scheme of culture it would carry the implication that in the prehuman or proto-anthropoid phase of its life the race was a predaceous species, and that the initial phase of human culture, as well as the later cultural development, has been substantially of a predatory kind. 例文帳に追加

この見解を文化の進化図式に適合させようとする試みでは、人類は、前人あるいは原類人猿段階のときには、捕食性の種であったのであり、人間の文化の最初の段階も、後の文化の発展も実質的に略奪的なものであったという含意が支持されることになる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

The general CPU determines which determines out of plural kinds of the first advance-notice performance modes different in jackpot expectations, on the basis of the value of winning determination random number corresponding to an implication symbol variation game when it is determined that the first advance-notice performance is executed.例文帳に追加

統括CPUは、第1予告演出を実行させると判定した場合、示唆対象図柄変動ゲームに対応する当り判定用乱数の値に基づいて、大当り期待度が異なる複数種類の第1予告演出の演出態様のうち何れかを決定する。 - 特許庁

例文

I take it that you are asking about the proposed amendment to the Insurance Business Act that has been passed to the current session for continued deliberation. I assume that you are questioning the appropriateness of a mutual aid business of a public interest corporation or the arrangement in which a mutual aid business of a given public interest corporation is to be supervised by the former competent authorities, with an implication that the FSA should be responsible for supervision. Well, the fact is that the respective authorities, having the experience of supervising public interest corporations for a long time, are well-versed with specifics of their operation. On the subject of this Act, I believe that I named several examples the other day, such as the Japan Medical Association, which has always been supervised by the Ministry of Health, Labour and Welfare since the Meiji era, including the years of supervision by its predecessor, the Health and Medical Bureau of the Ministry of Internal Affairs. While circumstances vary from authority to authority, they know very extensively about internal affairs of those corporations and have exercised thorough supervision and, in that sense, have a set of knowledge of their operation and other information accumulated in the course of the work of supervision in the past, which accordingly makes them presumably capable of delivering more fine-tuned supervision than the FSA would be. Since the most important thing is policyholder protection, we believe that, from such a perspective, having the former authorities supervise them is an appropriate way to go. It is also in comprehensive consideration of overall circumstances, including the fact that this exemption of the Act is a provisional step, that we find it appropriate to have the former authorities continue to supervise those corporations. 例文帳に追加

継続審議となっている保険業法の改正案のことだと思いますけれども、公益法人の共済事業あるいは旧主務官庁が監督することになっていますが、それはいかがなものかと、金融庁として監督すべきではないかという質問かと思いますけれども、公益法人というのは、それぞれの官庁が長い間、公益法人の監督をしてきたわけでございますから、その業務に関しては、各監督官庁が事情をよく知っており、この法律については、幾つかこの前も申し上げたと思いますが、例えば、日本医師会は確か明治以来、厚生省、当時の内務省衛生局が、ずっと監督官庁でございまして、各省色々ありますけれども、内部のことを非常によく知っており、各主務官庁がきめ細かい監督を行っていますから、そういった意味で、その業務に関する知見やこれまでの監督について蓄積している情報がございますので、金融庁に比べてより細かな監督を行うことができると考えられまして、契約者保護ということが一番大事ではございますが、そういった観点から(旧主務官庁が監督することが)適当というふうに考えております。そして、この法律の特例は当分の間という措置でございますので、そういったことを総合的に勘案して、引き続き旧主務官庁が監督することが適切だと考えております。 - 金融庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS