1016万例文収録!

「was killed in」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > was killed inに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

was killed inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1093



例文

Yoshitaka was caught in Musashi Province by the pursuers on April 26 and killed by Mitsuzumi TONAI, one of the roto (retainer) of Chikaie. 例文帳に追加

義高は4月26日に武蔵国で追手に捕らえられ、入間川(埼玉県)で親家の郎党・藤内光澄に討たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the incident of the attack on the Jogu Oke family in December of the same year, although she attacked Ikaruganomiya Palace with 100 troops following KOSE no Tokoda, she was killed by a slave Minari during the battle. 例文帳に追加

しかしその年の12月、上宮王家襲撃事件で巨勢徳太に従い、100の兵で斑鳩宮を攻めるが奴三成に討たれ、戦死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 465, He put down Silla with KI no Oyumi on orders of the Emperor, but he was killed by their counterattack. 例文帳に追加

雄略天皇9年3月、天皇の命を奉じて紀小弓らとともに新羅を討ったが、反撃されて戦死したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among them, in June, 1582, Mitsuhide AKECHI who killed Nobunaga ODA fought with Hideyoshi TOYOTOMI who was going to revenge for him at the Battle of Yamazaki. 例文帳に追加

なかでも、天正10年(1582年)6月に織田信長を討った明智光秀とその仇討ちを果たそうとする豊臣秀吉が戦った山崎の戦いがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that a samurai ghost can be seen here because fugitive Mitsuhide AKECHI was killed around the present-day Kazan Tunnel after he fought in the Battle of Yamazaki. 例文帳に追加

明智光秀が山崎の合戦の後逃亡の末討たれた場所がこの花山トンネル付近であると言う事から武士の姿が見えたりすると言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Nissho Shonin--a grandson of Suketsune KUDO, who was killed in the revenge of the Soga Brothers--founded a temple as a Hokke-ji Temple at the site where Suketsune's residence had been located. 例文帳に追加

曽我兄弟に仇討ちされた工藤祐経の屋敷だったところに、祐経の孫にあたる日昭上人が法華寺として開山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Amenowakahiko was killed by an arrow flung back from Takamanohara, Shitateruhime's wailing voice reached the heaven (or Takamanohara in "Kojiki"). 例文帳に追加

天若日子が高天原からの返し矢に当たって死んだとき、シタテルヒメの泣く声が天(『古事記』では高天原)まで届いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then in the seventh month of the same year, Minamoto no Yorishige, grandson of Minamoto no Yorimasa and guardian of the imperial palace, was attacked and killed by the Western Guard Corps. 例文帳に追加

同年7月、内裏守護の源頼茂(源頼政の孫)が西面の武士に攻め殺される事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsusue had only a handful of samurai with him and was killed in heavy fighting, but he managed to get one of his servants safely away who went and reported the critical state of affairs to the shogunate. 例文帳に追加

光季は僅かな兵で奮戦して討死したが、下人を落ち延びさせ変事を鎌倉に知らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When it sent troops to Owari to attack the Oda clan, however, Yoshimoto was killed in the Battle of Okehazama and the Imagawa clan declined. 例文帳に追加

しかし、織田氏を攻めるため尾張に出兵したところ、桶狭間の戦いで義元が戦死し、今川氏は衰えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, as Takanobu was killed in the Battle of Okitanawate, it lost its power quickly and then a senior vassal, Naoshige NABESHIMA took over. 例文帳に追加

しかし、沖田畷の戦いで隆信が戦死すると急速に衰え、やがて重臣の鍋島直茂が替わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the fourth Kamakura kubo, Mochiuji ASHIKAGA was defeated and killed in this war, and the top of the Kamakurafu became vacant for a while. 例文帳に追加

この乱における第4代鎌倉公方足利持氏の敗死によって鎌倉府は長官が一時不在となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this war in Kamakura, Takauji ASHIKAGA built Hokai-ji Temple to pray for the Hojo clan that was killed here. 例文帳に追加

鎌倉でのこの戦闘の後、この地で死んだ北条一族を弔うため、足利尊氏によって宝戒寺が建てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takakuni's side, including the Ouchi's forces, attacked at night, Masataka HOSOKAWA was killed in the battle, and Sumimoto HOSOKAWA's force completely collapsed. 例文帳に追加

その大内軍を含んだ高国方が夜襲をしかけると、細川政賢は戦死するなど細川澄元方は総崩れとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ouchi army was so intoxicated by successive victories that they could not cope with those surprise attacks and were easily defeated -- That ended up in a thrashing with a great number of soldiers killed and their captain Okifusa SUE wounded. 例文帳に追加

緒戦の勝利に油断していた大内軍は対抗できず、すぐに崩れて大敗、大人数が討たれ、主将の陶興房も負傷した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Notified that Nobunaga was killed in the Honnoji Incident, Katahide GAMO and his son Ujisato GAMO had Nobunaga's family and others evacuate from Azuchi to their stronghold Hino-jo Castle, then they left Azuchi-jo Castle. 例文帳に追加

本能寺の変による信長の横死後、蒲生賢秀・蒲生氏郷父子は本拠地日野城に信長の妻子などを安土から移動させ退去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Korenao ASO, who was Koretoki's child, and the Kikuchi clan together fought against the troops formed by the Ashikaga and Shoni clans in the Battle of Tatarahama but they were defeated and killed themselves. 例文帳に追加

惟時の子・阿蘇惟直は菊池氏とともに足利・少弐氏の軍と多々良浜の戦いにおいて戦うが敗れ、自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then it is said that while returning to Sakamoto-jo Castle, he was attacked by peasants and killed around Ogurisu in Yamashiro Province. 例文帳に追加

その後坂本城を目指している途中、山城国の小栗栖周辺で百姓らに襲われ死去したと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga's legitimate son, Nobutada ODA also killed himself at the Nijo-jo Castle, thus there was no one left in the Oda clan who could run the government. 例文帳に追加

このとき、嫡男の織田信忠も二条城にて自害してしまったため、織田氏には政権を運営できる人物が消えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the crisis passed away when Nobunaga ODA was killed by Mitsuhide AKECHI in the Honno-ji Incident and Yasunaga MIYOSHI left for Kinai region. 例文帳に追加

しかし明智光秀による本能寺の変により信長が死んだ事により、三好康長は畿内に帰り危機は去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a tendency that differentiation between decapitation and hanging were disregarded, and only the principal offenders were killed, while enza convicts had lighter punishment than specified in the ritsu provisions. 例文帳に追加

斬と絞の区別は無視され、主犯だけが死刑になり、縁座者への刑は律の規定より軽くなる傾向があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various theories about Nobushige's jijin, but generally he is said to have been killed when he was sitting on a stone path in Yasui-jinja Shrine. 例文帳に追加

信繁自刃についても諸説があるが、一般的には「安居神社で石畳に腰をかけているところを討たれた」と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His cousin Nobunaga MOCHIZUKI (Nobushige TAKEDA's third son and Nobutoyo's biological, younger brother) was his only relative killed in the center. 例文帳に追加

戦死したのは近親者は従兄弟の望月信永(武田信繁三男、信豊の実弟)のみという有様だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was reported that at least 2 people were killed by a bayonet in Kure City while Naval Landing Forces were called out and facing the people, 例文帳に追加

呉市では、海軍陸戦隊が出動し、民衆と対峙するなか、銃剣で刺されたことによる死者が少なくとも2名でたことが報告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 4th, 1689, Masanao SAKAI, a direct retainer of the Shogunate, was sentenced to house arrest, because dogs had a fight and were killed in front of a conference chamber. 例文帳に追加

元禄2年(1689年)10月4日:評定所の前で犬が争い、死んだため旗本坂井政直が閉門 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshisada belonged to Yoshitsune's Karamete troops, and it was reported in the war chronicle that he had killed TAIRA no Tsunemasa, TAIRA no Moromori, and TAIRA no Noritsune. 例文帳に追加

義定は義経の搦手軍に属し、戦果報告で平経正、平師盛、平教経を討ち取っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Nobunaga was killed at the Honnoji Incident in 1582, Oda clan split into two groups (one is of Nobukatsu ODA, the second son, another is Nobutaka ODA, the third son). 例文帳に追加

信長が1582年の本能寺の変で殺害された後、織田氏は信長の次男・織田信雄と三男・織田信孝の両統に分裂する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that Ichigaku SHIMIZU did not play a central role either, since he was killed in the kitchen after crossing swords several times. 例文帳に追加

また清水一学の方も台所で数合斬り合って討たれたといわれており、特に活躍したとは伝えられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both Tokiaki NAGOE (Nyudo [lay-monk] Kensei) and Noritoki were killed in Kamakura on March 18, 1272, and a court noble, Sanetaka NAKAMIKADO was punished. 例文帳に追加

1272年2月11日、鎌倉では名越時章(入道見西)、教時の両名が誅殺され、公家の中御門実隆らが処罰された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Akiie, besieged in Ishizu along with his 200 soldiers by the Northern Court's armies, continued to fight a fierce battle, but he fell from his horse and was finally killed by his enemies. 例文帳に追加

顕家は兵200とともに石津で北朝方に包囲されて決死の戦いを続けたものの、遂に落馬してしまい討ち取られる事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had almost been killed by Emperor Richu because he got himself involved in the Imperial succession conflict, however, he was saved by presenting his younger sister, Hinohime, as Uneme (ancient court hostess). 例文帳に追加

皇位継承争いに絡んで履中天皇に殺されかけたが、妹の日之媛を釆女として謙譲したことによって助命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shigeyasu, who realized that he was seen as a rebel, tried in vain to fight back against them but he and his vassals were killed. 例文帳に追加

自分が謀反人とされている事に気づいた重保は奮戦したが、多勢に無勢で郎党共々殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagamochi tried to obtain the imperial decree to defeat and kill Yoriie from Emperor Gotoba only to fail, and he was killed by the bakufu army in Yoshino. 例文帳に追加

長茂は後鳥羽天皇に頼家追討の宣旨を得ようとしたが叶わず、吉野で幕府軍に討たれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Kinmune failed to assassinate the Emperor Godaigo and was killed, Yasuie escaped and called on the remnants of the Hojo clan in various locations to take up arms. 例文帳に追加

公宗は後醍醐暗殺に失敗し誅殺されたが、泰家は逃亡して各地の北条残党に挙兵を呼びかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being in Kamakura at this time, Takauji's younger brother Naoyoshi ASHIKAGA killed the imprisoned Imperial Prince Moriyoshi, because he was afraid that Tokiyuki would support the Prince. 例文帳に追加

鎌倉にいた尊氏の弟足利直義は、幽閉されていた護良親王を時行に担がれる事を恐れて殺害する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before long, Yoshiaki's forces were completely destroyed by the counterattack from the Hojo clan's forces, and Yoshiaki himself was killed in the battle. 例文帳に追加

そのため、義明らの軍勢はやがて北条軍の反撃を受けて壊滅し、義明自身も討ち死にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family was ill-fated because, for example, the head of the family had trouble with the only servant of his, and after having a quarrel he killed the servant in his residence. 例文帳に追加

当主がたった一人の従者と揉め事を起こし、口論の挙句屋敷内で殺害してしまう事件を起こすなど、家運は振るわなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadakata found out the detail of Takakuni in Daimotsu kuzure (the Battle of Daimotsu), and tried to switch side to Harumoto HOSOKAWA, but was not forgiven and killed. 例文帳に追加

尹賢は高国の大物崩れの戦いでの顛末を知り、細川晴元側に寝返ろうとしたものの許されず殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Nobunaga was killed in the Honnoji Incident immediately before unification of the whole country, the clan fractionalized internally and the family's vigor decreased as a powerful vassal Hideyoshi TOYOTOMI appeared. 例文帳に追加

しかし、天下統一を目前に本能寺の変で信長が討たれると内部分裂、有力家臣豊臣秀吉の台頭などで家勢は衰えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Taiheiki" (The Record of the Great Peace), Yorisada, who participated in the plot to topple bakufu, was killed by the army of bakufu that sensed the conspiracy. 例文帳に追加

『太平記』では頼貞がこの倒幕計画に加担し、陰謀を察知した幕府軍に討たれる話になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, the Yoshimi clan had worked under the Mori clan until the family head Hironaga YOSHIMI was killed in the early Edo period for suspicion of plotting a rebellion. 例文帳に追加

その後、毛利氏に従ったが、江戸時代初めに謀反の疑いで当主の吉見広長が誅殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But some of my climbing friends were killed in climbing accidents and the trip to the Himalayas was cancelled. 例文帳に追加

でも,登山仲間のうち数人が登山中の事故で亡くなり,ヒマラヤ旅行は中止になってしまいました。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last August, a Japanese working for Peshawar-kai, Ito Kazuya, was kidnapped and killed by an armed group in Afghanistan. 例文帳に追加

昨年8月,ペシャワール会で働く日本人の伊藤和(かず)也(や)さんがアフガニスタンで武装グループに拉(ら)致(ち)・殺害された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fortunately for his peace, his former owner was killed in a drunken brawl at the kermess of Mechlin, 例文帳に追加

パトラッシュにとって幸いなことに、元の主人は、メクレンの祭りの市で大酒を飲んで暴れ、死んでしまいました。 - Ouida『フランダースの犬』

Dorothy was an innocent, harmless little girl, who had been carried by a cyclone many miles from home; and she had never killed anything in all her life. 例文帳に追加

ドロシーはずっと遠くの故郷から竜巻で運ばれてきた、純真で無邪気な少女で、今まで決してなにも殺したことはありません。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

After the war, when MINAMOTO no Noriyori, Yoshitsune and Yoshisada YASUDA visited the Kamakura bakufu to report their victory, they all just said 'We won,' but in Kagetoki's report, he wrote in detail where and how Yoshinaka was killed, who the main Busho killed were and names of people that he killed, etc; Yoritomo was pleased with his ability in administrative and practical work. 例文帳に追加

戦後、源範頼、義経、安田義定らは戦勝を鎌倉へ報告したが、いずれも「勝ちました」程度の簡単なものであったところ、景時の報告書だけが義仲の討ち取られた場所、様子、おもだった敵方の武将の死者と討ち取った者の名前など詳細に戦果を記しており、頼朝はその事務能力・実務能力の高さを喜んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Morotaka's father Saiko was involved in the plot as a main culprit and was thereby arrested and beheaded, and Morotaka himself was also killed by OGUMANOGUNJI (which also read KOGUMANOGUNJI and KUGUMANOGUNJI) Koresue in June or July, 1177, which was followed by the execution of Morotsune, Morohira and their three retainers ('roto' in Japanese) by decapitation at the Rokujo-gawara riverbed. 例文帳に追加

首謀者の一人であった父の西光は捕縛のうえ斬首され、師高も同年6月(1177年6月~7月)、小胡麻郡司維季(おぐまのぐんじこれすえ)に討たれ、師経・師平ほか郎党三名もも六条河原で斬首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a conspiracy to to overthrow Tokimune HOJO was detected and brothers of Tokiaki HOJO and Noritoki HOJO were killed in Nigatsu-sodo (February rebellion), Tokisuke became the target of hunting down; and it is said that he was killed by Yoshimune HOJO of Rokuhara Tandai based on the order of Tokimune in 1272. 例文帳に追加

文永9年(1272年)、北条時宗失脚計画が露見して北条時章・北条教時兄弟が二月騒動で討たれると時輔も追討対象となり、時宗の命を受けた六波羅探題北条義宗によって攻められて戦死したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the baby was a girl, she would be immediately returned to her mother, but if it was a boy, there is a possibility that the sparing of the boy's life would invite a disaster in the future even though the baby was still in baby clothes, and that was why it had already been decided that the baby boy would be killed as a baby. 例文帳に追加

その子が女子ならばすみやかに母に返されるが、男子であれば今は産着の中にあっても、将来に禍根を残す恐れがあるので、赤子のうちに命を絶つように決まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

People made a mock of Mochiyuki's cowardliness because he tried to run away first without fighting back when the shogun was killed even though he was in the position of kanrei, and it was rumored that Mochiyuki was in conspiracy with Mitsusuke. 例文帳に追加

将軍が殺された時に、管領でありながら戦いもせず、真っ先に逃げ出そうとした持之の臆病ぶりは嘲笑され、持之が満祐と結託しているという噂まで流れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS