1016万例文収録!

「sentenced」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sentencedの意味・解説 > sentencedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sentencedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 836



例文

The Retired Emperorr Go-Toba, who had become a cloistered emperor before he was about to be sentenced to deportation and sent to Oki, died at the place of exile on February 20, 1239, while Emperor Shijo was in power. 例文帳に追加

隠岐に流される直前に出家して法皇となった後鳥羽上皇は、四条天皇代の延応元年(1239年)2月20日、配所にて崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Cloistered Emperor Kazan was in fear and withdrew himself, and kept quiet about the incident; however, the rumor spread and Korechika and Takaie were both sentenced to deportation to Dazai fu or Izumo Province. 例文帳に追加

花山法皇は恐怖のあまり口をつぐんで閉じこもっていたが、噂が広がり伊周・隆家は太宰府や出雲国に流罪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Genko War he went to Mt. Kasagi with his father, however they lost the battle and both himself and his father were caught by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forces and sentenced to banished to Tosa Province. 例文帳に追加

元弘の乱では父と共に笠置山に赴いたが、敗れて父と共に幕府軍に捕らえられ、土佐国に流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon afterward, Takakuni accused Masayori KAWARABAYASHI, who had exhibited distinguished leadership in battle, of plotting a rebellion and sentenced him to death. 例文帳に追加

ところが高国は味方として武功も多かった河原林政頼らに謀反の嫌疑をかけて殺害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was arrested again in the Genko Incident, which was the second anti-shogunate plot uncovered in 1331, and was sentenced to death in Kuzuharagaoka, Kamakura. 例文帳に追加

しかし、元徳3年/元弘元年(1331年)に発覚した2度めの討幕計画である元弘の変で再び捕らえられ、鎌倉の葛原岡で処刑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Yoshio was exiled in Izu Province, his son Nakatsune to Oki Province, and many of the Tomo clan and Ki clan were sentenced to deportation (Otenmon Incident). 例文帳に追加

善男は伊豆国、中庸が隠岐国に流されたほか、伴氏・紀氏らの多くが流罪に処せられた(応天門の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later in life, whenever he talked about the days when he lived a ronin life after he was sentenced to the penalty of prohibition of serving for the murder of Juami, he never failed to say as follows. 例文帳に追加

後年、捨阿弥を惨殺した罪で出仕停止処分を受け浪人暮らしをしていたときの事を語る際は、必ず下記のように言っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the book "Taiheiki" Moronao, who was upset about the rejection, had Takasada take the blame for a rebellion, for which he and his family were sentenced to death. 例文帳に追加

怒った師直が高貞に謀反の罪を着せ、塩冶一族が討伐され終焉を迎えるまでを描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the autopsy proved that he had not been poisoned, therefore, Nishigori was sentenced to four years' imprisonment for a definite term for false charge. 例文帳に追加

しかし、解剖の結果、毒殺でないことがわかり、錦織は誣告罪で重禁錮四年の刑が確定するにいたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His older brother, Zenbe NIIMURA (March 16, 1881 - April 2, 1920), was also arrested for Meika Incident, and he was sentenced to eight years' imprisonment for Kotoku Incident; he was released from prison in 1915. 例文帳に追加

兄の新村善兵衛(1881年3月16日-1920年4月2日)も、明科事件で逮捕され、幸徳事件で懲役8年の判決を受け、1915年に出獄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In August of the same year, he was sentenced to imprisonment and fine for criticizing the Shinbunshi Jorei (Press Ordinance) and 'Zamboritsu' (Libel Law), designed to oppress 'Jiyu Minken Undo' (Movement for Liberty and People's Rights). 例文帳に追加

8月には自由民権運動弾圧法の新聞紙条例や讒謗律を批判し禁錮・罰金刑を科せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he moved to the Asano Shinbun (Asano Newspaper) to become the chief editor in October, he was again sentenced to imprisonment and fine for criticizing the government. 例文帳に追加

10月に朝野新聞に移り編集長となるが政府批判問題で再び、禁固・罰金刑を科せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1866, he was in charge of assisting the suicide of the Accountant Kisaburo KAWAI, who was sentenced to commit suicide by disembowelment because for embezzlement. 例文帳に追加

慶応2年(1866年)2月に、公金不始末で切腹となった勘定方の河合耆三郎の介錯を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a Baron at this time and sentenced to lese majesty because of a part of his impounded diary he had written when he was in junior high school under the old system of education. 例文帳に追加

この時点では男爵であり、押収された旧制中学時代の日記帳の一節により不敬罪とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nabeyama and others were indicted on suspicion of obstruction of performance of public duty, inflicting bodily injury and violation of the Public Order and Police Law, and were sentenced to two to six months' imprisonment. 例文帳に追加

鍋山らは公務執行妨害罪、傷害罪、及び治安警察法違反の容疑で起訴され、それぞれ2ヶ月~6ヶ月の禁錮が科せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 1835, Unosuke SASAKI, who was in charge of the shooting practice field, was sentenced to be exiled to Aogashima Island by the Hyojosho (conference chamber). 例文帳に追加

1835年(天保6年)12月-炮術調練場の責任者である、幕府大筒役の佐々木卯之助が、評定所から青ヶ島遠島(流刑)の判決を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 116 of the former Penal Code: Any person who inflicts or attempts to inflict harm on Emperor, grandmother or mother of the Emperor, Empress, or Crown Prince shall be sentenced to death. 例文帳に追加

旧刑法第116条天皇三后皇太子ニ対シ危害ヲ加ヘ又ハ加ヘントシタル者ハ死刑ニ処ス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the Japanese government under pressure from a public backlash protested against it, and the case was retried and only the captain was sentenced to three months in prison. 例文帳に追加

その後、国民の反発に押された日本政府の抗議により、再審理がなされ、船長のみに禁錮3ヶ月の刑が言い渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 27, 16 days after the incident, Kojima applied the article 292 of the former penal code, which stated about premeditated murder attempt against ordinary people, and sentenced Tsuda to life imprisonment. 例文帳に追加

事件から16日後の5月27日、一般人に対する謀殺未遂罪(旧刑法292条)を適用して無期徒刑(無期懲役)の判決が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Royalists arrested in Kyoto were sent to Edo, questioned in prisons in Denma-cho, Edo and sentenced to severe punishments like Seppuku (suicide by disembowelment) and capital punishment. 例文帳に追加

京都で捕縛された志士たちは江戸に送致され、江戸伝馬町の獄などで詮議を受けた後、切腹・死罪など酷刑に処せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 4th, 1689, Masanao SAKAI, a direct retainer of the Shogunate, was sentenced to house arrest, because dogs had a fight and were killed in front of a conference chamber. 例文帳に追加

元禄2年(1689年)10月4日:評定所の前で犬が争い、死んだため旗本坂井政直が閉門 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 22, the bakufu sentenced Nagahiro ASANO, who was an adopted son and Asano Takumi no Kami's brother, to home confinement. 例文帳に追加

幕府は翌3月15日(旧暦)(4月22日)、浅野内匠頭の弟で養子に入っていた浅野長広を閉門処分とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Oishi was working hard for the restoration of the Asano clan and having a dispute with Horibe, the Edo bakufu sentenced Kira to some strict punishments. 例文帳に追加

大石が御家再興運動や堀部らとの論争をしている頃、江戸幕府では吉良家に対して厳しい処分を下し始めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3, Kira Kozuke no Suke's retainers who did not participate in the battle cannot be acknowledge as samurai and thus should be sentenced to decapitation. 例文帳に追加

「一、吉良上野介家臣達で戦わなかった者は侍とは認められないので斬罪に処すべき。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When simply looking at historical facts, Asano Takumi no Kami sentenced one of 47 roshi Saburobe CHIBA to house confinement and removed chief retainer Masanori KONDO from his position as the head of the group. 例文帳に追加

史実だけを見ると、浅野内匠頭は、47士の1人千馬三郎兵衛を閉門処分にしており、重臣近藤正憲も組頭から解任している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people such as the karo (chief retainer) and the ginsatsu bugyo (commissioner of the ginsatsu) were held accountable for the failure and were sentenced to seppuku (suicide by disembowelment) or chikkyo (being confined to home). 例文帳に追加

失敗の責任が問われ、家老や銀札奉行などが切腹や蟄居など重い処分が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were indicted, and the Okayama district court sentenced Iwanaga to capital punishment and Nakajima to life in prison on February 27, 1899. 例文帳に追加

2人組は起訴され、岡山地方裁判所は1899年2月27日に岩永に死刑、中島に無期徒刑(無期懲役)を言い渡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 2 of the same year, the initiators including Shoko OKUHIRA were captured and sent to Naha, and they were sentenced to five years in prison. 例文帳に追加

同年8月2日、首謀者・奥平昌綱は捕らえられ、那覇に送られて県庁で懲役5年を申し渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the trial, prosecutors claimed Shiseikai for solicitation of the riot, but this claim was rejected, and both Sukematsu MINAMI and Tsuruzo NAGAOKA were sentenced innocent. 例文帳に追加

裁判では検察側は至誠会が暴動を示唆したと主張したが、この主張は認められず、南助松と永岡鶴蔵には無罪の判決がおりた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The outcome of the trial resulted in the execution of nine ringleaders of the affair by the Governor General of Taiwan, and more than 97 people were sentenced to imprisonment for a definite term or an administrative punishment. 例文帳に追加

裁判の結果、事件の首謀者9人が台湾総督府によって死刑に処され、有期刑や行政処分にあった者も97人を数えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shichu-hikimawashi was not an independent penalty itself but was a supplementary penalty imposed on those criminals who were sentenced to beheading or graver. 例文帳に追加

市中引き回しは死罪(江戸時代)以上の判決を受けた罪人が受ける付加刑であり、これのみの単独の刑罰ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(vi) Officers and employees should not have the experience of being sentenced to imprisonment with work or more severe punishment (including similar punishments imposed under foreign laws or regulations equivalent thereto). 例文帳に追加

⑥ 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられたことがないこと - 金融庁

Out of 189 Aum followers who have been charged, 10 have been sentenced to death and 17 are still on trial. 例文帳に追加

起訴されている189人のオウム信者のうち,10人に死刑が宣告されており,17人はまだ公判中である。 - 浜島書店 Catch a Wave

This is the seventh time in the postwar era that defendants previously sentenced to death or life imprisonment have been acquitted on retrial. 例文帳に追加

以前に死刑または無期懲役を言い渡された被告が再審で無罪になったのは今回で戦後7度目である。 - 浜島書店 Catch a Wave

Any person having deliberately failed to fulfill the obligations as referred to in Article 25 paragraph (3), Article 40, and Article 41 shall be sentenced to imprisonment for a maximum period of 2 (two) years. 例文帳に追加

何人も,故意にかつ権利なしに,第25条 (3),第40条及び第41条にいう義務を果たさなかった場合,最高2年の懲役に処する。 - 特許庁

Persons found guilty under the preceding Section shall be sentenced to pay the cost, damages and prejudice caused to the owner of the mark. 例文帳に追加

前条により有罪とされた者には,当該標章の所有者に生じた費用,損害賠償及び被害を支払うことが宣告されるものとする。 - 特許庁

Persons found guilty shall be sentenced to pay the costs, damages and prejudice caused to the owner of the patent. 例文帳に追加

有罪とされた者には,当該特許の所有者に生じた費用,損害賠償及び被害を支払うことが宣告されるものとする。 - 特許庁

Persons found guilty shall be sentenced to pay the costs, damages and prejudice caused to the owner of the patent. 例文帳に追加

有罪とされた者には,当該実用新案特許の所有者に生じた費用,損害賠償及び被害を支払うことが宣言されるものとする。 - 特許庁

The applicant has never been sentenced to imprisonment with or without work for a certain criminal offense under the criminal law, etc. after entering Japan. 例文帳に追加

本邦に入った後に刑法等に定める一定の罪を犯して懲役又は禁錮に処せられた者でないこと - 特許庁

An entity who violates orders issued under Paragraph 2 or 3 of Article 34 shall be sentenced to imprisonment of not more than six months or to a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第34条第2項又は第3項の規定による命令に違反した者は、6月以下の懲役又は30万円以下の罰金に処する。 - 経済産業省

(2) The written order prescribed in the preceding paragraph shall contain the full name of the incoming sentenced person, his or her age, the name of the sentencing state, the offense that is the premise of the incoming transfer, the term of the foreign punishment, the date and place of surrender and the penal institution to which the incoming sentenced person is to be taken, and shall bear the name and seal of the Minister of Justice. 例文帳に追加

2 前項の書面には、受入受刑者の氏名、年齢、裁判国の名称、受入移送犯罪の名称、外国刑の刑期、引渡しを受ける日及び場所並びに引致すべき刑事施設を記載し、法務大臣が記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A sentenced person who is not under detention, probation or other equivalent measure in relation to assistance in the enforcement of a final and binding decision of imprisonment with or without work with regard to the offense that is the premise of the outgoing transfer in the administering state, due to the sentenced person's escape from custody or other causes. 例文帳に追加

二 逃走その他の事由により執行国による送出移送犯罪に係る懲役又は禁錮の確定裁判の執行の共助としての拘禁、保護観察その他これに相当する措置を行うことができなくなった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The warden of the penal institution shall, prior to assigning an outside work with commute travels to a sentenced person, determine the rules which the sentenced person shall comply with concerning the outside work with commute travels (hereinafter referred to as "special compliance rules") and notify him/her of them. 例文帳に追加

4 刑事施設の長は、受刑者に外部通勤作業を行わせる場合には、あらかじめ、その受刑者が外部通勤作業に関し遵守すべき事項(以下この条において「特別遵守事項」という。)を定め、これをその受刑者に告知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In cases where a sentenced person falls under any of the cases set out under the following items, if the sentenced person has not been committed to the penal institution until the day on which expires the period of six months starting from the day respectively stipulated in the items, then the calculated amount of incentive remuneration for him/her shall be nil: 例文帳に追加

5 受刑者が次の各号のいずれかに該当する場合において、当該各号に定める日から起算して六月を経過する日までに刑事施設に収容されなかったときは、その者の報奨金計算額は、零とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 99 In cases where a sentenced person has deceased, the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, pay to the bereaved family, etc. the amount equivalent to the incentive remuneration which should have been paid to the sentenced person supposing that he/she had been released at the time of death. 例文帳に追加

第九十九条 刑事施設の長は、受刑者が死亡した場合には、法務省令で定めるところにより、その遺族等に対し、その時に釈放したとするならばその受刑者に支給すべき作業報奨金に相当する金額を支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 127 (1) In cases where it is deemed necessary for the maintenance of discipline and order in the penal institution or for adequate pursuance of correctional treatment for a sentenced person, or for any other reasons, the warden of the penal institution may have a designated staff member examine the letters the sentenced person sends and receives. 例文帳に追加

第百二十七条 刑事施設の長は、刑事施設の規律及び秩序の維持、受刑者の矯正処遇の適切な実施その他の理由により必要があると認める場合には、その指名する職員に、受刑者が発受する信書について、検査を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The prohibited letter, etc. not being delivered pursuant to the provision of paragraph (5) shall vest in the national treasury on the day on which expires the period of three years starting either from the day of the release or the death of the sentenced person, or from the day on which the sentenced person has fallen under any of the items of paragraph (1) under Article 54. 例文帳に追加

7 第五項の規定により引き渡さないこととした発受禁止信書等は、受刑者の釈放若しくは死亡の日又は受刑者が第五十四条第一項各号のいずれかに該当することとなった日から起算して三年を経過した日に、国庫に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 133 In cases where a sentenced person claims to deliver a document or a drawing (except for letters) prepared by him/herself to another person, the warden of the penal institution may implement examination or any other measures according to those for the letter a sentenced person sends. 例文帳に追加

第百三十三条 刑事施設の長は、受刑者が、その作成した文書図画(信書を除く。)を他の者に交付することを申請した場合には、その交付につき、受刑者が発する信書に準じて検査その他の措置を執ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217 (1) In cases where any of the persons listed in the following items requests to visit a sentenced person under detention, the detention services manager shall permit the sentenced person under detention to receive the visit, except the cases where it is prohibited pursuant to the provision of paragraph (3) under Article 228. In this case, the provision set forth in the proviso of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第二百十七条 留置業務管理者は、被留置受刑者に対し、次に掲げる者から面会の申出があったときは、第二百二十八条第三項の規定により禁止される場合を除き、これを許すものとする。この場合においては、前条ただし書の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 240 In the interests of the uniform treatment of both sentenced persons and persons under detention, the Prime Minister shall consult with the Minister of Justice upon establishing, revising, or repealing Cabinet Office Ordinances on the treatment of detainees who are the persons under detention and the sentenced persons under detention. 例文帳に追加

第二百四十条 内閣総理大臣は、被勾留者及び受刑者の処遇の斉一を図るため、被勾留者である被留置者及び被留置受刑者の処遇に関し内閣府令を制定し、又は改廃するに当たっては、法務大臣と協議するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS