1016万例文収録!

「main roads」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > main roadsの意味・解説 > main roadsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

main roadsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

Main Roads 例文帳に追加

おもな道路 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Crossing roads and main areas the roads lead 例文帳に追加

方向道路行先 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Main Connecting Roads 例文帳に追加

主な接続道路 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a main network of roads 例文帳に追加

交通の重要な幹線 - EDR日英対訳辞書

例文

The red lines on the map designate main roads. 例文帳に追加

この地図で赤線は主要な道路を示している. - 研究社 新英和中辞典


例文

one of the five main roads of the Edo period of Japan, called 'nakasendo' 例文帳に追加

中山道という,江戸時代の街道 - EDR日英対訳辞書

The two main roads cross in the center of the town.例文帳に追加

2つの大通りは町の中央で交差する - Eゲイト英和辞典

The city buses used to run only along the main roads. 例文帳に追加

以前,市バスは幹線道路沿いのみを走っていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Today, many Kaido remain as residential roads running parallel to main roads. 例文帳に追加

現在は幹線道路の脇に平行した生活道路として残っているのも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Branch roads of Go-kaido Roads and Wakiokan (main roads other than Go-kaido) as old routes were built and came under the jurisdiction of kanjo bugyo (commissioner of finance). 例文帳に追加

五街道の枝道、また古街道として脇往還が設置され、勘定奉行の管轄に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the main roads leading to large cities all over the land in ancient times 例文帳に追加

昔,大きな町を結んで国中に通じていた主要道路 - EDR日英対訳辞書

You don't even have to wear a helmet unless you're traveling on main roads. 例文帳に追加

主要道路を走らないかぎり,ヘルメットさえ着用しなくてもよいのです。 - 浜島書店 Catch a Wave

Prisoners led by TSUKIGATA proceeded the reclamation effectively, and the prototype of the roads that later became the main roads in Hokkaido such as National Route 12 was formed by them. 例文帳に追加

月形の指揮する囚人達は効率よく開拓を進め、後に国道12号等北海道の主要道路とされるものの原型は彼等が作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the inn towns located along Go-kaido Road (five major roads used for travel) and Wakiokan (main roads other than Gokaido Road), as well as villages that had a duty of sukego (labor service which was imposed to the neighboring village of the inn towns) were waived from the tax. 例文帳に追加

ただし、五街道や脇往還の宿場町及び助郷義務を負っていた村に対しては免除された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dochosuji Jomoku were announced to shukueki (post town, relay station, stage) and villages of sukego (labor which was imposed to the neighboring village to help the primarily imposed village) along the main roads including Go-kaido Roads, along with the attached articles. 例文帳に追加

ほぼ同時に五街道など主要道の宿駅・助郷の村々にも添条目を付けて通知された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period it became a peaceful time, and the Go-Kaido Road (the five major roads starting from Edo - present day Tokyo), Wakiokan (main roads other than the roads included in the Go-Kaido) and post station towns were improved nationwide for civilian travelers and feudal lords traveling for Sankinkotai (a system during the Edo period which required feudal lords to spend every other year residing in Edo). 例文帳に追加

江戸時代となり、平和な時代になると、一般旅行者や諸大名の参勤交代のために五街道や脇往還、宿場町が日本全国で整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The officers in this post were in charge of all road-related affairs, including the control of Shukuba-eki (inn-concentrated towns) along the five main roads and their branched roads, the supervision of Sukego (road-related laborers gathered from villages around such a town), and the states of roads and of bridges. 例文帳に追加

五街道とその付属街道における宿場駅の取締り、助郷の監督、道路・橋梁など道中関係全てを担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Myoho hakase (Professors of Law) were sent to the six main roads, except for Saikaido, in order to give lectures about the new code. 例文帳に追加

明法博士を西海道以外の六道に派遣し、新令を講義させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 724, there were rebellions bythe Emishi along the main coastal roads, where the senior secretary of the Mutsu provincial government, SAEKI no Koyamaro, was killed. 例文帳に追加

神亀元年(724年)海道の蝦夷の反乱、陸奥大掾佐伯児屋麻呂殺害。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roads and railways that have adhered to the roads mentioned above go through the area: Meishin Expressway, Shin Meishin Expressway, Hokuriku Expressway, Route 1, Route 8, and Route 21, and Tokaido Shinkansen, JR Tokaido Main Line, JR Kusatsu Line, and Hokuriku Main Line. 例文帳に追加

現在もそれらを踏襲する名神高速道路・新名神高速道路・北陸自動車道・国道1号・国道8号・国道21号や東海道新幹線・東海道本線・草津線・北陸本線が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the map data, the road network corresponding to main roads is presented by the segment data group using the link data, and a detail road network including main roads is presented by the link data group.例文帳に追加

この地図データでは、主要道路に対応する道路ネットワークがセグメントデータの一群によってリンクデータを用いて表現され、主要道路を含む詳細な道路ネットワークがリンクデータの一群で表現される。 - 特許庁

The center 1 stores information on both main roads (for example, 31-35) and congestion of the main roads and minor streets (for example, 41-43) through which it is unknown whether vehicles are passable or not and provides the vehicles with, for example, a road map.例文帳に追加

センタ1は、主要路(例えば31〜35)と主要路の渋滞情報と、車両の通過が可能であるか否か不明な細街路(例えば41〜43)とを記憶しており、例えば図3に示すような道路地図を車両に提供する。 - 特許庁

In the Kokufu with the most sophisticated appearance, intersecting roads running north to south and east to west--the former started at the main gate of Kokucho--were the main streets. 例文帳に追加

外形上もっとも整備された形では、南門から出る南北道と、これと交差する東西道が中心街路をなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the season is determining as being winter season by a season determination means 52, a road-limiting means 53 excludes roads, corresponding to frozen road information stored in the second road map storage means, from the roads used in the route search by a route search means 51, and selects only the main roads from among the roads stored in the first road map storage means.例文帳に追加

季節判定手段52で冬季と判定された場合は、道路制限手段53が、ルート探索手段51によるルート探索に用いる道路として、前記第二の道路地図記憶手段に記憶されている凍結道路情報に該当する道路を除外し、かつ、前記第一の道路地図記憶手段に記憶されている道路のなかで主要道路だけを選択する。 - 特許庁

Such roads include the road running north to south at the south main gate of Kokucho in Shimotsuke Province, as well as the neatly designed roads like the grid on a go (a Japanese game played with black and white stones on a board) board in a north part of Kokucho in Ise Province as well as Dazaifu (Government Headquarters in Kyushu) in the tenth century. 例文帳に追加

下野国庁の南正面に南北道路が、伊勢では国庁北側の一部に方格地割りが、大宰府では10世紀に方格地割りが認められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The street is brroken up by the JR Sanin Main Line and five other forked roads which intersect with Bojo-dori Street and Koin-dori Street until the street reaches the northern edge of Suzaku Junior High School. 例文帳に追加

途中で坊城通・後院通との五叉路から朱雀中学校の北まではJR山陰本線などにより分断されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

References to sake breweries being dotted along even rather deserted main roads can be found in travel journals of olden times. 例文帳に追加

かなりさびれた街道沿いにも造り酒屋が点在していた様子が、昔の紀行文などからうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1221, he also took part in the Jokyu War (a war between the Retired Emperor Gotoba and Kamakura bakufu in Jokyu era) as one of the commanders of Tosando Army (Tosando [literally; eastward mountainous roads] was one of the seven main highways of this age). 例文帳に追加

承久3年(1221年)の承久の乱にも東山道軍の将のひとりとして参戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is assumed that the special force bypassed main roads in Fuwa and took the northern route to attack the headquarters of Oama no Miko in Wazami or of Takechi no Miko (Prince Takechi) in Fuwa. 例文帳に追加

不破の本道を避け、北から迂回して和蹔の大海人皇子か不破の高市皇子の本営を狙ったものと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

National Route 162 is one of the main roads, known as former Shuzan-kaido, and Kukiga-saka Slope has been also famous as a chokepoint on the road. 例文帳に追加

国道162号はかつての周山街道としてその名を知られる街道筋であるが、九鬼ヶ坂もその街道の難所として広く知られてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 30, the main troop of the detached 2nd brigade led by Major General YAMADA started advancing towards Hitoyoshi along several roads including the Gokanosho-do Road and along the Shogaku-do Road. 例文帳に追加

山田少将が指揮する別働第2旅団の主力部隊は5月30日、五家荘道・照岳道などから人吉に向かって進撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new government's side had already prepared for the attack upon Edo region from the three main roads, Tokaido Road, Tosando Road and the Hokurikudo Road. 例文帳に追加

新政府はすでに東海道・東山道・北陸道の三道から江戸を攻撃すべく出撃させていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The markings are placed about 50 meters apart on main roads that many cyclists use to go to the station. 例文帳に追加

この表示は多くの自転車利用者が駅に向かうために利用する主要道路上に約50メートル間隔で設置された。 - 浜島書店 Catch a Wave

The toll gates are provided, for example, in the exits, transit entrances, compulsive flow exits and entrances and main lines of toll roads and so on.例文帳に追加

例えば有料道路の出口や乗継入口、強制流出入口、本線などに設けられた料金所である。 - 特許庁

An introductory route from main roads to a facilities is acquired from owners of the facilities, users and the like to add them to facility information of road data.例文帳に追加

主要道路から施設に至るまでの導入経路を、施設の所有者、利用者などから取得し、これを道路データの施設情報に付加する。 - 特許庁

Intersections to be probably passed and main points of roads are marked as nodes, and a character string is applied to each link connecting between nodes as a label.例文帳に追加

通行する可能性のある交差点及び道路の主要地点をノードとしてマークし、ノード間を結ぶリンクにラベルとして、文字列を付与する。 - 特許庁

To recognize main roads outside a range of a surrounding map display area, displaying own vehicle's position and a map of the vicinity of own vehicle's position, beforehand and easily.例文帳に追加

自車位置及び自車位置周辺地図を表示する周辺地図表示領域の範囲外にある主要道路を、事前にかつ簡単に認知する。 - 特許庁

The center 1 stores road maps of minor streets (for example, 41-43) through which it is unknown whether vehicles are passable or not in addition to information on main roads (for example, 31-35) and congestion of the main roads and provides the vehicles with, for example, a road map shown in Fig.例文帳に追加

センタ1は、主要路(例えば31〜35)と主要路の渋滞情報の他に、車両の通過が可能であるか否か不明な細街路(例えば41〜43)の道路地図を記憶しており、例えば図6に示すような道路地図を車両に提供する。 - 特許庁

In this traffic signal control system, a traffic signal controller 1a for recall-controlling a signal lamp device 1b installed in an intersection 1 where main roads RM1, RM2 and the sub-roads RS1, RS2 intersect cooperates with an onboard device 2 mounted on the vehicle 5 traveling on the sub-roads RS1, RS2.例文帳に追加

本発明は、主道路RM1,RM2と従道路RS1,RS2とが合流する交差点Iに設置された信号灯器1bをリコール制御する交通信号制御機1aと、従道路RS1,RS2を走行する車両5に搭載された車載装置2とを連携させた交通信号制御システムである。 - 特許庁

With the exception of roads including Kohechi and Omine Okugake-michi (paths), roads developed by ancient people and current major traffic routes are often paralleled (examples: Nakahechi and National Route 311; portion of National Route 42 and the JR Kisei Main Line included in Kii Peninsula and Ohechi and Ise-ji Routes) or often overlapped (as prescribed earlier). 例文帳に追加

そのため、小辺路や大峯奥駈道のような例外はあるものの、古人の拓いた道と現在の主要な交通路が、並行(中辺路と国道311号線、JR紀勢本線・国道42号線の紀伊半島部分と大辺路・伊勢路)していることや、重複(前述)していることが少なくないのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Hancheng (Seoul) meeting of early September, the decision was made to reduce the battle line and secure the main roads in order to look out for reinforcements by Ming Dynasty; Nagamasa KURODA attacked Enan-jo Castle, which was guarded by Ri Teian, but he failed to conquer it, whereupon he guarded the Shirakawa-jo and Koin-jo castles along the main roads in order to respond to attacks from the north instead of conquering the vast area of Hwanghae Province. 例文帳に追加

8月初旬の漢城会議で明の援軍を警戒して戦線を縮小して主要街道を固めることとなり、黒田長政は李廷馣の守る延安城を攻撃を行ったが攻略することが出来ず、以後黄海道の広範な制圧から転換して北方からの攻勢に対応するために主要街道沿いにある白川城・江陰城を守ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August, a general INUKAI no Ikimi, who was supporting Otomo no Miko (Prince Otomo who has been called Emperor Kobun since the Meiji era), gave IOI no Kujira two hundreds selected soldiers to attack Fukei's main camp at Naka-tsu-michi Road (Naka-no-michi Road), one of the old roads of Yamato Province. 例文帳に追加

7月、大友皇子(弘文天皇)側の将、犬養五十君は、廬井鯨に200の精兵を与え、大和の古道中つ道に置かれた吹負の本営を急襲させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before Shinkansen was constructed, when demands for transportation through railway lines and roads increased corresponding to domestic restoration in the post-war era, both capacities of transporting passengers and of transporting cargo on the Tokaido main line, the most important trunk line in Japan at that time, almost reached their limits. 例文帳に追加

これに先立ち、戦後の復興と共に鉄道及び道路輸送の需要が増大すると、当時の日本における最重要幹線であった東海道本線の貨客輸送能力は、ほぼ限界に達していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Yawatashi Station is supposed to be the main entrance of the city, roads around it are so small that many bus lines within Yawata City arrive in and depart from Kuzuha Station in Hirakata City, Osaka Prefecture. 例文帳に追加

八幡市駅が当市の玄関駅であるが、駅付近の道が狭いこともあり、八幡市内のバス路線の多くは大阪府枚方市にある樟葉駅に発着する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Meiji Restoration, railways and roads were built relatively in earlier days than other parts of Japan, including Tokaido Main Line (Biwako Line), Keihan Keishin Line, National Route 1, Tokaido Shinkansen and Meishin Expressway. 例文帳に追加

明治維新後も、東海道本線(琵琶湖線)や京阪京津線、国道1号、東海道新幹線、名神高速道路などの鉄道・道路交通が日本国内でも比較的早期に整備されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since ancient times the Pass has been known as one of chokepoints in main roads of Rakuhoku (Northern Kyoto), and as the name Kurama (a Japanese ghost) suggests, it is said to be a pass which various ghosts and monsters had gathered. 例文帳に追加

古くから洛北の街道筋でも難所としてその名を知られており、鞍馬という名からも分かるとおり魑魅魍魎が現れる峠と伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, the westward sea route (from the northeast Japan to Osaka)(kitamae-bune vessel), and the eastward sea route (from the northeast Japan to Edo) (higaki-kaisen vessel, taru-kaisen vessel) were connected with Kyoto and Osaka (Kamigata area) on the inland water logistics route stated above, and the five main roads (Gokaido) were prepared as land routes. 例文帳に追加

江戸時代には、上述の内陸水系物流ルート上の京都・大坂(上方)に、海路では西廻り航路(北前船)や東廻り航路(菱垣廻船・樽廻船)が繋がり、陸路では五街道などが整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ise-Heishi (Ise Taira clan) of Masamori and his son are believed to have chosen Rokuhara as their base because they were originally from Ise Province and Rokuhara had in its vicinity main roads leading from Kyoto to Ise and the eastern provinces. 例文帳に追加

正盛父子の伊勢平氏は、伊勢国を本拠としており、京都から伊勢や東国方面への街道が近くにある六波羅が拠点として選ばれたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By realigning nearby main route roads to pass through the joka (castle town), they wished for the traffic to pass the joka and stimulate commerce and industry. 例文帳に追加

付近を通る幹線道路のコースを、城下に通じるように付け替えることにより往来が城下を通り、商工業を活性化させる効果を狙っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, regardless of disadvantages/advantages geographically, main route roads did not go through the back of the castle but passed through the Ote side or front side of the castle to indicate the glory of the ruler. 例文帳に追加

ただし、幹線道路は、地形上の有利不利を問わず、権力者の威光を示すために、城の裏に当たる搦手側は通さず、表に当たる大手側を通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS