1016万例文収録!

「what are they of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > what are they ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

what are they ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 188



例文

`And what are they made of?' 例文帳に追加

「でもどこでかわかすの?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

What kind of people are they? 例文帳に追加

彼らはどのような人ですか? - Weblio Email例文集

What are they made of?例文帳に追加

それらは何でできていますか。 - Tatoeba例文

What are they made of? 例文帳に追加

それらは何でできていますか。 - Tanaka Corpus

例文

They are what we call men who know not shame if they keep out of the meshes of the law. 例文帳に追加

彼らはいわゆる免れて恥無きの徒である - 斎藤和英大辞典


例文

Guests in a small group evaluate meals on their ingredients, how they are cooked, how they are arranged, and what kinds of plates and bowls are used. 例文帳に追加

料理にも、素材、調理、盛り付け、器に配慮が問われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The structure of the station and arrangement of tracks were nearly what they are today. 例文帳に追加

駅構造、配線等は現在とほぼ同じであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We'll decide what kind of person they are. 例文帳に追加

私たちはその人がどんな人かを判断する。 - Weblio Email例文集

The Giants of this year are not what they were last year. 例文帳に追加

今年のジャイアンツは去年のジャイアンツとは違う. - 研究社 新和英中辞典

例文

of two or more people, to be in agreement on how to do what they are doing 例文帳に追加

気持ちを一致させて物事を行う - EDR日英対訳辞書

例文

It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. 例文帳に追加

なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 - Tanaka Corpus

It means what they are, how they are, like what they are, and of what characteristics and of nature they are. 例文帳に追加

すなわち、それらの現象が何であるか、それらの現象がどのようなものであるか、それらの現象がいかなるものであるか、それらの現象がいかなる特徴をもっているのか、それらの現象がいかなる本質を持つか、ということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only the Buddha knows what they are, how they are, like what they are, and of what characteristics and of nature they are. 例文帳に追加

それらの現象が何であり、どのようなものであり、いかなるものに似ており、いかなる特徴があり、いかなる本質をもっているかということは、如来だけが知っているのだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

it is difficult to see on what principles but those of tyranny they can be prevented from living there under what laws they please, provided they commit no aggression on other nations, and allow perfect freedom of departure to those who are dissatisfied with their ways. 例文帳に追加

彼らが自分たちの欲っする法のもとで暮すのを妨げるのは、暴政の原理によるとしか言いようがありません。 - John Stuart Mill『自由について』

Of the Shirakawa River; in its clean flow; fishes are hard to live; the old Tanuma (muddy paddy); is what they are missing 例文帳に追加

白河の清きに魚のすみかねて もとの濁りの田沼こひしき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It really is of importance, not only what men do, but also what manner of men they are that do it. 例文帳に追加

実際、人が何をしたかだけでなく、それを行った人のあり様もまた重要なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Let us put together, first of all, some substances, knowing what they are, and then see what that instrument does to them. 例文帳に追加

まずは、素性のわかった物質をもってきて、この道具がそれになにをするか見てやりましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To what then will I liken the people of this generation? What are they like? 例文帳に追加

しかし主は言った,「わたしはこの世代の人々を何にたとえようか。彼らは何に似ているだろうか。 - 電網聖書『ルカによる福音書 7:31』

The following is a list of bc statements and what they do: (Things enclosed in brackets ([]) are optional parts of the statement. 例文帳に追加

以下、bc の文の種類とその動作について説明します。 - JM

We can see what kind of topic they are getting worked about. 例文帳に追加

私たちは、彼らがどんな話題で盛り上がっているかを知ることができる。 - Weblio Email例文集

Many people read best sellers merely because they are afraid of losing touch with what's happening in the world. 例文帳に追加

世間から取り残されたくない一心でベストセラーを読む人が多い. - 研究社 新和英中辞典

As for the students of today, I don't know what they are thinking about.例文帳に追加

近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。 - Tatoeba例文

So, what kind of business technologies are they interested in?例文帳に追加

それでは、どのような相手の技術への関心が高いのだろうか。 - 経済産業省

I needn't tell you, Martin, what kind of men they are." 例文帳に追加

君に言う必要はないな、マーティン、彼らがどんな人間か。」 - James Joyce『恩寵』

At the time of death, they are aware of what good deeds are and faintly listen to teachings of Buddha, and then they try to recite sutra, but they can not do that because of struggling with labored breath. 例文帳に追加

臨終の時に善知識に遇い、仏の微妙なる法を聞いて、仏を念じようとしても、苦しみに喘ぎ念じることができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This process is known as reverse engineering.There are numerous uses for this process, but the most common is to simply get a view of how code is structured: What are the objects and how are they related?例文帳に追加

この処理は「リバースエンジニアリング」として知られています。 - NetBeans

Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them.例文帳に追加

うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。 - Tatoeba例文

What are referred to "the Three Sacred Treasures of the Imperial Family" can be mentioned as the symbols of the Imperial Throne of Japan as they have been since ancient times. 例文帳に追加

古代より皇位を象徴するものとしていわゆる三種の神器が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

e.g. stonewalling those of us who try to use the Freedom of Information Act to find out exactly what they are doing. 例文帳に追加

Freedom of Information 法を使って、かれらがやっていることをはっきり知ろうとすると、協力を拒否するわけだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Similarly, the card that said, 'Imo no nieta mo gozonji nai,' which literally means, 'He cannot judge whether the potatoes have got boiled,' - the English equivalent is nonexistent but this can be said a disparaging expression about a person who is not aware of what is taking place under its very nose - and the card that said, 'Ko wa sangai no kubikase' (Children suck the mother when they are young, and the father when they are old), were both replaced, too. 例文帳に追加

「芋の煮えたもご存じない」「子は三界の首かせ」も同様に差し替え対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese seem to be more tolerant of what they callmoney politics" than are Americans. 例文帳に追加

日本人はどうもいわゆる金権政治に対してアメリカ人より寛容のようである. - 研究社 新和英中辞典

Both sides are determined to get what they want, and there seems to be no possibility of compromise. 例文帳に追加

双方とも自分の欲しいものは手に入れる決心で, とても譲り合いそうにない. - 研究社 新和英中辞典

The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.例文帳に追加

ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。 - Tatoeba例文

For both UDP and TCP, the supported values of req and their argument types and what they do are: +4n 例文帳に追加

UDP と TCP どちらの場合も使用可能なreqの値と、その引き数の型、およびその内容は以下の通りである:+4n - JM

What if they are distributed as data by internal e-mail instead of printed materials? 例文帳に追加

また、当該情報をプリントアウトしないで、企業内でメール配信したらどうか。 - 経済産業省

What kind of issues are SMEs faced with when they receive technology transfers?例文帳に追加

それでは、中小企業が技術移転を受けるに当たっての課題は何だろうか。 - 経済産業省

If additional measures are to be necessary, what kind of measures should they be and when should they be implemented? 例文帳に追加

仮に追加策が必要であるのならば、いつ、どのようなタイミングで、どのような内容が適切とお考えでしょうか。 - 金融庁

Secondly, to encourage an appropriate match between companies and personnel, companies have to supply a clearer picture of what they are offering and what they are seeking, specifying the skills and experience they are looking for and the exact nature of the job.例文帳に追加

第二に、企業と個人とのマッチングを適切に行う観点から、企業がどのような能力・経験を持つ人材を求めるのか、また採用者をどのような内容の仕事に従事させるのか、といった採用の条件・メッセージをより明確に示すことも求められよう。 - 経済産業省

The calligraphy of Kukai and that of ONO no Tofu are exquisite, if asked whether they are exquisite or not, and are like being written by god, if asked whether they are like being written by god or not, but when viewing their works minutely, it is found that they were only imitators of calligraphy in Tang and did not worship what they understood as the origin of calligraphy in the Tang period. 例文帳に追加

「空海・小野道風の書、妙は則ち妙なり、神は則ち神也、然れども之れを細観し来る時は唯唐書の盲従者たるに過ぎずして、唐代の書を遡源的に解釈して之れを崇拝したるものにあらざるが如し。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The majority, being satisfied with the ways of mankind as they now are (for it is they who make them what they are), cannot comprehend why those ways should not be good enough for everybody; 例文帳に追加

大多数の人は、現在の人類のあり方に満足し(というのは、そういうあり方を作ったのは彼らなのだから)、そういうあり方が、だれにとっても十分に良いものだというわけではない理由を、理解できないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

5. Those who are not confident in their military power conceive of stratagems, report what they are short of, and ask for my suggestions, but you have not done these things for five years. 例文帳に追加

一、武力に不甲斐ない者は謀略などをこらし、相足らぬ所を報告し意見を聞きに来るのに、五年間それすらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are periodically (at an interval of several seconds) uploaded, and what state the software actually is and whether the fault occurs or not are analyzed.例文帳に追加

これを周期的(数秒間隔)にアップロードすることによって、実際にソフトウェアがどのような状況で、不具合を起こしているのかを解析する。 - 特許庁

From where do SMEs raise funds when carrying out research and development, and what are the specific challenges that they face? This section will focus on the financing of SMEs that are carrying out research and development.例文帳に追加

中小企業は、研究開発資金をどこから調達し、その際に具体的にどのような課題があるのであろうか。 - 経済産業省

Also, the names of a handful of seventeenth-century martial artists have been passed on by word of mouth, but there are no clear descriptions of what kinds of martial arts they practiced. 例文帳に追加

また、17世紀の武術家の名前が何人か伝えられているが、彼らがいかなる格闘技をしていたのか、その実態は明らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But these speak evil of whatever things they don’t know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things. 例文帳に追加

しかし,これらの者たちは自分が知ってもいない事柄について悪く言います。彼らは,理性のない動物と同じく生まれつき理解している事柄において,自分をだめにしています。 - 電網聖書『ユダからの手紙 1:10』

What then of the number of jobs created by business activities after startup? Considering the features of exemption-using enterprises, which are founded using little capital, there appear to be limits to how far they can demonstrate their job creation capacity in the period shortly after startup (Fig. 3-3-18).例文帳に追加

では、創業後の事業活動に伴う雇用創出数はどうであろうか。 - 経済産業省

In view of these changes, it is clear what is required of SMEs if they are to gain stable access to funds. 例文帳に追加

こうした変化を踏まえれば、中小企業の側においても、「安定した資金供給」を実現するために必要なことは明らかである。 - 経済産業省

Even if they are willing to follow the guidance of the FSA, the FSA is no longer what it used to be and can do little to help apart from telling them to think for themselves. 例文帳に追加

金融庁の顔色を伺ったって金融庁は昔の金融庁ではないのですから、自分で考えろよ、と言うしかないわけです。 - 金融庁

A distance and an angle between the incident faces and the side face are made to differ depending on what part of the light-emitting members they correspond to.例文帳に追加

光入射面と側面との間の離隔距離及び角度関係は、発光部材のどのものに対応する部分かよって互いに異なる。 - 特許庁

例文

Of course, he had never seen a hoop, and he wondered what you play at with them, and decided that you play at pretending they are boats. 例文帳に追加

もちろん、輪っかなんてみたこともありませんでしたから、どうやって遊ぶんだろうと不思議に思って、船にして遊ぶと決めつけたのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS