| 例文 |
only,asを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 506件
Thus, the waste activated charcoal can be effectively recycled and reutilized not only as a mere fuel but also as resources.例文帳に追加
このため、廃活性炭を単なる燃料のみとしてならず、資源として有効に再生利用できる。 - 特許庁
To provide a buffer amplifier circuit, which is functioned not only as a differential interface but also as a single-phase interface.例文帳に追加
差動インターフェースのみならず、単相インターフェースとしても機能する緩衝増幅回路を実現する。 - 特許庁
This folding chair 1 is used not only as the chair but also as umbrella stands and handrails.例文帳に追加
折り畳み椅子1は椅子として使用できるだけでなく、傘立てとしてや手摺りとしても使用できる。 - 特許庁
Amendments to the regulations governing the use of the mark shall take effect only as from the date of entry in the Trademark Register.例文帳に追加
標章使用規約の修正は,商標登録簿における登録日からのみ効力を有する。 - 特許庁
a doctrine that mind is the true reality and that objects exist only as aspects of the mind's awareness 例文帳に追加
心が本当の現実であり、物が単に心の認識の局面として存在しているという主義 - 日本語WordNet
An incremental search requires only as many characters as needed to find the desired history entry. 例文帳に追加
インクリメンタル検索で必要なのは、探している履歴エントリを見つけるために必要な数の文字だけです。 - JM
These values remain valid only as long as the caller performs no further output on the stream. 例文帳に追加
これらの値は、呼び出し元がそのストリームに新たな書き込みを行わない場合に限り有効である。 - JM
In various feudal domains, the word "umamawari" (horse guard) was used not only as an occupational title but also to describe family status or ranks. 例文帳に追加
馬廻は、諸藩においては職制のほか、家格の呼称としても使用されることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the following description dividing them into wakato, chugen, and komono should be read only as a guide. 例文帳に追加
したがって下記にある若党、中間、小者に分けた解説はあくまで参考程度の内容である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a mobile communication terminal which generates an arbitrary aroma from among a plurality of aromas, only as needed.例文帳に追加
必要な場合にだけ複数の香りから任意の香りを発生する携帯通信端末を提供する。 - 特許庁
The data is permitted to be printed out, deleted and browsed only as a reduced image by a web browser through a network.例文帳に追加
このデータはプリントアウト、削除、ネットワークを介してWebブラウザによる縮小画像の閲覧のみ許可する。 - 特許庁
Columbite-tantalite, cassiterite, and wolframite are mined only as ores and are smelted into their metal derivatives.例文帳に追加
コロンバイトタンタライト、錫石、鉄マンガン重石は、鉱石としてのみ採掘され、製錬されて金属誘導体となる。 - 経済産業省
His debut in the world of waka poetry was late, but he contributed to uta-awase (poetry contests) not only as a composer, but also often as a judge. 例文帳に追加
歌壇への登場も遅かったが、歌合では作者のほか、多くの判者もつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People read them not only as enjoyable stories, but also as books that gave lessons in practical behavior for the pleasure quarters and as a kind of guidebook. 例文帳に追加
話を楽しむためだけでなく、実用的な遊び方指南や一種のガイド本として読まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This classification has no specific basis, but is used only as a guide. 例文帳に追加
という分類がされたが、何か根拠となるようなものがあるわけではなく、単なる分類の目安である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, an external connection terminal 9a of the input wiring 9d are arranged only as a set of seven pieces.例文帳に追加
そして、入力配線9の外部接続端子9aは7本の1組だけ設けられている。 - 特許庁
By doing so, we can see Germany not only as an economy but as an area within the EU27 region.例文帳に追加
これにより、ドイツを一国の経済としてだけでなく、EU27 域内の一地域として見ることができる。 - 経済産業省
A gradual transition is made to a damping characteristic of the second orifice passage P2 only as the vibration frequency increases.例文帳に追加
振動の周波数が高くなるに連れて徐々に第2オリフィス通路P2単独の減衰特性に移行する。 - 特許庁
A gradual transition is made to a damping characteristic of the second orifice channel P2 only, as a vibration frequency increases.例文帳に追加
振動の周波数が高くなるに連れて徐々に第2オリフィス通路P2単独の減衰特性に移行する。 - 特許庁
To use the mark function in a navigation device which serves not only as a sign but also for registering and executing the other functions.例文帳に追加
ナビゲーション装置におけるマークの機能を、目印としてだけでなく他の機能の登録・実施に用いる。 - 特許庁
To provide a multiple-purpose table mat which can be used not only as a table mat but also as a tote bag.例文帳に追加
テーブルマットとして使用できることは勿論、手さげ袋としても使用できる多目的テーブルマットを提供する。 - 特許庁
He often visited Kyoto and was warmly welcomed not only as he was Karo (chief retainer) of Matsumae Domain but his personality being gentle and sociable. 例文帳に追加
京都をたびたび訪れ、松前藩家老であり、温和な性格で社交的な波響は歓待された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Visual Query Editor has been removed from the Database Explorer and is now available only as part of the visual web framework. 例文帳に追加
ビジュアルクエリーエディタはデータベースエクスプローラから削除され、Visual Web Framework の一部としてのみ使用できるようになりました。 - NetBeans
Drawing its water from Lake Biwa, Hachiman-bori Moat served not only as a moat during battles, but also as a waterway. 例文帳に追加
八幡堀は琵琶湖の水を引いて作られた堀で戦闘の用をなすだけでなく運河の役割も果たしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, 'kin' is used only as the weight unit of a loaf of bread in Japan, which originated from the British catty. 例文帳に追加
今日では「斤」は食パンの計量の単位としてのみ使われているが、これは英斤によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Shogun Jizo (military Ksitigarbha) was the honjibutsu, it was worshipped not only as the god of fire prevention, but also as the god of martial arts. 例文帳に追加
勝軍地蔵を本地仏としたことから、火伏せの神としてだけでなく武神としての信仰もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method is used also not only as the linear laser optical system but as a method of reducing the aberrations of the lens.例文帳に追加
本発明は線状レーザー光学系だけでなくレンズの収差を減らす方法としても用いることができる。 - 特許庁
The manuscript is considered to have been written during the end of the Edo period and the original book is in Domyo-in Temple and remains only as kotobagaki (captions). 例文帳に追加
写本の筆写時期は幕末と考えられており、原本は洞明院に詞書のみ伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the latter part of the 15th centuries, Sesshu (1420 - 1502/1506), one of the famous painters, not only as a Suiboku-ga painter, appeared. 例文帳に追加
15世紀の後半には、水墨画家としてのみならず、著名な画家の一人である雪舟(1420-1502/1506)が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is, the cup serves not only as cookware, but also as tableware (with a role of the package on display). 例文帳に追加
つまりカップは調理器具であると同時に食器(陳列時にはパッケージとしての役割も果たしている)でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(of a check) marked for deposit only as indicated by having two lines drawn across it 例文帳に追加
(チェックについて)預金で、交わるように引かれた2本の線によってのみ示されるような、貯金に対する印 - 日本語WordNet
A calculation based upon the expression is carried out only as to a fundamental frequency F in which x-(F+1200log_2h) is close to 0.例文帳に追加
x−(F+1200log_2h)が0に近い基本周波数Fに関してだけ上記式の演算を実行する。 - 特許庁
Note: Both cars also run on the Kintetsu Kyoto and Kintetsu Kashihara Lines (only as an Express train, mainly arriving at and departing from Kintetsu-Kyoto Station), at the Kintetsu Tenri Line (Only as an Express train, very few trains) and the Kintetsu Nara Line (mainly as Local, Suburban Semi-Express, Semi-Express and Rapid Express). 例文帳に追加
注)両者とも近鉄京都線、近鉄橿原線(急行のみ、主に近鉄京都発着)、近鉄天理線(急行のみ、運用数は稀少)、近鉄奈良線(主に普通、区間準急、準急)でも運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But President Bush considers the announcement by Iraq only as a means to avoid U.S. military attack. 例文帳に追加
しかし,ブッシュ大統領はイラクによるこの表明を,米国の武力行使を回避するための手段にすぎないとみている。 - 浜島書店 Catch a Wave
The polyvalent isocyanate acts not only as a curing agent of the phenolic resin but also as a replenishing agent for free phenol.例文帳に追加
該多価イソシアナートはフェノール樹脂の硬化剤として作用するのみならず、遊離フェノールの補足剤としても作用する。 - 特許庁
Also, he had an established reputation not only as a player but also as a referee, and he had often acted as referee in the Waseda versus Keio games. 例文帳に追加
また、プレイヤーとしてだけではなく審判としても定評があり、早慶戦では審判を多く務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
function is not present in libc 4.6.27 or glibc 2, but is present in libc5 and libc 4.7 (though only as an inline function in <stdlib.h> until libc 5.4.44). 例文帳に追加
関数は libc 4.6.27 や glibc 2 には含まれていないが、libc5 と libc 4.7 には存在している (ただし libc 5.4.44 までは<stdlib.h> のインライン関数のみである)。 - JM
To utilize the extract of mango (Mangifera indica L.) effectively, of which effectiveness only as a health food is found until now.例文帳に追加
これまで健康食品などの効果しか見出されていなかったマンゴー(Mangifera indica L.)の抽出物を効果的に利用すること。 - 特許庁
The protruding roadway section is used not only as a parking space but also as a drafty path between the roadway and the sidewalk.例文帳に追加
そして、突出車道部は、駐車スペースとして用いるとともに、車道と歩道との間の風の通り道ともした。 - 特許庁
One idea suggests that various dirtiness exists only as a symptom of delusion, and that without that delusion the world of Buddha can be found. 例文帳に追加
様々の汚れは妄想により存在するので、妄想を止めれば、そのものが仏の世界なのだという思想である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cushions in the West are different not only as they must have the aforementioned elasticity but they are also used in a different way. 例文帳に追加
欧米に見られるクッションとは、前出の求められる弾力性の違いもあって、用法にも一定の差が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honnare mostly remains only as 'Funa-zushi' in Shiga Prefecture, but namanare remains as a local dish in various places in Japan. 例文帳に追加
現代に残るホンナレは、ほぼ滋賀県の「ふなずし」に限られるが、ナマナレは日本各地に郷土料理として残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a module structure applicable not only as a module to be embedded in an apparatus but also as a module for external connection.例文帳に追加
機器組込用のモジュールとしても外部接続用モジュールとしても適用可能なモジュールの構成を提供する。 - 特許庁
which is not only, as the proverb says, a second nature, but is continually mistaken for the first. 例文帳に追加
慣習は諺に言うように第二の自然であるだけでなく、ずっと第一の自然だと誤認され続けているのです。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a block-state structure which is used not only as a toy but also as an indoor and outdoor decoration item.例文帳に追加
玩具として用いるだけでなく、室内外における装飾目的でも使用しうるブロック状構造体を提供する。 - 特許庁
To use a reader/writer not only as an insertion type reader/writer but also as an open type reader writer.例文帳に追加
挿入型のリーダライタとして使用することができると共に、オープン型のリーダライタとしても使用することができるようにする。 - 特許庁
With the disconnect sensor 132, a pair of fuses 82 serve not only as a mechanical link but also as an electrical switch or fuse.例文帳に追加
非接続センサ132では、一対のヒューズ82が、機械的リンクとしてだけでなく、電気スイッチもしくはヒューズとしても機能する。 - 特許庁
According to the switching system, the truck is used not only as a four-wheel steering type truck but also as a hand truck.例文帳に追加
上記のような切替式とすることで、4輪操舵式台車として、あるいは手押し台車として使用できるようにした。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

