| 例文 |
soon asの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3608件
On this night, however, as soon as the cloth was taken away, he took up a candle and went into his business-room. 例文帳に追加
しかしながらその夜は、食卓のテーブルクロスを片付けると、ろうそくを持って事務室へと入っていった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
I hastily took a lump of camphor from my pocket, and prepared to light is as soon as the match should wane. 例文帳に追加
急いでポケットから樟脳の固まりを出すと、マッチの火が衰えたらすぐに点火できるように準備しました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
"She's sending in the younger ones first as soon as this waltz is over so that we'll have the table to ourselves." 例文帳に追加
「彼女がこのワルツが終わり次第まず若い人たちを部屋に入れて、それから私たち食事が取れるわ。」 - James Joyce『死者たち』
Import as few modules as possible and do it as soon as possible.This minimizes external dependencies of tests and also minimizes possibleanomalous behavior from side-effects of importing a module. 例文帳に追加
そうすることで、てテストの外部依存性を最小限にし、モジュールの import による副作用から生じる変則的な動作を最小限にできます。 - Python
Tenchu-gumi fell into a great confusion as soon as it was attacked by cannons and guns as they were simply disorderly crowds; Tadamitsu, who was a court noble, had no ability to restore the order lost among his soldiers. 例文帳に追加
烏合の衆である天誅組はたちまち大混乱に陥り、公家の忠光にこれをまとめる能力はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a feed composition intended for forming intestinal flora having a lot of bifidobacteria as soon as possible and fixing the intestinal flora after the birth of child livestock such as calf.例文帳に追加
仔ウシ等の仔畜出生後、可及的速やかにビフィズス菌の多い腸内菌そうを形成せしめ、更にこれを定着せしめる。 - 特許庁
To accelerate a bit rate by judging the phase of a modulated wave from a transponder as soon as possible in the interrogator.例文帳に追加
質問器1において、応答器2からの変調波Bの位相をできだけ早く判断し、ビットレートを向上させる。 - 特許庁
To provide an evacuation system which enables evacuation of poeple from the inside to the outside of a building as soon as possible when a disaster occurs.例文帳に追加
災害発生時に一刻も早く建物内部から外部に避難させることができる避難システムを提供する - 特許庁
As soon as the developing sleeve 74 starts to rotate, a stirring driving motor 132 is driven only for T1 seconds.例文帳に追加
現像スリーブ74を回転させ始めるとほぼ同時に、撹拌駆動モータ132をT1秒間だけ駆動させる。 - 特許庁
(2) The owner of the patent shall be notified of the decision of the Minister as soon as is reasonably practicable.例文帳に追加
(2)特許所有者に対しては,大臣の決定について,合理的にできる限り早い時期に通知されるものとする。 - 特許庁
We'd like to reach a conclusion as soon as possible. So, I would appreciate it very much if you can reply to us immediately. 例文帳に追加
弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。 - Weblio Email例文集
We will publish the key points of the results of the first-round survey as soon as possible. 例文帳に追加
なお、第1次調査の取りまとめ結果については、できる限り速やかに概要を公表することといたしております。 - 金融庁
But as soon as I began to live in America, I found that my English wasn’t good enough to communicate with people. 例文帳に追加
でも,米国に住み始めるとすぐに,私の英語は人々とコミュニケーションをとるのに十分ではないとわかりました。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide an apparatus for manufacturing electrolyzed water, which can provide acidic water or alkaline water as soon as the operation switch is turned on.例文帳に追加
運転スイッチをオンしてからすぐに酸性水又はアルカリ水を使用できる電解水製造装置を提供すること。 - 特許庁
Yoshihira, who arrived at Hida Province, gathered many soldiers; however, they all scattered as soon as they heard the rumor about Yoshitomo's unnatural death. 例文帳に追加
飛騨国に着いた義平は兵を募り、かなり集めたが、義朝横死の噂が伝わると皆逃げ散ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As soon as practicable after a reply is filed under subregulation (6), a notice of the filing must be published in the Official Journal. 例文帳に追加
(6)に基づく回答書が提出された後速やかに,提出がなされたことを公報に公告しなければならない。 - 特許庁
As soon as practicable after a request is made, the Commissioner must inform the opponent of the request having been made. 例文帳に追加
局長は,請求がされた後速やかに,異議申立人に当該請求がされたことを通知しなければならない。 - 特許庁
As soon as practicable after a request is made, the Commissioner must inform the applicant of the request having been made. 例文帳に追加
局長は,請求がされた後速やかに,出願人に当該請求がされたことを通知しなければならない。 - 特許庁
If the application number is not known, the number must be forwarded as soon as the applicant gets knowledge thereof.例文帳に追加
出願番号が不明の場合は,その番号は出願人がこの情報を得たときは速やかに届けなければならない。 - 特許庁
The Commissioner must, as soon as practicable, send a copy of the notice of intervention to every other party to the proceeding.例文帳に追加
局長は,他のすべての手続当事者に対して,できる限り速やかに参加通知を送付しなければならない。 - 特許庁
At all events, the decision and a full statement of the reasons shall be served on the parties as soon as possible. 例文帳に追加
如何なる場合にも,決定及びその理由書の全文をできる限り速やかに当事者に送達しなければならない。 - 特許庁
As soon as the date of the hearing is fixed, the parties shall be summoned with at least two weeks' notice. 例文帳に追加
聴聞の期日が定められると直ちに,当事者は少なくとも2週間の予告をもって召喚されるものとする。 - 特許庁
Every order made under this section shall, as soon as may be after it is made, be laid before each House of Parliament. 例文帳に追加
本条により発せられた各命令は,その後できる限り速やかに,議会各院に提出しなければならない。 - 特許庁
We will work at the IMF to ensure that this facility is introduced as soon as possible. 例文帳に追加
我々は、この融資制度が出来る限り速やかに導入されることを確保するために、IMFにおいて作業していく。 - 財務省
The copy must be added to the website as soon as possible after the notice has been provided to the Government of Canada. 例文帳に追加
この写しは,通知がカナダ政府に提供された後可及的速やかにウェブサイトに加えられなければならない。 - 特許庁
Other parties in the case shall be notified of the appeal as soon as possible, with a reasonable time limit for comments.例文帳に追加
事案の他方当事者には,意見書提出のための合理的な期限と共に,速やかに審判請求が通知される。 - 特許庁
As soon as a drying hole GS reaches the treating-liquid holding frame 16, the treating-liquid holding frame 16 is separated from the substrate S.例文帳に追加
乾燥穴GSが処理液保持枠16に達すると同時に、処理液保持枠16を基板Sから離間させる。 - 特許庁
This machine is connected to an election headquarters through telephone lines and all the vote-counting is possible as soon as the election is finished.例文帳に追加
此の機械から電話回線により、選対本部につながるようにし、投票が終わると同時に全集計ができる。 - 特許庁
However, as soon as an adhesive agent (202) becomes effective, the foil structure can no longer be removed without a residual.例文帳に追加
但し、接着剤(202)がその効果を発揮するやいなや、ホイル構造はもはや残留物なしに除去され得ない。 - 特許庁
The tag transmits an ID response signal for indicating ID as soon as the same receives an ID request signal of a radio signal format.例文帳に追加
タグは、無線信号形式のID要求信号を受信したら、IDを示すID応答信号を送信する。 - 特許庁
To automatically switch pieces of information to be displayed as soon as predetermined conditions are met without waiting a user's operation.例文帳に追加
ユーザの操作を待つことなく、所定の条件が満たされた段階で、表示すべき情報を自動的に切り替える。 - 特許庁
(This device can be used only once: the data is freed as soon as the last process that used it has closed /dev/initrd .) 例文帳に追加
(このデバイスは一度しか使えない。 データは、そのデータを使った最後のプロセスが/dev/initrdをクローズするとすぐに解放される。 - JM
The new result is compared to the written output and as soon as it matches, the test status is Passed. 例文帳に追加
新しい結果は書き込まれた出力内容と比較され、一致が確認されたら、テストステータスは「成功」となります。 - NetBeans
However as soon as the priests left the mountain, the situation and the attitude changed dramatically, Goshirakawa ordered Tokitada and TAIRA no Nobunori to be banished. 例文帳に追加
しかし大衆が帰山した途端に態度は一変、事件の対応にあたった時忠・平信範の流罪を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both the Kansai branch office and the Osaka Railway Bureau have been requesting the head office to introduce new cars as soon as possible. 例文帳に追加
関西支社、大鉄局双方とも本社に対して以前から緩行への新車の早期投入を要請していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To stabilize video display as soon as possible after the start of a video speech performed among three or more persons.例文帳に追加
三者以上の参加者が存在するビデオ通話の開始直後から、映像表示を可及的に安定化させる。 - 特許庁
To suitably maintain power generation performance by preventing deterioration of an electrode catalyst in a simple process as soon as possible.例文帳に追加
簡単な工程で、電極触媒の劣化を可及的に阻止し、発電性能を良好に維持することを可能にする。 - 特許庁
And as soon as we return to the north wind headquarters... grab fresh equipment... and work up a smashing new plan... we'll come speeding back, and take down dave.例文帳に追加
すぐに本部に帰って新しい装備を掴んで 素晴らしい作戦を立ち上げ高速で戻って デイブを倒す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As soon as my little veruca told me she had to have one of these golden tickets I started buying all the wonka bars I could lay my hands on.例文帳に追加
「娘が、ゴールデンチケットが欲しいって言ってきた時、 私は、すぐに、手に入る限りのウォンカ・バーを買い占めました」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We've gotten the okay from the tower to push back as soon as all carryons and personal items are safely stored.例文帳に追加
管制塔から許可が出ました 持込手荷物や身の回り品が 安全に収納され次第 移動を開始いたします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We need to terminate the clone as soon as possible in order to extract and analyze the inhibitor chip that you provided to us.例文帳に追加
できるだけ早くクローンの機能を停止させ 提供して頂いた行動抑制チップを 解析する必要があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As soon as the sensors pick up any kind of a heat source 90 degrees or more, system goes into standby, a yellow light comes on.例文帳に追加
センサーが30度以上の熱を感知したら、 システムが一時停止の状態になる。 それで黄色のライトが点滅する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As soon as my army settle in at the borders the entire silk road region belongs to roman empire.例文帳に追加
私の軍が国境で紛争を解決するや否や シルクロードを その全長に渡って手中に収める ローマ帝国の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I knew it was you as soon as the bomb under your bed failed.例文帳に追加
君のベッドの下の爆弾が 爆発しなかった時すぐに 君が犯人だとわかったよ 手際が良すぎたんだ ランディ あまりにね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As soon as Yamato Takeru returned from his conquest of the savage tribes in the western regions, the Emperor Keiko ordered him to subjugate the savage tribes in the eastern regions. 例文帳に追加
西方の蛮族の討伐から帰るとすぐに、景行天皇は重ねて東方の蛮族の討伐を命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not unusual that a more attractive acquisition offer comes in as soon as an agreement with a no-shop provision is entered.例文帳に追加
ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。 - Weblio英語基本例文集
To cancel the congestion state as soon as possible when it occurred, so that a mobile terminal can make communication.例文帳に追加
輻輳状態となったときに、その輻輳状態をできるだけ早く解消して移動機の通信を可能にすること。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)