1016万例文収録!

「the hill」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the hillの意味・解説 > the hillに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the hillの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1095



例文

Class that implements the Wichmann-Hill algorithm as the core generator.Has all of the same methods as Random plus the whseedmethod described below. 例文帳に追加

Random クラスと同じメソッド全てと、下で説明する whseed メソッドを持ちます。 - Python

The shallow cavity that stores sumi is called umi (the ocean) and the higher part for grinding the sumi stick is called oka (land or hill). 例文帳に追加

墨を溜める為の薄い窪みを海、墨を磨る為の少し高い部分を陸という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later a painter Jakuchu ITO created stone statues on the hill at the back of the precincts of the temple. 例文帳に追加

後に画家の伊藤若冲がこの寺の境内裏山に、石像群を制作する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since there was no response, he climbed the hill at the back to visit the residence of Miura and encountered the pursuer of Miura. 例文帳に追加

しかし、返事がないため三浦宅に行こうと裏山に登ったところで三浦の討手に遭遇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The northeastern part is located at the west end of Hiki Northern Hill, and the southern part is located at the north end of Iwadono Hills. 例文帳に追加

北東部は比企北丘陵の西端部に位置し、南部は岩殿丘陵の北端に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the same year, Chogen removed the hill created behind the Great Buddha at his own discretion without obtaining permit from the Imperial Court. 例文帳に追加

同年、重源は、朝廷の許可も待たず、勝手に大仏の後山を取り除いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 19th century, archeologists made an important discovery under the meadow at the foot of the Palatine Hill. 例文帳に追加

19世紀,考古学者たちは,パラティーノの丘のふもとの牧草地の下に,重要な発見をした。 - 浜島書店 Catch a Wave

and soon we were beyond that again and had turned the corner of the rocky hill that ends the island on the north. 例文帳に追加

そこもまたすぐに通り過ぎて、岩山の角をまわり、島の北の端までやってきた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When an override detection part 6-5 detects the accelerator operation, a drive force operation part 6-2 operates the accelerator drive force, a hill climbing resistance operation part 6-3 estimates the hill climbing resistance on the vehicle, and an auxiliary brake-application operation part 6-4 operates the brake application according to the estimated hill climbing resistance.例文帳に追加

またオーバーライド検出部6-5がアクセル操作を検出すれば、駆動力演算部6-2がアクセル駆動力を演算し、また勾配抵抗演算部6-3が車両にかかる勾配抵抗を推定し、さらに補助ブレーキ操作量演算部6-4がこの勾配抵抗推定値に応じたブレーキ操作量を演算する。 - 特許庁

例文

Higashi successfully soared 122 meters, the day's longest jump, on his first attempt and won the large hill eventof the Sapporo World Cup ski jumping championship》. 例文帳に追加

東は 1 回目に最長不倒距離 122 メートルを飛んで, ラージヒル種目で優勝した. - 研究社 新和英中辞典

例文

The climb up the hill was hard, but there was a wonderful view from the top. 例文帳に追加

山を登るのは楽ではなかったが, 頂上からの見晴らしはすばらしかった. - 研究社 新和英中辞典

The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.例文帳に追加

小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 - Tatoeba例文

When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.例文帳に追加

この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 - Tatoeba例文

The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. 例文帳に追加

小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 - Tanaka Corpus

When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. 例文帳に追加

この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 - Tanaka Corpus

Since the southern part goes around the Kaguyama hill and leads to Tachibanadera Temple, the road was called Tachibana-kaido in recent times. 例文帳に追加

更に南は香具山を迂回し橘寺へ至るため、近世は橘街道と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among works in the early Liao Dynasty, there are wall paintings in the style of the painting academy in Northern Song at rocky hill temples (Shanxi Province) (AD 1167). 例文帳に追加

遼初期の作品としては北宋画院様式の岩山寺(山西省)の壁画がある(ACE1167年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Built Mt. Sumeru at the riverside to the east of Amakashi no oka Hill and entertained the Ezo people in Mutsu and Koshi Provinces. 例文帳に追加

-甘檮丘の東の川辺に須弥山を造って陸奥国と越国の蝦夷に饗応する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 754, he became Taikotaigogu daijin (officer of the institution for serving to the grand Empress dowager) for making hill grave for the death. 例文帳に追加

天平勝宝6年(754年) 太皇太后宮子の崩御の造山司。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The castle was ruined, so that he newly built Kameyama-jo Castle (in Ise Province) on the southeast hill of the old castle. 例文帳に追加

城が荒廃していた為、その東南の丘に新しく亀山城(伊勢国)を築城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the platform of Ise Railway is located on a hill, passengers transferring to it use the platform of the Kansai Main Line. 例文帳に追加

伊勢鉄道のホームは高台にあり、乗り換えは関西本線のホーム経由で乗り換えとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mausoleum has a circular-shaped mound on a square base, which is said to have been modeled after the ancient style, and the mausoleum hill is covered with pebbles. 例文帳に追加

古式に範をとったとされる上円下方式で、墳丘にはさざれ石が葺かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can enjoy a panoramic view of the Japan Sea from an open-air bathtub on the hill, and in particular, the sunset is known as being particularly beautiful. 例文帳に追加

高台の露天風呂から日本海が一望でき、美しい夕日が望めることで知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An observation deck at the north side of the hill offers a view of Three Mountains of Yamato, Fujiwara-kyo (the imperial capital of Japan for 16 years between 694 and 710), etc. 例文帳に追加

丘の北側に展望台があり、大和三山、藤原京などの風景を望むことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the dead grass is burnt off the hill in spring, stunning scenery of the plateau covered with black Japanese pampas grass can be found. 例文帳に追加

春になると山焼きも行われ、高原のすすきが真っ黒になる姿は驚きである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shrines with a long history often do not have a main shrine building, and the hill or the sacred tree can be the goshintai (Suwa-jinja Shrine). 例文帳に追加

長い歴史をもつ神社では、本殿がなく丘や神木がご神体(諏訪神社)であったりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kakukento tower on the hill in Ogigayatsu Izumigayatsu, where Taho-ji Temple used to be, is the tallest in the Kamakura region, measuring 326 cm tall. 例文帳に追加

扇ガ谷泉ヶ谷支谷の多宝寺跡山中にある覚賢塔は326cmで鎌倉地方の最大のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are located in the south of the Furu-kawa River and constructed using the hill extending from east. 例文帳に追加

布留川の南に位置し、東から延びた丘陵を利用して古墳がつくられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese ski jumping team won the bronze medal in the large hill team event. 例文帳に追加

スキージャンプ日本チームは団体のラージヒル種目で銅メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the large hill team event, the Japanese ski jumping team won the gold medal. 例文帳に追加

ラージヒル団体種目で,日本のスキージャンプチームが金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The children were swept away by the tsunami when they were trying to reach a hill near the school. 例文帳に追加

子どもたちは,学校近くの丘に行こうとしていたとき,津波に押し流された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sunflowers have been planted on the hill since the disaster and that is how the book got its name. 例文帳に追加

震災後,ヒマワリがその丘に植えられているため,本はその題名になったのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The ratio of a width of the groove 1 to an adjacent hill 2 of the groove 1 is set to 2:1 to 1:5.例文帳に追加

また、上記溝1の幅とその溝1の隣の丘2との比を2:1から1:5にしている。 - 特許庁

On the surface 2 of the nonwoven fabric, there are formed the hill parts 6 and valley parts 7 extending in parallel with each other.例文帳に追加

不織布の表面2には互いに並行して延びる山部6と谷部7とが形成される。 - 特許庁

The only thing that worries me is how to cross the hill of the Hammer-Heads." 例文帳に追加

たった一つ心配なのは、トンカチあたまの丘をどうやってこえようかということです」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

I suppose I covered the whole distance from the hill crest to the little lawn, two miles perhaps, in ten minutes. 例文帳に追加

丘のてっぺんから小さな芝生までの、おそらく3キロほどを10分もかからずにカバーしたでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The hill-side was quiet and deserted, but from the black of the wood there came now and then a stir of living things. 例文帳に追加

斜面は静かで何もいませんでしたが、森の闇からは時々、生き物の気配が感じられました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

So with this excuse she ran down the hill and jumped over the first of the six little brooks. 例文帳に追加

そしてこの口実で、アリスは丘をかけおりて、最初の小川六本を飛び越えたのでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

When he gained the crest of the Magazine Hill he halted and looked along the river towards Dublin, 例文帳に追加

マガジン・ヒルの頂上に着いた彼は立ち止まり、川沿いにダブリンの方を見た。 - James Joyce『痛ましい事件』

and without taking any notice, I had drawn near to the foot of the little hill with the two peaks 例文帳に追加

そうとは気づかずに、僕は2つの頂上がある小さな山のふもとまで来ていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and rising again towards the south into the rough, cliffy eminence called the Mizzen-mast Hill. 例文帳に追加

そして南の方へはのぼっていて、荒地でけわしい高地、そこは後マスト山とよばれている場所だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He hastily climbed the hill and turned across the dark-green fields, following the black cinder-track. 例文帳に追加

忙しげに丘を登ると、黒々と石炭殻を敷きつめた路づたいに、深緑の野の方へ折れて行った。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

I was told she's over the hill. On the contrary I thought her singing (was) better than ever. 例文帳に追加

彼女はもう絶頂期は過ぎたと人に言われたが, どうしてその歌声は前にも増してすばらしかった. - 研究社 新英和中辞典

the first important battle of the American War of Independence (1775) which was fought at Breed's Hill 例文帳に追加

ブリーズヒルで戦ったアメリカの独立戦争(1775年)の最初の重要な闘争 - 日本語WordNet

a hill in Northumberland where the invading Scots were defeated by the English in 1513 例文帳に追加

ノーサンバーランドの丘で、1513年に侵入したスコットランド人がイングランド人に破れた - 日本語WordNet

For the modified quadratic-hill climbing method, A is the transformation matrix for optimal search over an ellipsoidal region. 例文帳に追加

修正2次山登り法では、Aは楕円領域全体の最適探索のための変換マトリクスである。 - コンピューター用語辞典

His Misasagi (Imperial mausoleum) was originally on the hill of Ono, and later it was transferred to the Misasagi in Shinaga (Uda-gun, Nara Prefecture). 例文帳に追加

御陵は大野の岡の上にありしを、後に科長の大き稜に遷しき(奈良県宇陀郡)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a Nanko-ume plum forest located on a hill overlooking the Senri no hama Beach of the Kumanokodo Road, containing around 6,000 trees. 例文帳に追加

-熊野古道の千里の浜を見おろす丘にある約6千本の南高梅の梅林 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miyanomae Haiji ato is now located in the middle of a south-facing hill on which the local Zao Hachiman Jinja Shrine stands. 例文帳に追加

宮の前廃寺跡は、現在では地元の蔵王八幡神社のある丘陵南斜面中腹にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Misasagi (Imperial mausoleum) was on the hill of Ono, which was later moved to Oki no Misasagi in Shinaga. 例文帳に追加

御陵は大野の岡の上にありしを、後に科長(しなが)の大木陵に遷しき。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS