1016万例文収録!

「the Fleſh」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Fleſhに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Fleſhの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 810



例文

The flavor components derived from fruit flesh which are to be used hardly deteriorate in fruit juice having high acidity, as compared to the flavor components of peel oil, derived from fruit skin and used conventionally in general, so that synthetic additives, such as, pH conditioner which is normally added, aimed at preventing flavor deterioration becomes unnecessary.例文帳に追加

従来一般に用いられている果皮由来のピールオイル等の香気成分に比べて、本発明で用いる果肉由来の香気成分は酸度の高い果汁中でも劣化しにくいため、本発明によれば、フレーバーの劣化防止目的で通常添加されているpH調整剤などの合成添加物が不要となる。 - 特許庁

Why then, Anthonio," said Portia,"you must prepare your bosom for the knife:" and while Shylock wassharpening a long knife with great eagerness to cut off the pound of flesh, Portia said to Anthonio, "Have you any thing to say?" Anthoniowith a calm resignation replied, that he had but little to say, forthat he had prepared his mind for death. 例文帳に追加

「そういうことならば、アントニオよ、」ポーシャは言った。「そなたは胸をナイフで切られなければならぬ。」そしてシャイロックがとても熱心に、肉を1ポンド切り取るために長いナイフを研いでいる間に、ポーシャはアントニオに言った。「なにか言うことはあるかね?」アントニオはあきらめの表情を見せて静かに答えた。言い残すことは何もありません、もう死ぬ覚悟はできておりますから。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

There is provided an aqueous flesh coating composition comprising one or more aqueous acid-functional acrylic or vinyl copolymer of 0.03-1.0 equivalent based on equivalents of carboxylic acid in the polymer and of one or more active compound selected from aminoguanidine, semicarbazide, dihydrazine, guanamine, hydrazine and a salt thereof.例文帳に追加

本発明は、1種以上の水性酸官能性アクリル系またはビニルコポリマーと、ポリマーのカルボン酸の当量を基準にして0.03当量から1.0当量までの、アミノグアニジン、セミカルバジド、ジヒドラジン、グアナミン、ヒドラジンおよびこれらの塩から選択される1種以上の活性化合物とを含む水性フレッシュコーティング組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a pedal in a bicycle capable of forcibly applying inward warping force to thighs or legs of a rider, and capable of achieving position cure such as bow legs, enhancement of muscular strength of thighs, legs or a trunk, and shape-up such as reduction of flesh when repeatedly applying stepping force to the pedal.例文帳に追加

本発明は上記ペダルに繰り返し踏み力を与える時に、乗員の双脚の大腿や下腿等に内反り力を強制的に与え、O脚等の姿勢矯正や、大腿や下腿、体幹部の筋力強化と贅肉低減等のシェイプアップを図ることができる自転車におけるペダルを提供するものである。 - 特許庁

例文

According to color images of an RGB color system, color images of an RGR color system and color images of an RRB color system for the enhancement of flesh color are created and converted into those of an L^*a^*b^* color system and then self-mapped by means of a self-organization map (SOM) so as to extract skin color candidate areas.例文帳に追加

RGB表色系のカラー画像に基づいて、肌色強調のためのRGR表色系のカラー画像及びRRB表色系のカラー画像を生成し、これらをL^*a^*b^*表色系に変換し、自己組織化マップ(SOM)を用いて自己写像することにより肌色候補領域を抽出する。 - 特許庁


例文

To provide a technique capable of hightening an output of a supercharger 17 to supercharge flesh air sufficiently, even when the supercharger 17 is provided, in this self-ignition engine 100 wherein a premix compression self-ignition operation is carried out to compress a premix mixture comprising fuel and oxygen containing gas to conduct self-ignited combustion in a combustion chamber 7, and wherein rotation of a crank shaft 6 is maintained thereby.例文帳に追加

本発明は、燃料と酸素含有ガスとの予混合気を燃焼室7において圧縮して自着火燃焼させる予混合圧縮自着火運転を行って、クランク軸6の回転を維持する予混合圧縮自着火エンジン100において、過給機17を備えた場合でも、過給機17の出力を上昇させ、充分に新気を過給することができる技術を得ることを目的とする。 - 特許庁

A microorganism catalyst derived from the microorganism strain capable of maintaining at least 100 μmol/min average production rate of the ammonium salt of the α-hydroxyacid per dried weight of the microbial cell catalyst for 14 days or more without adding the flesh microbial cell catalyst thereto, and capable of storing 20-60 wt.% ammonium salt of the α-hydroxyacid is used when converting α-hydroxynitrile to the ammonium salt of the α- hydroxyacid.例文帳に追加

α−ヒドロキシニトリルを、α−ヒドロキシ酸アンモニウム塩に変換するに際し、α−ヒドロキシ酸アンモニウム塩の平均生産速度として、新鮮菌体触媒の追加を行うことなく、菌体触媒乾燥重量当たり少なくとも100μmol/minを14日間以上維持することができ、α−ヒドロキシ酸アンモニウム塩を20〜60重量%蓄積することができる微生物菌株に由来する微生物触媒を用いる。 - 特許庁

This seemingly kind offer greatly surprised Anthonio; and then Shylock still pretending kindness, and that all he did was to gain Anthonio's love, again said he would lend him the three thousand ducats, and take no interest for his money; only Anthonio should go with him to a lawyer, and there sign in merry sport a bond, that if he did not repay the money by a certain day, he would forfeit a pound of flesh, to be cut off from any part of his body that Shylock pleased. 例文帳に追加

この一見親切な申し出はアントニオをおおいに驚かせた。シャイロックはさらに、なおも親切そうな感じで、これはみんなアントニオの好意を得たいがためだと言い、こうつけ加えた。3000ドュカートお貸ししましょう、利子は頂かなくてけっこうです。ただ、アントニオが金貸しと一緒に公証人[#注3]のところへ行って、しゃれとして“もし期限までにお金を返さなかったら、アントニオは自分の体から、シャイロックの希望する部位の肉を1ポンド[#注4]切り取って与えなければならない”という証文に署名していただきたいのです。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

Shylock finding himself defeated in his cruel intent, said with a disappointed look, that he would take the money; and Bassanio, rejoiced beyond measure at Anthonio's unexpected deliverance, cried out, "Here is the money!" But Portia stopped him, saying, "Softly; there is no haste; the Jew shall have nothing but the penalty: therefore prepare, Shylock, to cut off the flesh; but mind you shed no blood; nor do not cut off more nor less than just a pound; be it more or less by one poor scruple, nay if the scale turn but by the weight of a single hair, you are condemned by the laws of Venice to die, and all your wealth is forfeited to the senate. 例文帳に追加

シャイロックは、自分の残酷なもくろみが実行できなくなったことに気がついて、がっかりした顔つきで、お金を頂くことにいたしますと言った。バサーニオは、アントニオが思いがけず救出されたことをこの上なく喜び、こう叫んだ。「ここにそのお金がありますよ!」だがポーシャはこう言ってシャイロックを止めた。「ちょっと待て、何も急ぐことはない。このユダヤ人にはあの罰金以外の何物も与えてはならぬ。それゆえ、準備しなさい、シャイロック。肉を切り取るのだ。だが、血を一滴も流さないように気をつけるのだ。また、ちょうど1ポンドより多くも少なくも切り取ってはならぬぞ。それよりわずか1スクループル[#注9]多くても少なくても、いや、もしそのはかりが髪の毛一本分でも余分に回ったら、お前はヴェニスの法律によって死刑を宣告されるのだ。そしてお前の財産はすべて元老院に没収されるのだ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

例文

Bassanio then told Portia what has been here related, of his borrowing the money of Anthonio, and of Anthonio's procuring it of Shylock the Jew,and of the bond by which Anthonio had engaged to forfeit a pound of flesh, if it was not repaid by a certain day; and then Bassanio read Anthonio's letter, the words of which were, "_Sweet Bassanio, my ships are all lost, my bond to the Jew is forfeited, and since in paying it, it is impossible I should live, I could wish to see you at my death; notwithstanding use your pleasure; if your love for me do not persuade you to come, let not my letter. 例文帳に追加

そしてバサーニオはポーシャに、これまですでに述べてきたことを話した。彼はアントニオからお金を借りていること、そのお金をアントニオはユダヤ人であるシャイロックに借りたこと、そのお金が一定の期日までに支払われない場合にはアントニオが1ポンドの肉を失うことを約束したあの証文のことを話した。それからバサーニオはアントニオの手紙を読んだ。その言葉はこうであった。愛するバサーニオよ、私の船はみな難破した。ユダヤ人に約束した抵当は没収されるのだ。そしてそれを支払えば、私は生きていられないのだ。死ぬときには君に会いたいと願っているけれども、君の好きなようにしてくれたまえ。もし私への君の愛が、ぼくに会いたいと思うほどではなかったら、手紙のことは忘れてくれ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS