1016万例文収録!

「investigator」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > investigatorの意味・解説 > investigatorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

investigatorを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 246



例文

To provide a marketing system and a marketing method which support an investigator to make accurate judgments in product marketing.例文帳に追加

商品マーケティングにおいて的確な判断が下せるよう、調査者を支援するマーケティングシステム及びマーケティング方法を提供する。 - 特許庁

The investigator A inputs an investigation result 506 including image data acquired by photographing into an advertisement management device 600.例文帳に追加

調査員Aは、撮影して得られた画像データを含む調査結果506を広告管理装置600に入力する。 - 特許庁

To enable examination and inspection of damage situation caused by termites, decay or the like in places where an investigator cannot examine nor inspect buildings.例文帳に追加

調査員が建物の調査、点検できない箇所において、シロアリ、腐朽等の被害状況を調査、点検を行う。 - 特許庁

The investigator A inputs an investigated result 506 including an image data obtained by the photographing into a POP medium controller 600.例文帳に追加

調査員Aは、撮影して得られた画像データを含む調査結果506をPOP媒体管理装置600に入力する。 - 特許庁

例文

Since only the mobile terminal having received the request mail can access the specific URL, other persons other than the corresponding investigator cannot know the specific URL.例文帳に追加

特定URLへアクセスできるのは、依頼メールを受信した携帯端末だけであって、当該調査員以外の他の者は知ることができない。 - 特許庁


例文

The investigator device adds 1 to bn corresponding to the sbc and subtracts 1 from bn corresponding to the ebc.例文帳に追加

調査者装置は、sbcに対応するbnに1を加算、ebcに対応するbnから1を減算する。 - 特許庁

A investigator's PC 106 checks whether or not there is design change after the previous investigation in a design data base 240 about a product concerning a patent.例文帳に追加

調査者PC106は、特許に係る製品について、設計データベース240で前回の調査後に設計変更があったかを調べる。 - 特許庁

The investigator is thereby not required to confirm visually the individual POP media posted up in the investigation object 502 for the investigation.例文帳に追加

これにより、調査員が調査のために調査対象502に掲示されている個々のPOP媒体を視認する必要がない。 - 特許庁

Check point questions and check point arrival conditions are preliminarily set by the investigator of questionnaires.例文帳に追加

チェックポイント質問及びチェックポイント到達条件は、アンケートの調査者により予め設定されている。 - 特許庁

例文

Accordingly, as the result, only the investigation sponsor and the investigator who operates the investigation server can know results of investigation.例文帳に追加

したがって、調査サーバの操作を行う調査主と調査員だけが調査結果を知りうることになる。 - 特許庁

例文

Actively undertake clinical research and investigator-initiated clinical trials that lead to the development of innovative pharmaceuticals and medical devices.例文帳に追加

革新的な医薬品・医療機器の開発につながる臨床研究、医師主導治験に積極的に取り組むこと。 - 厚生労働省

(11) “Informed consentrefers to the process in which the principal investigator, or a researcher working under instructions from the principal investigator, of a human stem cell clinical research study provides an explanation regarding the study in advance, such that research subjects, donors, or their proxies, gain an understanding of the significance, aims, and methodology of the study, and freely provide consent the principal investigator, or a researcher working under instructions from the principal investigator with regards to becoming a research subject or donor in the study, and to the handling of human stem cells, etc. as set forth in section 5, above.例文帳に追加

(11) インフォームド・コンセント被験者、提供者又は代諾者となるべき者が、研究責任者又は研究責任者の指示を受けた研究者から、事前にヒト幹細胞臨床研究に関する十分な説明を受け、当該臨床研究の意義、目的、方法等を理解し、自由意思に基づいて、被験者又は提供者となること及び第5に規定するヒト幹細胞等(以下「ヒト幹細胞等」という。)の取扱いについて、当該研究責任者又は研究責任者の指示を受けた研究者に対して与える同意をいう。 - 厚生労働省

(1) One principal investigator meeting the following requirements shall be assigned for each research institution engaged in human stem cell clinical research.例文帳に追加

(1) 研究責任者は、ヒト幹細胞臨床研究について研究機関毎に1名とし、次に掲げる要件を満たす者でなければならない。 - 厚生労働省

(4) The principal investigator must not appoint researchers, etc. on economic grounds.例文帳に追加

(4) 研究責任者は、被験者等の選定に当たって、被験者等の経済的事由をもって選定してはならない。 - 厚生労働省

1 There may be cases in which the institute director makes the registration, but in such cases, the responsibility for registering continues to lie with the principal investigator.例文帳に追加

1 研究機関の長等が研究責任者に代わって登録する場合が想定されるが、その場合、登録の責務は研究責任者にある。 - 厚生労働省

(10) The principal investigator must follow the research plan for the human stem cell clinical research and continuously ensure its proper implementation.例文帳に追加

(10) 研究責任者は、ヒト幹細胞臨床研究が実施計画書に従い、適正に実施されていることを随時確認しなければならない。 - 厚生労働省

(21) The principal investigator must put measures in place as required to perform oversight of items (2) through (20), above.例文帳に追加

(21) 研究責任者は、(2)から(20)までに定める業務のほか、ヒト幹細胞臨床研究を総括するに当たって必要な措置を講じなければならない。 - 厚生労働省

(6) The principal investigator must put other measures in place as required to perform oversight of the human stem cell clinical research.例文帳に追加

(6) 総括責任者は、ヒト幹細胞臨床研究を総括するに当たって、その他の必要な措置を講じなければならない。 - 厚生労働省

3) On receiving a comprehensive report from the principal investigator, the institute director shall rapidly submit a copy of said report to the ethics committee.例文帳に追加

③ 研究責任者から総括報告書を受理した場合には、速やかに、その写しを倫理審査委員会に提出すること。 - 厚生労働省

As a physicist, Aristotle displayed what we should consider some of the worst attributes of a modern physical investigator 例文帳に追加

物理学者としては、アリストテレスは私たちが現代の物理研究者のもつ最悪の特質だと思うもののいくつかを示しています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

(ii) a person who was expelled from a bar association or prohibited from practicing as a juridical scrivener or a land and house investigator as a disciplinary action under the Attorney Act (Act No. 205 of 1949), the Juridical Scrivener Act (Act No. 197 of 1950) or the Land and House Investigator Act (Act No. 228 of 1950), respectively, where three years have not elapsed from the day on which such action was taken against him/her; or 例文帳に追加

二 弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)、司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)又は土地家屋調査士法(昭和二十五年法律第二百二十八号)の規定による懲戒処分により、弁護士会からの除名又は司法書士若しくは土地家屋調査士の業務の禁止の処分を受けた者でこれらの処分を受けた日から三年を経過しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

This investigation support system 1 includes a server device 2 and an investigator terminal 3A, the server device 2 narrows choices to the investigator terminal 3A provided in each input step, based on input information input in an input step preceding thereto, and determines a cause of deterioration (damage), based on the choice selected in the each input step.例文帳に追加

調査支援システム1は、サーバ装置2及び調査員端末3Aを含み、サーバ装置2は、調査員端末3Aに対して各入力ステップで提供する選択肢を、その前の入力ステップで入力された入力情報に基づいて絞り込み、かつ、各入力ステップで選択された選択肢に基づいて、劣化(損傷)の原因を判定する。 - 特許庁

For mediation between a requester who requests patent investigation using an Internet line 3 and an investigator who performs the patent investigation, conditions of investigation are collected respectively from a plurality of requesters for patent investigation contents presented through a requester-side terminal machine 2a, and an investigator who presents good conditions for the requester is requested to perform the patent investigation.例文帳に追加

インターネット回線3を用いて特許調査を依頼する依頼者と、特許調査を行う調査者との仲介を行うにあたって、依頼者側の端末機2aを介して提示された特許調査内容に対して複数の依頼者から各々調査を行うための条件を集め、依頼者にとって良い条件を出した調査者に特許調査を依頼するといったような仕組みにする。 - 特許庁

The applicant must engage in the profession of an attorney (bengoshi), judicial scrivener (shihoushoshi), land and house investigator (tochikaokuchousashi), registered foreign lawyer (gaikokuhou-jimu-bengoshi), certified public accountant (koninkaikeishi), foreign certified public accountant registered in Japan (gaikoku-kouninkaikeishi), certified tax accountant (zeirishi), public consultant on social and labor insurance (shakaihokenroumushi), patent attorney (benrishi), maritime procedure agent (kaijidairishi) or certified administrative procedures specialist (gyouseishoshi). 例文帳に追加

申請人が弁護士、司法書士、土地家屋調査士、外国法事務弁護士、公認会計士、外国公認会計士、税理士、社会保険労務士、弁理士、海事代理士又は行政書士としての業務に従事すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-31 (1) A Designated Investigative Agency shall, when implementing Investigation Affairs, act in compliance with the method as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and assign investigator to Investigation Affairs. 例文帳に追加

第百十五条の三十一 指定調査機関は、調査事務を行うときは、厚生労働省令で定める方法に従い、調査員に調査事務を実施させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Investigator shall be selected from those who possess expert knowledge and skill concerning Investigation Affairs and meet the requirements provided by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 調査員は、調査事務に関する専門的知識及び技術を有するものとして政令で定める要件を備える者のうちから選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The investigator who carries out on-site inspection pursuant to the provision of the preceding paragraph shall carry his/her certificate of identification with him/her and produce it upon request to the person concerned. 例文帳に追加

3 前項の規定により立入検査をする調査官は、その身分を示す証明書を携帯し、関係者の請求があるときは、これを提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 The investigator appointed pursuant to the provision of Article 41, paragraph (2) may attend the hearing and perform necessary acts such as offer of evidence. 例文帳に追加

第四十七条 第四十一条第二項の規定により指定された調査官は、審判に立ち会い、証拠の申出その他必要な行為をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) When an investigator retains any submitted item pursuant to the provisions of Article 47 (1) (iii) of the Act based on the provisions of Article 47 (2) of the Act, he/she shall prepare a record of such retention. 例文帳に追加

第十五条 審査官は、法第四十七条第二項の規定に基づいて同条第一項第三号の規定により提出物件を留め置いたときは、留置調書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of inspection or copying pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the investigator shall designate the date and time, place, and method, taking into consideration the opinion of the person ordered to submit said items. 例文帳に追加

2 前項の規定による閲覧又は謄写をさせる場合、当該物件の提出を命じられた者の意見を斟酌して、日時、場所及び方法を指定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 Where an investigator carries out an inspection pursuant to the provisions of Article 47 (1) (iv) of the Act based on the provisions of Article 47 (2) of the Act, he/she shall deliver a document stating the following matters to the person(s) concerned. 例文帳に追加

第二十条 審査官は、法第四十七条第二項の規定に基づいて同条第一項第四号の規定により検査をする場合には、次に掲げる事項を記載した文書を関係者に交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) When an investigator has carried out an inspection pursuant to the provisions of Article 47 (1) (iv) of the Act based on the provisions of Article 47 (2) of the Act, he/she shall prepare an inspection record. 例文帳に追加

第二十一条 審査官は、法第四十七条第二項の規定に基づいて同条第一項第四号の規定により検査をしたときは、検査調書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Commission finds that there are grounds for objection, it shall order the investigator to withdraw, cancel, or change the disposition against which the objection was filed and shall notify the petitioner thereof. 例文帳に追加

2 委員会は、異議の申立てに理由があると認めるときは、異議を申し立てられた処分の撤回、取消し又は変更を審査官に命じ、これを申立人に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In a case under the preceding paragraph, in a case in which the investigator made a disposition provided for in Article 47 (1) of the Act based on the provisions of Article 47 (2) of the Act, the following matters shall be made clear in the report: 例文帳に追加

2 前項の場合において、審査官が法第四十七条第二項の規定に基づいて同条第一項に規定する処分をした事件については、次の事項を明らかにして報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The chairman or an investigator may, when necessary in a case provided for in the preceding paragraph, have the submitter submit the original of the transmitted document. 例文帳に追加

3 委員長又は審査官は、前項に規定する場合において、必要があると認めるときは、提出者に対し、送信に使用した文書を提出させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 60 If the Fair Trade Commission or hearing examiner does not adopt the evidences offered by the investigator, or the respondent or his or her agent, the Fair Trade Commission or hearing examiner shall state the reasons for not having adopted such evidences. 例文帳に追加

第六十条 公正取引委員会又は審判官は、審査官又は被審人若しくはその代理人から申出のあつた証拠を採用しないときは、その理由を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) An Investigator or an Examinee may request the Commissioner of Japan Marine Accident Tribunal to make the disposition of the change of jurisdiction of a case, as provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第十八条 理事官又は受審人は、国土交通省令の定めるところにより、海難審判所長に管轄の移転を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Coast Guard Officer, police officer, or mayor of a municipality comes to know the occurrence of a marine accident, they shall immediately inform it to the Investigator of a Local Marine Accident Tribunal having jurisdiction. 例文帳に追加

2 海上保安官、警察官及び市町村長は、海難が発生したことを知つたときは、直ちに管轄する海難審判所の理事官にその旨を通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 When an Investigator recognizes a fact to be inquired under this Act, he/she shall immediately investigate facts and collect evidences thereof. 例文帳に追加

第二十五条 理事官は、この法律によつて審判を行わなければならない事実があつたことを認知したときは、直ちに、事実を調査し、かつ、証拠を集取しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 29 An Investigator shall notify the Examinee that a petition for commencement of an inquiry is filed in accordance with the provisions of an Ordinance of the Ministry of land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第二十九条 理事官は、国土交通省令の定めるところにより、審判開始の申立てをした旨を受審人に通告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 When a determination to suspend business operation is rendered, an Investigator shall confiscate the seaman's competency certificate of the small craft operator certificate or the pilot certificate and shall return the same to the holder thereof after the period of the suspension expires. 例文帳に追加

第五十条 業務の停止の裁決があつたときは、理事官は、海技免状若しくは小型船舶操縦免許証又は水先免状を取り上げ、期間満了の後これを本人に還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kenji MURAKAMI, a yokai investigator, has insisted that the Heiroku should be modeled on a red ogre-like yokai that holds the gohei which is depicted in "Hyakki yagyo emaki" (a Night Parade of One Hundred Demons' picture scroll) of the Muromachi period. 例文帳に追加

妖怪探訪家・村上健司は、室町時代の『百鬼夜行絵巻』にも御幣を持つ赤鬼のような妖怪があり、これがモデルである、との説を展開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 866 when he was in charge of sangi (councillar), sadaiben (major controller of the left), and Kageyushi no kami (chief Investigator of the records of outgoing officials), the Otenmon incident occurred, and he, together with FUJIWARA no Yoshitada, interrogated TOMO no Yoshio. 例文帳に追加

参議・左大弁・勘解由長官の任にあった貞観8年(866年)に応天門の変が起こり、藤原良縄とともに伴善男の尋問に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1018, he was appointed to Udaiben Okurakyo cum Kageyu no kami (chief investigator of the records of outgoing officials) and was conferred Jusanmi (Junior Third Rank) in reward for his effort in constructing a palace, and in 1020, he was appointed to Sadaiben (Major Controller of the Lesft) though he resigned from Okurakyo and Kageyu no kami. 例文帳に追加

右大弁大蔵卿を兼ねたまま、寛仁2年(1018年)には勘解由長官を兼ね、さらに造宮の功で従三位に昇任、寛仁4年(1020年)には大蔵卿と勘解由長官は辞職したものの、左大弁に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 758, he was appointed to Saikaido Monminkushi (investigator for the common people of Saikai-do Road); he reported about the disease spread in the region to Daijokan (Grand Council of State) and Dazai-fu (local government office in Kyushu region) dealt with that. 例文帳に追加

758年(天平宝字2年)西海道問民苦使に任じられ、その地で病気で苦しんでいることを太政官に報告し、大宰府がそれに対処している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The moves were for the purpose of tax exemption and the shoens which had not only the right of tax exemption but also funyu no ken (the right to keep kendenshi (investigator of a rice field), who were sent from the central government for the survey of rice field, from entering the property) also appeared. 例文帳に追加

いずれも租税免除を目的とした動きであり、不輸権だけでなく、不入権(田地調査のため中央から派遣される検田使の立ち入りを認めない権利)を得る荘園も出現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The civil servant investigator as referred to in paragraph (1) shall forward the results of an investigation to the public prosecutor through the investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia in view of the provision of Article 107 of Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings. 例文帳に追加

(1)にいう文民捜査官は,1981年刑事訴訟に関する法律第8号第107条の規定に従い,インドネシア共和国国家警察の捜査官を通して捜査の結果を公訴官に通知する。 - 特許庁

The Civil Servant Investigator as referred to in paragraph (1) shall forward the results of an investigation to the Public Prosecutor through the investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia in view of the provision of Article 107 of Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings. 例文帳に追加

捜査が終了した場合は,(1)に規定する国家公務員捜査官は,1981年刑事訴訟に関する法律第8号第107条の規定に従い,インドネシア共和国国家警察を通じて捜査の結果を公訴官に報告する。 - 特許庁

The civil servant investigator as referred to in paragraph (1) shall forward the results of an investigation to the Public Prosecutor through the investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia in view of the provision of Article 107 of Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings. 例文帳に追加

(1)にいう文民捜査官は,刑事訴訟法に関する1981年法律第8号第107条の規定に留意して,インドネシア共和国警察の捜査官を通じて公訴官にその捜査の結果を送致する。 - 特許庁

例文

A route quality investigator 36 accepts information relating to communication quality in transferring a packet signal at least from the one adjacent terminal device at least from the one adjacent terminal device, respectively.例文帳に追加

ルート品質調査部36は、隣接した少なくともひとつの端末装置のそれぞれから、隣接した少なくともひとつの端末装置のそれぞれがパケット信号を転送する際の通信品質に関する情報を受けつける。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS