1016万例文収録!

「self-interest」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > self-interestの意味・解説 > self-interestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

self-interestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

I am not doing this from self‐interest. 例文帳に追加

欲でするのではない. - 研究社 新和英中辞典

of a person, his/her self-interest 例文帳に追加

自分のみの利益 - EDR日英対訳辞書

motives not (far) removed from self‐interest 例文帳に追加

私利私欲とほど遠からぬ動機. - 研究社 新英和中辞典

It is an action dictated by self-interest. 例文帳に追加

あれは私慾より出る行為だ - 斎藤和英大辞典

例文

to entice one by hopes of gainappeal to one's self-interest 例文帳に追加

くらわすに利をもってす - 斎藤和英大辞典


例文

It is an action dictated by self-interest. 例文帳に追加

あれは利慾から出る行いだ - 斎藤和英大辞典

unaffected by self-interest 例文帳に追加

利己心により影響を受けない - 日本語WordNet

showing lack of self-interest 例文帳に追加

利己心の欠如を示すさま - 日本語WordNet

Self‐interest governs all his decisions. 例文帳に追加

彼は何を決めるにも私欲が先行する. - 研究社 新英和中辞典

例文

His kindness always stems from self‐interest. 例文帳に追加

あの男の親切はみなおためごかしだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

Self‐interest is (at) the root of all evil [corruption]. 例文帳に追加

私利私欲こそ諸悪の根源である. - 研究社 新和英中辞典

showing self-interest and shrewdness in dealing with others 例文帳に追加

他人との対応において自己の利益や利口さを示すさま - 日本語WordNet

free from favoritism or self-interest or bias or deception 例文帳に追加

偏愛、利己心、偏り、詐欺とは無縁の - 日本語WordNet

He devoted himself to the task of promoting public welfare quite uninfluenced by self‐interest. 例文帳に追加

彼は欲得を離れて公共の福祉増進のために努力した. - 研究社 新和英中辞典

He participated in a group of Doujin Magazine (a self-publishing magazine created by a group of similar interest), Shirakaba school, while studying at Gakushuin School. 例文帳に追加

学習院在学中、同人雑誌グループ白樺派に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead of courage, sacrifice and honor, there is only pragmatism and self-interest. 例文帳に追加

勇気や犠牲,名誉のかわりに,実用主義と利己主義だけがあるのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

a white Southerner who supported Reconstruction policies after the American Civil War (usually for self-interest) 例文帳に追加

南北戦争後、主に私欲のために再建政策を支持した南部白人(通常私利のために) - 日本語WordNet

The involved forces, vying one another in a complexly twisted pattern, sometimes joined hands and at other times separated from others repeatedly, each in pursuit of its own self-interest. 例文帳に追加

対立構図のねじれ、自己の利に従って離散集合をくり返す諸勢力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) A member of the Self-Regulating Committee who has a special interest in the resolution prescribed in the preceding paragraph shall not be entitled to vote. 例文帳に追加

2 前項の決議について特別の利害関係を有する自主規制委員は、議決に加わることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Some have opinions different from above; Juryoso (career provincial official class) in those days did not necessarily suppress Gunji and farmers to pursue their own self-interest. 例文帳に追加

以上の考え方に対して、当時の受領層は必ずしも私欲的に郡司・百姓層を抑圧していたのではないとする考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If self-assurance, explain how required competence was ensured and any conflict of interest was avoided 例文帳に追加

内部アシュアランスの場合、必要とされる適格性がどのようにして確保され、利害の衝突がどのようにして回避されたか - 経済産業省

To provide a game machine allowing a game player to obtain a self- satisfied feeling and a self-attained feeling capable of acquiring the final announcement by one's own skill, capable of making the game content interesting, capable of gradually enhancing excitement by an announcement, and capable of making a game full of interest.例文帳に追加

自己の技量によって最終的な報知を獲得することができるという自己満足感や自己達成感を得ることができて、遊技内容を面白いものにすることができ、また、報知による興奮を徐々に高めることができて、遊技を興味溢れるものにすることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

We have always known that heedless self-interest was bad morals; we know now that it is bad economics--Franklin D. Roosevelt 例文帳に追加

我々は、無頓着な利己心が悪いモラルであったということを常に知っていました;それが悪い経済学である今、我々は知っています−フランクリン・D・ルーズベルト - 日本語WordNet

He attached value to rei (decorum) and executed gi (justice), and he admired the behavior of saints and sages, and removed evil thoughts and pitied self-interest and thought for the general public and wished day and night that the nation would became rich. 例文帳に追加

礼を重んじて義を行い、聖賢の風を慕い凶邪の念を去り、私欲を哀れんで民を哀れみ、国家が豊かになることのみ朝夕念じておられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuroda insisted that the special offer should be allowed to the business set up by the former officials who would not act from self-interest, but it was opposed by Shigenobu OKUMA who had established the regulations on sale of public properties. 例文帳に追加

黒田は、事業には私利で動かない官吏出身者をあてるべきだとして優遇を弁護したが、払い下げの規則を作った大隈重信が反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Soeda family was very rich when he was born, the family eventually spent their all money as his father Shinzaburo was not interested in his own self-interest but was interested in charity, and then he started to travel from place to place with his family when he was seven years old. 例文帳に追加

出生当時は添田家は相当の資産家であったが、父新三郎が私欲が無く慈善を好んだため資産を使い果たし、家族と共に7歳から諸国を流浪することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an accessory tool capable of presenting self-performance of a person wearing the tool, raising the interest and concern about the accessory and enabling the person to satisfy the desire thereof to the maximum by installing an opening and closing type movable part.例文帳に追加

開閉式可動部を設けることにより、身に付ける人の自己演出を可能にし、服飾に対する興味・関心を高め、その欲求を最大限に満足させることができる服飾用具を提供する。 - 特許庁

The interest which men took in economic facts on the basis of this propensity, in the days before spoliation came into vogue, was not primarily of a self-regarding character. 例文帳に追加

人間がこの性癖の基礎の上で経済的事実にたいして抱く関心は、略奪が一般的なものになる以前の時代には、本質的に利己的な性格のものではなかった。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

But this justification, grounded on the direct interest which others have in each individual's observance of the practice, does not apply to the self-chosen occupations in which a person may think fit to employ his leisure; 例文帳に追加

しかしこの正当化は、個々人がこの習慣を遵守することに他人が持っている直接的利害関係に基づくものであって、ある人がその余暇を費すのが適切と考えて自ら選択した作業従事にまで当てはまりませんし、 - John Stuart Mill『自由について』

The second pillar, or self-management by financial institutions and supervisory review, includes risk not covered under the first pillar such as the interest rate risk associated with the banking account transactions and credit concentration risk. It stipulates self-management of risk whereby financial institutions themselves appropriately manage risk and maintain a level of capital commensurate with risk, and provides that financial institutions will be expected to maintain a sufficiency of capital.例文帳に追加

第2の柱(金融機関の自己管理と監督上の検証)は、銀行勘定の金利リスクや信用集中リスクなど、第1の柱となっていないリスクも含め、金融機関自らがリスクを適切に管理し、リスクに見合った適正な自己資本を維持するという「自己管理型」のリスク管理と、自己資本の充実の取組に期待することを定めている。 - 経済産業省

Article 56-4 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she deems it necessary in enhancing the public interest, designate landing strips and any other facilities in an aerodrome established by the Self-Defense Forces as facilities for public use. 例文帳に追加

第五十六条の四 国土交通大臣は、公衆の利便を増進するため必要があると認めるときは、自衛隊の設置する飛行場について、その着陸帯その他の施設を公共の用に供すべき施設として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In response to this, OKUBO and SAIGO, and Takayuki SASAKI from the Tosa Domain asked for pardon for both countries, as the Satsuma and Tosa Domains surrendered themselves, and as both domains unavoidably issued counterfeit money, not for self-interest, but because of the necessity for armament supplies to realize the restoration, 例文帳に追加

これを受けて大久保や西郷、土佐藩出身のの佐々木高行らは、薩摩・土佐両藩が自ら自首したこと、両藩は私利私欲のためではなく、維新実現のための軍備調達の必要からやむを得ず行ったことであるとして両藩への恩赦を求めたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) Under the Act for Amendment of the Financial Instruments and Exchange Act, the FSA reformed the firewall regulations and introduced a framework under which financial institutions are required to establish systems for managing conflicts of interest and make self-disciplinary efforts in light of their own circumstances (as already mentioned above). 例文帳に追加

(1) 金融商品取引法等の一部を改正する法律において、ファイアーウォール規制を見直すとともに、金融機関に対して利益相反管理体制の整備を求め、個々の状況に応じた自主的な規律付けを求める枠組みを導入。(再掲) - 金融庁

When an operator 20 uses a self timer function to photograph itself together with other object, a display section 4 displays an image in which the object takes interest in matching with a timing of a shutter or sound is outputted and a plurality of shots are photographed.例文帳に追加

操作者20がセルフタイマー機能を用いて、他の被写体と一緒に撮影するに際して、シャッターのタイミングに合わせて表示部4には被写体が興味を示す画像が表示され、あるいは音声が出力され、同時に複数枚連写される。 - 特許庁

A certain degree of success has been achieved in aligning and harmonizing the strict self-regulation that Islamic finance places on investment and loan behavior based on the doctrine of the Islamic religion, including the prohibition of interest, with the financial and capital market systems of the non-Islamic world, and this has contributed to the expansion of finance in Islamic areas.例文帳に追加

イスラム金融は、利息の禁止などイスラム教の教義に基づいて投融資行動に課している厳格な自己規制を非イスラム世界の金融・資本市場システムと整合・調和させていくことについては一定の成功を収め、イスラム圏での金融拡大に貢献してきた。 - 経済産業省

for archaic man was necessarily a member of a group, and during this early stage, when industrial efficiency was still inconsiderable, no group could have survived except on the basis of a sense of solidarity strong enough to throw self-interest into the background. 例文帳に追加

というのは、古代人はやむをえず集団の一員となっており、この初期の段階では、産業の効率はまだたいしたことはなく、いかなる集団も、自己の利害を背景に投げ捨てるほど強い連帯感の基盤の上でしか、生き残ることができなかった。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

Self-interest, as an accepted guide of action, is possible only as the concomitant of a predatory life, and a predatory life is possible only after the use of tools has developed so far as to leave a large surplus of product over what is required for the sustenance of the producers. 例文帳に追加

受け入れられた行動規範としての自己の利害は、略奪的生活に付随するものとしてしか可能ではなく、略奪的生活は、道具の使用が生産者の生計に必要なもの以上の大きな過剰生産物を残すほどまで発達した後でしか可能ではない。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

Perhaps I would, if Friedrich Wilhelm Nietzsche and Ayn Rand had not already done an entirely competent job (whatever their other failings) of deconstructing `altruism' into unacknowledged kinds of self-interest. 例文帳に追加

書いてもいいんだが、ぼくがやるまでもなく、「愛他主義」を破壊して、はっきり意識されない自己利益に還元することについては(その他のいろんな欠点はさておき)フリードリッヒ・ヴィルヘルム・ニーチェとエイン・ランドが、きわめて立派な作業をすでに残している。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Article 105-9 (1) Notwithstanding the provisions of Article 105-4(2) and (3), when a representative director or a representative executive officer of a Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange finds it particularly necessary for achieving public interest or protection of investors and that there is an urgent necessity in light of the circumstances, he/she may make decisions on delisting and other matters related to Self-Regulation Related Services as specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第百五条の九 第百五条の四第二項及び第三項の規定にかかわらず、特定株式会社金融商品取引所の代表取締役又は代表執行役は、公益又は投資者の保護を図るため特に必要があると認める場合であつて、状況に照らし緊急を要するときは、上場の廃止その他の内閣府令で定める自主規制業務に関する事項を決定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the revival of the Risshu sect (including the Shingon Risshu sect) during the Kamakura period, the Risshu sect gained a high reputation because it prohibited its monks from having self-interest, obliged them to divide profits (if any) equally among themselves, and shifted its priority from the study of teaching to a close tie with the working class through its missionary works. 例文帳に追加

特に鎌倉時代に律宗(真言律宗含む)が再興されると、律宗が僧侶が私利私欲を抱くことを戒めて、利益を得た場合にはその公平な配分を義務付けたこと、更に新しい律宗が従来の教学研究専念を脱却して、布教による職人階層との関係を強めたことで評価を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mahayana Sutra Bosatsu has the following characteristics: enlightenment is not a fixed state and enlightenment practice means the continuation of action, wishing both self-interest and altruism; Mahayana Sutra thinks of Shaka, who was not satisfied with staying in his enlightenment but continued to lead practices for those who sought enlightenment; Mahayana Sutra is the meaning of enlightenment in action. 例文帳に追加

悟りは固定した状態ではなく、悟りの行は、自利と利他の両面を願って行動し続けることであり、自らの悟りに安住することなく、悟りを求める人々に実践を指導するために活動し続けた釈迦の姿が想定されており、活動していくことに悟りの意味を求めているのが、大乗仏教の菩薩の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inasmuch as the New Inspection Approach originally envisioned a phase where progress was made in all fronts of deregulation, including liberalization in interest rates, in the scope of business, and in market entry and exit, it was intended to establish a regime of ex-post checking in place of advance guidance, as well as process checking focused on the internal control system (governance) based on self-responsibility of a financial institution. 例文帳に追加

もとより、新検査方式は、金利自由化、業務自由化、そして参入・退出の自由化といった規制緩和がすべて進展した局面を想定し、なればこそ、事前指導に替わる事後チェック、そして金融機関の自己責任に基づく内部管理態勢(ガバナンス)に焦点を合わせたプロセス・チェックを目指していたのである。 - 金融庁

The FSA will closely monitor European countriespolicies toward the European fiscal and financial problems, and their impact on the market with strong interest. I strongly hope that Europe’s self-help efforts will resolve the European problems and that Europe will appropriately take every conceivable measure. 例文帳に追加

金融庁としましては、この欧州の財政金融問題に対する欧州各国の政策や市場に与える影響については、高い関心を持って注視していくということでございます。今後とも、欧州自身による取組みが欧州問題の解決につながることを強く期待しているということでございまして、欧州が考えられる手立てをしっかりと取り組んで貰いたいというふうに考えています。 - 金融庁

The image processing apparatus performs an optimum outline extraction on an image, from which an area of interest, such as a diagnosing portion, etc., can be observed appropriately, by smoothing a rough initial outline by using two different self-systemizing maps of a near learning area using the X- and Y-coordinate information of the initial outline as learning data.例文帳に追加

例えば診断部位等の関心領域を好適に観察することができる画像を対象に、おおまかな初期輪郭のX、Y座標情報を学習データとする学習近傍領域の異なる二つの自己組織化マップを用いて、前記おおまかな初期輪郭のスムージングを行い、最適な輪郭抽出を行う画像処理装置である。 - 特許庁

There are also signs of increased interest in startups among the young, as evidenced by the rise in student ventures and SOHO businesses, and the fact that self-employment is playing a certain role amid the deterioration in youth employment conditions may indicate that changes in employment practices in recent years have prompted a decline in expectations among the young regarding the future seniority wage curve.例文帳に追加

また、学生ベンチャーやSOHOの増加等の若年層の起業に向けた動きが見られ、若年者の就業状況が悪化する中で自営業が一定の役割を果たしていることは、近年の雇用慣行の変化を受けて、若年層の将来の年功賃金カーブに対する予想が低下し始めたことを示している可能性がある。 - 経済産業省

8. At the request of an employee and an employer or a self-employed person, the competent authority or competent institution of Japan and the competent authority of the United States may agree to grant an exception to the provisions of this Article in the interest of particular persons or categories of persons, provided that such persons or categories of persons shall be subject to the laws of one of the Parties.例文帳に追加

8 日本国の権限のある当局又は実施機関及び合衆国の権限のある当局は、被用者及び雇用者の申請又は自営業者の申請に基づき、特定の者又は特定の範囲の者の利益のため、これらの特定の者又は特定の範囲の者にいずれか一方の締約国の法令が適用されることを条件として、この条の規定の例外を認めることについて合意することができる。 - 厚生労働省

At the request of an employee and an employer or a self-employed person, the competent authorities or the competent institutions of both Contracting States may agree to grant an exception to Articles 6 to 9 in the interest of particular persons or categories of persons, provided that such persons or categories of persons shall be subject to the legislation of one of the Contracting States.例文帳に追加

両締約国の権限のある当局又は実施機関は、被用者及び雇用者の申請又は自営業者の申請に基づき、特定の者又は特定の範囲の者の利益のため、これらの特定の者又は特定の範囲の者にいずれか一方の締約国の法令が適用されることを条件として、第六条から前条までの規定の例外を認めることについて合意することができる。 - 厚生労働省

At the request of an employee and an employer or a self-employed person, the competent authorities or the competent institutions of both Contracting States may agree to grant an exception to Articles 6 to 9 in the interest of particular persons or categories of persons, provided that such persons or categories of persons shall be subject only to the legislation of one of the Contracting States.例文帳に追加

両締約国の権限のある当局又は実施機関は、被用者及び雇用者の申請又は自営業者の申請に基づき、特定の者又は特定の範囲の者の利益のため、これらの特定の者又は特定の範囲の者にいずれか一方の締約国の法令のみが適用されることを条件として、第六条から前条までの規定の例外を認めることについて合意することができる。 - 厚生労働省

Furthermore, the supervisory authorities need to maintain close cooperation with Financial Instruments Firms Associations (which refer to the Authorized Financial Instruments Firms Association and Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms. The same shall apply hereinafter.), which are self-regulatory organizations as specified by the Financial Instruments and Exchange Act (hereinafter referred to as “FIEA”), as well as financial instruments exchanges, since they, in their capacity as entities familiar with the circumstances of the market, are responsible for exercising the function of self-regulation that is intended to secure investorsconfidence in Financial Instruments Business Operators, etc. 例文帳に追加

また、金融商品取引業者等の監督において、金融商品取引法(以下「金商法」という。)上に規定されている自主規制機関である金融商品取引業協会(認可金融商品取引業協会又は公益法人金融商品取引業協会をいう。以下同じ。)や金融商品取引所は、金融商品取引業者等に対して市場の実情に精通している者として自らを律していくことにより投資者からの信頼を確保させる自主規制機能を担っており、監督上の連携を密接に行う必要がある。 - 金融庁

例文

Article 206 In the case of violations set forth in any of the following items, a representative person, agent, employee or other worker of an Authorized Financial Instruments Firms Association, Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Association prescribed in Article 78(2), Investor Protection Fund, Financial Instruments Exchange, Self-Regulation Organization prescribed in Article 85(1), Financial Instruments Exchange Holding Company, Foreign Financial Instruments Exchange, Financial Instruments Clearing Organization, or Securities Finance Company that has committed such act shall be punished by a fine of not more than 300 thousand yen: 例文帳に追加

第二百六条 次の各号に掲げる違反があつた場合においては、その行為をした認可金融商品取引業協会、第七十八条第二項に規定する公益法人金融商品取引業協会、投資者保護基金、金融商品取引所、第八十五条第一項に規定する自主規制法人、金融商品取引所持株会社、外国金融商品取引所、金融商品取引清算機関又は証券金融会社の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS